Золотой ключик (г. Липецк), 2011 г.
12 Н едавно я случайно услы- шал, как парень и девуш- ка общаются на незнакомоммне языке. Из любопытства пошёл за ними, старясь уловить смысл разговора. Вдруг парень указал на берёзу. «Сильвин!» – сказа- ла девушка. Парнишка поднял вверх большой палец и услышал в ответ: «Хантале». Так и шли, он указывал на какой-либо пред- мет, а она отвечала. При расста- вании они синхронно сказали друг другу: «Намариэ». Авомне в тот момент проснулся лингвист. Я побежал домой, чтобы выяс- нить, на каком же языке разго- варивала парочка. Запустил Google и вбил в по- исковик услышанные сегодня слова. Конечно, запомнилось лишь произношение, о том, как они правильно пишутся, я мог лишь догадываться. Результат поиска ошарашил. Парень и де- вушка разговаривали на… эль- фийском! На квенья – одном из трёх языков ушастых, если быть совсем точным. Также порази- ло количество учебников, само- учителей, разговорников и пе- реводчиков с русского на эль- фийский и обратно. На форумах люди активно обсуждали право- писание, пунктуацию. Выясни- лось, что синдарин – основной язык ушастых, квенья – язык му- дрости, он занимал примерно то же место, что и латынь в сред- невековой европейской куль- туре. А на языке дроу говорила лишь незначительная часть эль- фов. Мне удалось найти даже не- сколько любовных писем на син- дарин…Интересно, а сам «отец» фэнтези Джон Роналд Толкиен мог предположить, что приду- манный им язык (за основу был взят финский, а фонетика и ор- фография частично позаимство- ваныиз греческого и латыни) для эпопеи «Властелин колец» станет таким популярным? Судя по уви- денному в Интернете, десятки, а может, и сотни тысяч толкинистов (поклонников творчества писате- ля) свободно говорят и пишут на эльфийском. «Люди сошли с ума» – такая мысль кружилась в голове, пока я изучал учебники и сло- вари. Да, что-то схожее с германской груп- пой было, но всё же и квенья, и синдарин – самостоятельные языки. В квенья «g» – всегда твёрдый и произносится как «г». А в синдари- не «p»,«t»,«c» – по- сле гласных пере- ходят в [b],[d],[g] соответственно. Разбираясь в премудростях эль- фийских языков, я не заметил, как пролетела ночь. Спасибо будиль- нику, который напомнил мне, что пора «просыпаться». В го- лове всё ещё кружились зна- комые слова, только означали они совершенно другое: судь- ба – ambar, тетива – tango, тор- говец – macar, ветвь – golf. Зна- комство с эльфийским заняло у меня целуюночь, а для освоения же требуются месяцы, а может, и годы каждодневных занятий. Но упрямым, даже фанатичным тол- кинистам это не помеха. Коли- чество эльфоговорящих людей в мире увеличивается с каждым годом. Например, в английском Бирмингеме в одной школе де- тям преподают квенья и синда- рин. Причём эти занятия поль- зуются фантастическим успе- хом. Также в Англии и США вы- ходят несколько журналов на эльфийском, а учёные защища- ют диссертации по грамматике этого языка. В России увлече- ние языками ушастых пока не столь масштабно, но обороты набираются… Если верить старым легендам, то именно люди когда-то иско- ренили эльфов. А сейчас созна- тельно пытаются их вернуть. За- чем? На это я ответить не могу. – Aiya! – поздоровался я на квенья с коллегой Настей Дёмчевой. Её чуть заострённые уши дёр- нулись, словно услышали род- ное слово. «Эльфы среди нас», – промелькнуло в моей голове. Павел ЖУКОВ. Д. Толкиен.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz