Золотой ключик (г. Липецк), 2012 г.

Золотой ключик (г. Липецк), 2012 г.

Но колокольчики были куда замеча- тельней – их можно было повесить по пять штук, подобрав по музыкаль- ному ряду, а на «юбочке» коло- кольчика ещё и надпись сделать. Такие колокольчики назывались «подписные» – обычно на них ука- зывали имя мастера и дату изготов- ления. Но попадались и строки из- вестных песен, поговорки, посло- вицы, напутствия, загадки, потешки. «Звеню – потешаю, еду – поспешаю!» – читали на одном. «Кого люблю, тому дарю!» – это уже надпись на свадебном колокольчике. «Купи меня, повеселю те- бя!» – настаивает другой. «Возьми меня с собой!» – просит следующий. Давайте и мы возьмём с собой в наступивший год весёлую, неунывающую пе- сенку колокольчиков! Вот как вы думаете, есть ли связь между собакой и канику- лами? В этимологическом словаре Максимилиана Фасмера можно прочесть, что слово «каникулы» заимствовано нами из польского языка. Но ни о какой собаке пока речи нет. Читаем дальше. В Польшу слово пришло аж из Древнего Рима! Вот как раз с латыни «каникулы» и переводятся как «собачка». Инте- ресно, при чём здесь собака? Это долгая история. И начинает- ся она не со школьников, не с собачек, а со звезды. Старое греческое название звезды Сириус – Пёс Ориона. С середины июля до августа Солнце находится близко от Си- риуса. Эта звезда видна в самые жаркие дни, поэтому древ- ние греки считали, что именно от неё исходит зной, и назы- вали такие периоды «собачьей жарой» (интересно, что на Руси «собачьим» называют не жару, а холод). Так вот, во вре- мя каникул, а если перевести буквально – «собачьих дней», римляне отдыхали в своих загородных виллах, общественно полезными делами не занимались. Отсюда и пошло второе значение этого слова – перерыв в занятиях, отдых. Замечательная вещь – каникулы, говорил лев Бонифа- ций. Да и слово интересное. Вот только слова «учение», «учить» гораздо древнее, и восходят они к корню – УК из индоевропейского праязыка. От этого корня и пошли слова: наука, учение, навык, привыкать. А сколько по- том пословиц и поговорок придумали на Руси про учё- бу! Тупо сковано – не наточишь; глупо рожено – не нау- чишь. Учёного учить – только портить. Не учил отец, а дядя не выучит. Век живи, век учись, а помри дураком! Умный любит учиться, а дурак – учить. Учись так, чтоб не переучиваться. Но в пословицах много иронии, а главное, что учение – свет, а неучение – тьма. Или современный вариант: «Учение – свет, а неучение – чуть свет и на работу». Кстати, о неучении. Слово «ошибка» восходит к глаголу шибать, кидать и значило, собственно, промахнуться мимо цели. А ещё древнее значение глагола ошибаться – «оказаться на отшибе, отстать». В Древней Руси хвост называли «ошибь». Так что не будьте в хвосте! Мария БЛАЖНОВА.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz