Заря Красного. 2012 г. (с. Красное)

Заря Красного. 2012 г. (с. Красное)

“ЗАРЯ КРАСНОГО” 22 сентября 2012 года № 109 (10845) 3 стр. О станется усреднен ный компьютерный язык, «падонковский» жаргон, и прочие сло весные симулякры, то ропящие выразить суть происходящего в мире. Девиз сегодняшнего языка – скорей, скорей, скорей!.. Пройдет еще лет де сять, и мы уже никогда не услышим говора, ко торый пока все еще зву чит в деревнях России, на нем говорят местные старики и старушки. По привычке газетного жур налиста пишу «мы», хотя в данном случае затруд няюсь уточнить, кто же такие «мы»: фольклори сты, литераторы, под растающее поколение?.. И кому они вообще нуж ны, эти бесчисленные, для каждой деревни свои, навсегда уходя щие слова? Вряд ли молодежь будет жалеть о словеч ках типа «чаво», «куды», «пачяму» и т.д., которые постоянно употребляли их прабабушки и праде душки. Однако до сих пор на гулянках и свадь бах распевают частушку: У нашего зятя Самогонки хватя: Хоть пей, хоть лей, Хоть купайся у ей. «У ей» — здесь зву чит не просто ухарство, праздничная поза, но и своеобразное отноше ние к окружающему ми ру, вызов ему. Когда я в детстве хватался за чугун, то пачкался в «сыпух у », с ударением на послед ней букве — так бабуш ка называла копоть, при липающую к рукам. «Чаво ты хп а ешься?» — шутливо говорила девчонка шалуну в на шей школе. «Хпаешься» — более удобно произ носимое «пхаешься», т.е. пихаешься. Диалект — солидная подпитка для писателя, порой она незаметна, как радиоволна, несу щая информацию. Писа тель, вкусивший народ ного говора, всегда ощу щает эту забытую сти хию, высохший океан ушедших чувств и эмо ций, рожденных немно гословными предками. Мощный «фон» народно го языка выручает даже в тех случаях, когда при ходится употреблять стерильные фразы. Хотя некоторые авторы счи тают диалектизмы если не вредными, то вовсе ненужными, и стараются не употреблять их. Н аступил XXI век, рос сияне говорят на правильном литератур ном языке, без всяких там «чавоканий» и «ку дыканий», молодежь, в основном, ухоженная и сытая, не работает от зари до зари в полях, не доит спозаранку коров, не чистит навоз... А ког да то заморенный в тру дах мужик или баба вы давливали из себя «ча в о » и «куд ы », не потому, что им хотелось иска зить «правильное» слово — просто так было легче шевелить языком. Наш «великий и мо гучий» рожден непо сильным трудом от тем на до темна на полях, на посиделках зимними ве черами в низких хатах, на барских и постоялых дворах, и, конечно же, в трактирах. Ни один классик русской литера туры не устоял перед обаянием народного го вора. Мучительное, «трудовое» происхожде ние русского языка! Не слова, а просто звуки крестьянского утомления — после бар щины ли, или после длинного колхозного трудодня. Вместо слова «вче ра» в нашем селе гово рили «учар а сь», в дру гом селе, южнее на двадцать километров — «уч о рысь». Не только звучание, даже ударе ния разные. М альчиком я и сам говорил вместо «недавно» — «над ы сь», легко и свободно вместе с дыханием вырывались из груди те забытые фразы! Отдельные сло ва почти до неузнавае мости менялись с помо щью всего лишь одной буквы: «йдёт» вместо «идёт» — число букв одинаково, а слово зву чит короче! Некоторые слова де ревенский народ не со кращал, а наоборот, уд линял. Так вместо при вычного «где?», говори ли «игд е ?» — с придыха нием и нескрываемым удивлением. Некоторые слова и фразы порой совсем не понятны нашему совре меннику. «А чаво это ты, бра тец, ашшеряешься»? «Ашшеряться» — на смешливо и злорадно улыбаться. Человека бездельно го, склонного к весело му времяпровождению, беззлобному хулиган ству и разным неприлич ным выходкам называли иногда «ашшаульни ком». «Ашшаульничать» — бродить без дела по улицам и привлекать к себе внимание нехоро шими поступками. А как изощренно об работана народным языком казалось бы всем привычная фраза «на днях»! Вместо этого в селе Отскочное в ста рину говорили «ан а доб ни». «Брыл е ет» — рассве тает. «Волов о дить» — хо дить мыслью по кругу, читать нотацию. «Гроз о й» — бес. «Дабр е т ты» — про износится с укором в смысле «ты уж слиш ком…», «дабрет т ты в у мнай!». «Двых а я» — дышит, «еле двыхая» — о тяже ло больном человеке. «Отд ы хал» — выздоро вел. «Забормотн ы й» — человек, бормочущий себе что то под нос, не слушающий, что говорят ему другие. «Засин я ло», т.е. «за сентябрило», осенний свет в небесах. «Коп е нная» — похо жая лицом на кого то, о маленькой девочке — «копенная мать». «Ком о литься» — смотреть исподлобья, словно однорогая коро ва. «Нав о да» — модни ца, наводящая на лицо румяна. В старинном селе Отскочное старые люди говорят иногда «ни м а ла», что следует пони мать как встречный во прос «ну и что?», т.е. не поверить собеседнику. «Охр я пка» — неряха. «Оп а рух» — слишком тепло одетый ребенок. «Отр у бух» — упитан ный ребенок. «Отчун я ть» — опом ниться. «Пригалт а лся» — приспособился, привык. «Прилаб о ниться» — присесть к чужому на крытому столу. «Этот не перехр я ня» — речь идет о лодыре, уклоняющемся от рабо ты. Соответственно к не му имеет отношение фраза «корми яво по хр у шше», то есть давай более скоромную пищу. Полная противопо ложность лодырю — че ловек, которого называ ли «тягушш о й» — т.е. трудолюбивый, беру щийся за самую тяже лую работу и умело ее выполняющий. «Хомотн о й» — бес толковый, суетливый. С тихия народности в языке стихала лишь в те моменты, когда го ворун приближался к церкви. Храм не дозво лял языкового буйства, здесь соблюдался канон евангельской литерату ры, смирявший буйство просторечного языка, направлявший его в свя тоотеческое русло. С распадом Совет ского Союза в наши края на историческую родину стали возвращаться врачи, учителя, квали фицированные рабочие из стран СНГ. По нацио нальности русские, они почти все родились в республиках средней Азии или на Кавказе. Они говорят на чистей шем русском языке, ко торый сумели сохранить среди гор и пустынь в своих общинах, и все же в их разговоре порой не хватает «подводного те чения», изюминки. Что то безвозвратно утеря лось в словаре людей, рожденных в других странах. Происходит переме шивание разных языков в русском котле, но ка кая сварится похлебка — никто пока еще не знает. Т айна русского языка уходит вместе с обла стными диалектами, она уносит с собой загадку древнего праязыка, иду щего от сказок и мифов, вместо него остался удобный всем современ ный универсальный «ли тературно правильный» язык. Но и в нем сохрани лось нечто иррациональ ное, в нем тоже порой звучит древняя родина, которая мгновенно охва тывает душу человека, произносящего «нечаян ное», невесть откуда взявшееся слово. В известном фантас тическом рассказе Р. Бредбери «Бабочка» рассказывается об исто рической катастрофе: путешественник во вре мени, очутившись в эпо хе динозавров, нечаянно наступил на бабочку. Вернувшись в свое вре мя, он увидел мир со вершенно другим — все вокруг изменились из за бабочки, нечаянно по губленной в прошлом. Н е произойдет ли по добное и с нами, ко гда завтра потеряем ис конное слово, рожден ное в глубинах народа? …Недавно моя стар шая дочь взяла блокнот, записала несколько за бавных слов, которые в детстве слышала от ба бушки, я тоже кое что вспомнил. Мы вместе удивлялись и радова лись старинному «кол довскому нагов о ру». Изменения в Положение «О денежном содержании и социальных гарантиях лиц, замещающих должности муниципальной службы Краснинского муниципального района» Приняты решением Совета депутатов Краснинского муниципального района от 05.09.2012 г. № 41/451 Статья 1. Внести в Положение «О денежном содержании и социальных гарантиях лиц, замещающих должности муниципальной службы Краснинского муниципального района», принятое решением Совета де путатов от 21.01.2005 №9/121 (с изменениями, принятыми решениями Совета депутатов от 09.06.2006 №18/308, от 16.03.2007 № 22/388; от 14.09.2007 25/469; от 26.10.2007 № 26/490; от 15.02.2008 №28/526; от 09.12.2008 №9/119) следующие изменения: 1. В статье 2: а) часть 2 изложить в новой редакции следующего содержания: «2. Лицам, замещающим должности муниципальной службы (муниципальным служащим) устанавливаются должностные оклады и ежемесячное денежное поощрение согласно Приложению 1 к настоящему Положению.»; б) часть 9 изложить в новой редакции следующего содержания: «9. Муниципальным служащим выплачивается премия по итогам работы за год по критериям, установ ленным правовыми актами органов местного самоуправления, в порядке, установленном нормативным ак том органа местного самоуправления. Не допускается использование средств фонда оплаты труда, предусмотренных на выплату премии, ука занной в абзаце первом настоящей части, на премирование по другим основаниям.»; в) часть 9.1 исключить. г) часть 13 изложить в новой редакции следующего содержания: «За счет экономии средств по фонду оплаты труда муниципальному служащему оказывается матери альная помощь дополнительно в связи с юбилейными датами и в особых случаях (несчастье, в связи со смертью родителей, супруга (супруги), детей муниципального служащего, стихийные бедствия и других). В связи со смертью муниципального служащего указанная материальная помощь оказывается супру гу (супруге), близким родственникам, иным родственникам, законному представителю, взявшим на себя обязанность осуществить погребение умершего.» 2. В статье 6, абзаце первом слово «льготная» исключить. 3. В статье 8 слова «не менее пятикратного размера» заменить словами «в пятикратном размере». 4. В статье 10 часть 2 изложить в новой редакции следующего содержания: «2. Статья 7 настоящего Положения, требующая выделения дополнительных финансовых средств, вво дится в действие решением о бюджете Краснинского муниципального района на очередной финансовый год и плановый период.» 5. Приложение 1 изложить в следующей редакции: «Приложение 1 к Положению «О денежном содержании и социальных гарантиях лиц, замещающих должности муниципальной службы Краснинского муниципального района» РАЗМЕРЫ должностных окладов лиц, замещающих должности муниципальной службы (в руб.) 6. В приложении 2: а) в пункте 1.2 слова «пунктом 5» заменить словами «пунктом 1.4» б) пункт 6 считать пунктом 1.5. Статья 2: 1. Настоящие Изменения вступают в силу со дня их официального опубликования, за исключением ча сти 5 статьи 1. 2. Часть 5 статьи 1 настоящих Изменений вступает в силу с 1 октября 2012 года. Глава Краснинского муниципального района И.А. Долгополов Александр ТИТОВ ПРОЩАНИЕ С ДИАЛЕКТОМ Пока ученые спорят, как правильно пи сать то или иное слово, и какого рода слово «кофе», исчезает иррациональная основа слова, его ядро — народный диа лект. ОФИЦИАЛЬНЫЙ ОТДЕЛ СОВЕТ ДЕПУТАТОВ КРАСНИНСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА ЛИПЕЦКОЙ ОБЛАСТИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 41 я сессия IV созыва РЕШЕНИЕ 05.09.2012 г. с. Красное № 41/451 О внесении изменений в Положение "О денежном содержании и социальных гарантиях лиц, замещающих должности муниципальной службы Краснинского муниципального района" Рассмотрев обращение главы района и представленный проект изменений в Положение "О денежном содержании и социальных гарантиях лиц, замещающих должности муниципальной службы Краснинского муниципального района", принятое решением Совета депутатов от 21.01.2005 №9/121 (с изменениями, принятыми решениями Совета депутатов от 09.06.2006 №18/308, от 16.03.2007 № 22/388; от 14.09.2007 25/469; от 26.10.2007 № 26/490; от 15.02.2008 №28/526; от 09.12.2008 №9/119), на основании статьи 26 Устава Краснинского муниципального района, учитывая заключение прокуратуры района, рекомендации постоянной комиссии по экономике, финансам, налогам и ценообразованию, Совет депутатов РЕШИЛ: I. Принять Изменения в Положение "О денежном содержании и социальных гарантиях лиц, замещающих должности муниципальной службы Краснинского муниципального района" (прилагаются). II. Направить вышеназванные Изменения в соответствии с частью 4 статьи 45 Устава Краснинского муниципального района главе Краснинского муниципального района для подписания и официального опубликования. III. Настоящее решение вступает в силу со дня принятия. Председатель Совета депутатов Н.В.Федюкин Наименование должностей V группа VI группа VII группа Ежемесячное денежное поощрение (должностных окладов) Заместитель главы администрации 7155 4586 2,5 Начальник отдела 5439 2,0 Заместитель начальника отдела 4864 2,0 Главный специалист 1 разряда 4318 4318 1,5 Главный специалист 2 разряда 4049 4049 1,5 Главный специалист 3 разряда 3779 3779 1,5 Ведущий специалист 1 разряда 3779 3779 3403 1,5 Ведущий специалист 2 разряда 3509 3509 3321 1,5 Ведущий специалист 3 разряда 3239 3239 3239 1,5 Специалист 1 разряда 3239 3239 3239 1,3 Специалист 2 разряда 2592 2592 2592 1,3 Специалист 3 разряда 1825 1783 1783 1,3

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz