Золотой ключик (г. Липецк), 2014 г.
'Ш - Уф-ф! Как мы все устали, пока собирали по листочкам сценарии! Прямая речь предложила нам: «Отдох ните немного!» Господин Синтаксис ответил: «Отдыхать некогда, надо ловить коварную Ошибку, чтобы она не перебежала в страну госпожи Пунктуации!» Но Косвенная речь сказала, что мы и так им очень помогли, что они пойдут ловить Ошибку сами и что многочисленные Средства Передачи Чужой Речи передают друг другу данные о том, где она находится. Нам же идти дальше, поэтому отдых не помешает. Приглашаю всех на Лингвистический привал. ли н г ви с ти ч е с к и й п ри ва л Когда мы удобно расположились на солнечной полянке, Оля спросила: «Л кто рисовал картинки к сказке ^Волшебник Изумрудного города?». Коля тут же закричал: «Да какая разница! Главное - кто написал! Волков! Это все знают». Мудрый господин Синтаксис усмехнулся: «Позвольте задать вам, молодой человек, два про стых вопроса». - «Пожалуйста», - смело ответил Коля. «Вопрос первый: кто придумал историю про Элли и её друзей?» - «Конечно, Ллександр Волков», —уверенно ответил Коля. «Вопрос второй: как выглядит Стра -1 шила?» Коля стал припоминать: «Ну... У него голубая шляпа, голубой кафтан... голубые рваные ботфорты... Он пухленький... В дырках торчит солома». Оля воскликнула: «И я таким его себе представляю!» - «Неуди вительно, - произнёс господин Синтаксис. - Таким его «увидел», когда читал сказку, замечательный худож ник Леонид Викторович Владимирский. Какими он нарисовал всех персонажей, такими их знают и любят^ с 1959 года: именно тогда вышла в свет книга «Волшебник Изумрудного города» с его рисунками. С тех пор с иллюстрациями Владимирского книга переиздавалась 110 раз!» Коля смущённо сказал: «Выходит, если бы ‘этот художник...» Господин Синтаксис подхватил: «...Кто знает, полюбили бы так сильно Элли и её друзей 5;ети в разных странах мира. Недаром говорят: хороший художник-иллюстратор - соавтор книги». Оля 1 попросила: «Расскажите нам, пожалуйста, о нём!» - «О, это потребует много времени. Скажу только, что он родился в 1920 году, работает до сих пор (ему сейчас 94 года!), Леонид Викторович иллюстрировал все пове- ' сти Александра Волкова об Элли и её друзьях... Да, вот ещё что: это он 70 лет назад придумал того Буратино в полосатом колпачке, которого мы все знаем! А сейчас я процитирую самого Леонида Викторовича. Он не только художник, но и поэт. Послушайте его стихи!» Мой м аниф ест Узнать все краски. Понять их звоны. Стихов и сказок Открыть законы. Не будет скуки И многоточий. Работать - сутки. Любить - так очень! Добиться в жизни Большой удачи... Счастливым буду, И не иначе! «Ладно, - сказал Коля. - Тут я дал промашку. Но на первый-то вопрос ответил правильно! Историю при- думал наш писатель Александр Волков!» - «И тут ты не совсем прав! - ответил господин Синтаксис. - Про цитируем и Волкова. Вот что он писал в Предисловии к из/,анию своих книг в 1963 году: «Волшебник Изумрудного города» я написал по мотивам сказки американского пи сателя Лимана Френка Баума (1856-1919), которая называется «Мудрец из страны Оз». Многое в сказке я изменил: написал новые главы - про встречу с людоедом, про навод нение. У американского писателя Тотошка - немой. Но мне казалось, что в волшебной стране, где разговаривают не только птицы и звери, но даже люди из железа и соломы, умный и верный Тотошка тоже должен говорить. И он у меня заговорил. Френк Баум не раз возвращался к любимым героям и написал ещё много сказок о волшеб ной стране. Мне тоже жаль расставаться с героями сказки об Изумрудном городе, и поэтому я пишу сейчас вторую сказочную повесть о новых при ключениях Элли и её друзей в волшебной стране». % «Да... - почесал затылок Коля. - Век живи - век учись. Вернусь домой - пойду в библиотеку и...» Но ему не дал договорить Диалог, который бежал и кричал: «Ошибки нигде нет! Мы её упустили!» Привал закончился... Господин Синтаксис расстроился: мы поняли, что он очень хотел, чтобы именно в его стране изловили вре доносную Ошибку, но... &ШЖМСН1П;МС4 СОАА«ТМ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz