Золотой ключик (г. Липецк), 2019 г.

Золотой ключик (г. Липецк), 2019 г.

– А для чего нужны все эти формулы? Ведь в них нет никакой информации! Кивнул при встрече – да и ладно! Что болтать-то попусту! – скептически сказал Коля, которому уж очень не хотелось учить этикетные формулы. – Кого-то ты мне напомнил... А, персонажа из вредного совета Г. Остера: – Смеётесь... А если серьёзно? – А если серьёзно... Отвечу сло- вами известных лингвистов из кни- ги «Русский Речевой Этикет»: «Да, никакой информации не несут наши «здравствуйте», «доброе утро», «добрый день». Но они существуют. Почему? Потому что язык впитал в себя и несет все формы доброжелательного отношения к другому человеку. И начинается это с приветствия. Приветствие – это пожелание!» Пожелание добра! Поэтому приветствовать друг друга на- до не формально, а дружелюб- но и искренне! Пока ребята разбирались с речевыми ситуациями, чтобы выполнить задание, у них возникло очень много вопросов, и Речевой Этикет с радостью стал на них отвечать. – Почему слов-приветствий так много? Хватило бы и одного, чтобы поздоро- ваться , – начал Коля. – Посчитайте, сколько раз в день мы приветствуем окружающих! Много-много раз! Разве одного слова хватит? Только жаль, что этикетные слова теряют первоначальный смысл и становятся просто обязательным знаком внимания. А ведь в русском языке большинство приветствий – это пожелания здоровья: будьте здоровы, здорово, добро - го здоровья, здравия желаю! Самое главное слово здравствуйте в качестве приветствия родилось в конце 17 века из описательного оборота желаю тебе здравствовати . Здравствуйте! Добрая ласковость слова Стёрлась на нет в ежедневном привете. С 17 века в языке стали появляться такие формулы, как «добрый день», «добрый вечер». Они возникли по об- разцу речевых формул из европейских языков «good aęernoon», «guten tag» и т.д. – А до 17 века у нас были приветствия? – спросила Оля. – Да ещё какие разные! В прошлом в русском языке было много привет- ствий, употреблявшихся в зависимости от того, чем был занят человек. Ес- ли девушка несла воду, ей говорили: «Свеженькой воды!» Если крестьяне молотили зерно, им желали: «По сто пудов на день! По тысяче на неделю!» Если женщина доила корову: «Море под коровой!» Все это приветствия- пожелания, поэтому и отвечали на них: «Спасибо!» Некоторые из таких ситуативных пожеланий сохранились и сегодня: «Бог в помощь! С легким паром! Приятного аппетита! Хлеб да соль!» – Интересно, приветствия в других языках похожи на наши? – опять задала вопрос Оля. – В некоторых языках да. Например, французы тоже говорят: «До- брый день, как дела?», американцы: «Привет!». Но есть и очень нео- бычные для нас приветствия. У сомалийцев: «Мир ли? – Да, мир» или «Расскажи о себе». Монголы при встрече выясняют: «Как ваш скот? Как зимуете? Как кочуете?» Причём эти этикетные выражения используются и сегодня в разговоре людей, даже если они давно не кочуют и не держат скота. Арабы говорят: «Мир с тобой!» Индейцы одного из племен: «Все хо- рошо!» Согласно речевому этикету Китая, после приветствия следует об- мен репликами: «Ты ел рис?» – «Ел» (или «Еще нет»). Японцы кланяются и говорят: «День настал», зулусы – «Я тебя вижу», а гренландцы – «Отличная погода!», даже если на улице –40° С! Сколько народов – столько обычаев, сколько языков – столько и формул приветствий! Здравствуйте! Это же – будьте здоровы, Это же – дольше живите на свете. (Е. Шевелева) Если ты пришел к знакомым, Не здоровайся ни с кем. Слов «пожалуйста», «спасибо» Никому не говори. Отвернись и на вопросы Ни на чьи не отвечай. И тогда никто не скажет Про тебя, что ты болтун.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz