Золотой ключик (г. Липецк), 2012 г.
– До улицы Доваторов идёт? – пытал меня мо- лодой человек в жёлтой футболке, когда к оста- новке подъезжал очередной автобус. На добрых полминуты я превратилась в глухо- немую. «Тридцатка», конечно, туда идёт, только остановка называется не Доваторов, а Довато- ра. Доватор – не профессия, как думают многие липчане и гости города. А фамилия Героя Совет- ского Союза генерал-майора кавалерии Льва Ми- хайловича Доватора. Сказать всё это молодому человеку? Не успею, автобус уже близко. Кивнуть? Можно, но ведь «доваторская» ошибка уже набила оскомину, её надо исправить… И я, словно буриданов ослик, не знала, что делать, а драгоценные минуты ухо- дили. Парень смотрел на меня, как пчела на Вин- ни-Пуха. – До улицы Доватора, – чётко произнесла я, – на «тридцатке» вы доберётесь. Но до Доватора, а не Доваторов. – Без разницы! – махнул рукой молодой чело- век и скрылся в автобусе. Здрасьте, бабушка , я твоя Красная Шапочка! «Без разни- цы»? Я пощупала лоб в поисках шишки, ко- торую только что на- била. Но это было ещё не всё. – Из-за вас мой сын на автобус чуть не опоз- дал! – вдруг обрушилась на меня тучная тётя, которую я раньше как-то не при- няла во внимание. – Трудно было ска- зать, что ли? Шишка выросла чуть ли не до раз- меров Останкин- ской телебашни. – Тупица! – пря- мо-таки шаляпинским басом ряв- кнула тётенька. «Полянка» рядом с «башней» угрожающе зачесалась: видимо, росла ещё одна шишка. Этого допустить не хотелось. – Как вас зовут? – очень любезно спросила я. – Какое вам дело? – И правда, никакого. Бу- ду звать вас Фёкла Иванна. Разница-то невелика. Что До- ватор, что Доваторы, правда? А, Фёкла Иванна? Мои намёки разбились о мощную стену равнодушия. «Фёкла» не поняла, почему она Фёкла, и от гнева превратилась в спелый помидор. А я, потерпев нелепое пора- жение, в её глазах выглядела просто нахалкой. Что оставалось делать? Удалиться, гордо неся две «Останкинские башни». Ладно, со взрослыми спорить пока не буду. Но дети-то, дети! Ведь речь идёт не только о назва- нии остановки, и других ошибок очень много. На- пример, в глаголе «звонить» многие неправиль- но ставят ударение. Говорят «транвай». Шам- пунь стал почему-то словом женского рода. И, наконец, нелепый вопрос: «Скока время?» вме- сто «Сколько времени?» или «Который час?»… Не-ет, война! И я пошла вооружаться идеями наступления. Их было немного. Ловить «на живца», то есть хо- дить по улицам и специально коверкать слова в надежде, что тебя поправят, не годилось. Какой ребёнок укажет чужой тётеньке на ошибку? По- этому пришлось идти в обход, то есть мимо шка- фа, где лежит тетрадь с номерами телефонов под- руг дочери. Выбрав «жертвы», которые не очень хорошо знают меня по голосу, я начала контроль- ный обзвон… Первой «под прицел» попала Даша, с которой Вика ходит в музыкальную школу.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz