Золотой ключик (г. Липецк), 2010 г.

Золотой ключик (г. Липецк), 2010 г.

разноцветные книжечки «Посредника». Стоили эти книжечки копейки и раскупались простым народом по всей России. Одна за другой выходи- ли в «Посреднике» и книжки Марии Александ- ровны (Марко Вовчок). Имя её становилось всё более известным. Многие читатели и не догады- вались, что под мужским именем Марко Вовчок пишет женщина. Встречу с ТолстымМария Александровна пом- нила всегда. Ей не удалось осуществить мечту о своейшколе. Не хватило средств. Мария Алексан- дровна жила исключительно на литературный за- работок, а он был невелик. Она по-прежнему пи- сала романы о русской жиз- ни для взрос- лого читате- ля, рассказы и сказки для детей. Писала на трёх язы- ках: русском, украинском и фр анц у з - ском. Марко Вовчок – при- знанный клас- сик русской и у к р а и н - ской литера- туры. Фран- цузы считают её классиком французской детской лите- ратуры. Она говорила на семи языках, читала на де- сяти и была блис татель- ной перевод- чицей . Она сумела создать первый в России журнал «Пе- реводы лучших иностранных писателей». В этом журнале был «Детский отдел». Она пе- ревела и подарила ребятам лучшие образ- цы мировой литературы. С её лёгкой руки в России появилась обширная детская биб- лиотека иностранной литературы. Сколько поколений девочек и мальчиков зачитыва- лись её переводом романа Виктора Гюго «Человек, который смеётся»! Как печали- лись русские дети о судьбе английского малыша из романа Джеймса Гринвуда «История малень- кого оборвыша». И как много нового узнавали из переведённой ею книги «Жизнь животных» Брема. Благодаря ей в России стало знаменитым имя великого фантаста Жюля Верна. Она пере- вела пятнадцать его романов. Лев Николаевич Толстой сам с увлечением чи- тал книги Жюля Верна в переводе Вилинской- Маркович и рекомендовал их своим подрас- тающим детям. Сын Толстого Сергей Львович вспоминал об отце: «По вече- рам он частью р а с с к а з ы в а л , ча с тью читал нам «Детей ка- питана Гранта», «Путешествие на Луну» и дру- гие книги Жюля Верна по иллю- стрированным изданиям. Мы очень любили эти рассказы». В семье Толстых хранили рисунки Льва Ни- колаевича к роману Жюля Верна «Вокруг света в 80 дней». Марии Александровне не удалось создать свою народную школу для крестьянских детей. Она создала в России другую, особенную школу – школу перевода для детей самых замечательных произведений писателей мира. И старалась де- лать всё как можно лучше. Как и обещала когда- то Толстому. В 1890-е годы Толстые жили в Москве в Хамов- ническом переулке. Дом, как всегда, был полон го- стей. Дочь Льва Николаевича Татьяна Львовна в то время посещала занятия в Училище живописи, Книжки издательства «Посредник». Рисунки Л. Н. Толстого к роману Жюля Верна «Вокруг света в 80 дней». Фотография Л. Н. Толстого с его автографом.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz