За коммунизм. 1957 г. (г. Данков)

За коммунизм. 1957 г. (г. Данков)

№ 77 (3227) З А К О М М У Н И З М 3 ...... ■ .'Р 11"1,1 1 ---------------------------- шшя— шащ±ши\ . и.,. I Шшшшшшашш*яшясяшшащ'шшшятяшшшшшюсшшшяша— шшашщшшшшшя*ттшя*шш | _ ■ П р о д о л ж е н и е б е с е ды Н. (7. Х Р У Щ Е В А потому, что не хватило сил, Л - потому, что они получили со­ крушительный отпор. Только поэтому. Вспомните также, что Япо­ ния вступила в антикоминтер- новский пакт с гитлеровской Германией и фашистской Ита­ лией, возникла пресловутая «ось» Берлин—Рим— Токио, направленная против нас. Япо­ ния в то время была типич­ ным империалистическим го ­ сударством. Она захватила огромные территории Китая, самые жизненно важные цент­ ры Китая. И если Япония на­ пала на США, а не на нас, то это было сделано по расчетам генерального штаба Японии— имелось в виду сперва раз­ громить Китай и США, а за­ тем обрушиться на Советский Союз, когда мы будем обес­ силены в войне против гитле­ ровской Германии. Между Япо­ нией и Германией была дого­ воренность о том, что японо­ германская граница будет про­ ходить по Уралу. Об этом го ­ ворили тогда и Геббельс, и сам Гитлер, и немецкие воен- ' пью пособники Гитлера. Вот почему мы не могли .хлть наивными и рассчитывать на то, что нам удастся уме­ рить пыл империалистических государств. Мы были союзни­ ками США, Англии, Франции во второй мировой войне. Мы сообща разгромили фашист­ ские силы. Мы проверили сво­ их союзников на деле и име­ ли основания больше верить им, чем Японии, которая исхо­ дила из своих расчетов и не напала на нас только потому, что не дошла очередь до это­ го, а не потому, что Япония хотела быть верной своим обя­ зательствам. И если говорить на тему о морали и упрекать советскую сторону в нарушении пакта, то вспомните, какое мораль­ ное право имела Япония для нападения на Россию в 1904 году или интервенции после революции, какое моральное право имела Япония нападать на нас в районе озера Хасан и против нашего союзника в районе Халхин-Гола, выдви- ' — га ть лозунг о продвижении до Урала, устраивая все вре­ мя вооруженные стычки на наших границах, разместив в Маньчжурии свою сильную Квантунскую армию. Какое моральное право имела Япо­ ния делать все это? Во время второй мировой войны, к а к известно, Япония была союзницей гитлеровской Германии и фашистской Ита­ лии. Советский же Союз был союзником Америки и Англии. Он больше верил своим союз­ никам. И когда была разгром­ лена гитлеровская Германия, Советский Союз выполнил свой союзнический долг, выступив против милитаристской Япо­ нии. Это ни в коем случае не было вероломством по отноше­ нию к японскому народу. Таким образом, этот вопрос надо рассматривать в развер­ нутом плане, а не в отрыве от всей предшествующей исто­ рии наших взаимоотношений. Следует также напомнить, что пакт о нейтралитете меж­ ду нашими Странами был де­ нонсирован советской сторо­ ной в соответствии с положе­ ниями, содержащимися в статье третьей этого пакта. К этому следует добавить, что во вре­ мя войны Советского Союза с гитлеровской Германией Япо­ ния блокировала Советский Дальний Восток, прервала на­ ши коммуникации, захватыва­ ла и топила советские суда и таким образом по существу сама свела на нет пакт о нейтралитете. Теперь насчет советско-ки­ тайского договора о дружбе, союзе и взаимной помощи. Да, в этом договоре есть пункт, где говорится, что Советским Союзом и Китайской Народ­ ной Республикой совместно «будут предприниматься все имеющиеся в их распоряже­ нии необходимые меры в целях недопущения повторения а г­ рессии и нарушения мира со стороны Японии или любого другого государства, которое прямо или косвенно объеди­ нилось бы с Японией в актах агрессии». Что касается Советского Со­ юза, то он готов обсудить этот вопрос. Но для этого должны быть созданы необхо­ димые условия. От кого зави­ сит создание таких условий? Создание условий, которые позволят изменить формули­ ровку в советско-китайском договоре, главным образом за­ висит от Японии. Она должна проявить добрую волю и преж­ де всего признать народный Китай. Почему Япония до сих пор не признает Китайской Народной Республики? Неуже­ ли она хочет напасть на нее? Но Япония ведь знает, что если она нападет на Китай, то мы, согласно договору, при­ дем на помощь Китаю. И К и ­ тайская Народная Республика придет к нам на помощь, если Япония нападет на нас. Признание Китайской Народ­ ной Республики и Корейской Народно-Демократической Рес­ публики— это в интересах са­ мой Японии. Ей надо разви­ вать дружбу с. соседями. При­ знайте КНР и КНДР, разви­ вайте-с ними торговые отно­ шения, и тогда изменятся ус­ ловия, можно будет изменить и формулировку в договоре. Я говорю только от нашей стороны и не собираюсь вы­ ступать от имени Китайской Народной Республики. Но ду­ маю, что наши китайские друзья тоже пойдут на это. Мы хотели бы иметь рядом с собой дружественную нам Япо­ нию. И это было бы счастьем для обеих сторон. Наши эко­ номические интересы не стал­ киваются с экономическими интересами Японии. А с Аме­ рикой у вас интересы сталки­ ваются, потому что вы их кон­ курент. С нами же у вас кон­ куренции не будет. Мы можем продавать вам уголь, руду, лес, нефть и проч. сырье. К и ­ тайская Народная Республи­ ка— это огромная страна, ко­ торая также может продавать вам сырье и покупать продук­ цию вашей промышленности. Почему же Япония не де­ лает того, что ей выгодно? Она не делает это потому, что находится в зависимости от США. Юридически она счи­ тается независимой, а факти­ чески, на деле, она вынужде­ на считаться с Америкой, ко­ торая стоит своим солдатским сапогом в Японии. Сейчас ваш премьер-министр г-н Киси, по­ бывав в странах Юго-Восточ­ ной Азии, поехал в США. Я читал сообщение о том, что г-н Киси будет вести перего­ воры в США. Но он будет ве­ сти переговоры не в качестве равноправного партнера, так ка к Япония находится в не­ равноправном положении. Я думаю, что Япония не будет долго терпеть такого положения. Она будет доби­ ваться того, чтобы у нее был подлинный, а не фиктивный суверенитет. И мы надеемся, что это будет скоро. Япония вернет себе истинный, настоя­ щий суверенитет. Что касается деятельности Японской коммунистической партии, то претензии надо предъявлять не нам, а скорее Марксу, который создал на­ учную теорию об обществен­ ном развитии. Маркс показал, что на смену капитализму не­ избежно придет новый с т р о й - коммунизм, та к же, к а к в свое время на смену феодализму пришел капитализм. Таков не­ умолимый закон общественного развития. Вы не согласны с этим учением. Вы считаете, что капиталистическая форма­ ция остается. Ваше дело так думать. Мы, коммунисты, ду­ маем иначе и уверены в том, что на смену капитализму не­ избежно придет коммунизм. Не мы оказываем влияние на деятельность японских ком­ мунистов, а марксистско-ле­ нинское учение. Я лично не знаком с секретарями Япон­ ской коммунистической пар­ тии, никогда не встречался с ними, но идеи у нас общие. Мы верим в правоту марксиз­ ма-ленинизма. Идеи нельзя навязывать насильно. Вы ре­ дактор га зе ты ,— газета ваша буржуазная. И вы считаете, что капиталистический строй хорош. Вы можете свободно отстаивать свое мнение. Я ве­ рю в то, что в Японии побе­ дит коммунизм. Я убежден в этом, потому что я коммунист. Но когда будет эта победа? Это зависит от японского на­ рода. Я верю в него, в его силы. Японцы—народ упорный и он добьется победы. Вы хо­ тите, чтобы буржуазный строй существовал вечно. А я хочу, чтобы был коммунизм. Я со­ чувствую японским коммуни­ стам, но никакого вмешатель­ ства в японские дела мы себе не позволяем. Вмешательство во внутренние дела других стран приносит только вред. Каждый плод созревает в по­ ложенное время и в зависимо­ сти от условий. Так обстоит и с революцией. Сам японский народ должен решить, какой у него должен быть строй. Поли­ тическая борьба в . той или иной стране относится к внут­ ренним делам данной страны,— вмешиваться извне нельзя. Но сочувствовать японским ком­ мунистам мы будем, потому что мы исповедуем общую идею, общее учение. Т а к мы понимаем создавшее­ ся положение. Т . Х и р о о ка . Вопросы о взаимо­ отношениях между нашими странами будут отражены в истории. Я не собираюсь вхо­ дить в обсуждение этих вопро­ сов и копаться в прошлом, так к а к это может далеко нас за­ вести. Сейчас надо думать о том, к а к восстановить доверие между нашими странами и ка ­ кие в этом отношении надо предпринимать меры. Н . С. Х р у щ е в . Очень хорошо. Мне нравится такая постанов­ ка вопроса. Давайте будем ду­ мать о будущем, о том, к че­ му мы идем. А тут гл а в н о е - торговля, установление добро­ соседских отношений. Возьми­ те, например, уголь. Я думаю, что наш уголь будет для вас дешевле американского, пото­ му что мы ближе к вам. Про­ дукты питания и прочие това­ ры тоже обойдутся вам дешев­ ле американских. Делайте то, что вам выгоднее экономиче­ ски. Будем действовать так, чтобы была взаимная выгода. Мы можем купить у вас много товаров. Китайская Народная Республика тоже может быть большим потребителем ваших товаров. Почему же вы не развиваете торговлю с нами и с Китаем? Разве это не выгодно вашим капиталистам? Разве это не выгодно вашему народу? Да­ вайте действовать разумно. Надо развивать культурные и прочие связи, создавать почву для сближения во всех обла­ стях, чтобы обеспечить проч­ ные дружественные отношения. Заключайте с нами мирный договор, устанавливайте нор­ мальные отношения с Китай­ ской Народной Республикой. Можно было бы всем нам— Советскому Союзу, Китайской Народной Республике, Японии и другим странам, как-то: Ин­ дии, Бирме, Индонезии, — за­ ключить совместный па кт о ненападении. Я сейчас не го ­ тов к тому, чтобы выдвинуть какое-либо более конкретное предложение. Надо подумать, пусть Япония сделает некото­ рые шаги, и мы наметим кон­ кретно, что.надо будет пред­ принять. Т . Х и р о о ка . Я Вас хорошо понял— надо развивать эконо­ мические отношения. Теперь же я хотел бы перейти к во­ просу о рыболовстве в север­ ных водах. Японские рыболов­ ные суда довольно часто за­ держиваются советской сторо­ ной. Не может ли СССР,обла­ дающий обширной территорией и природными ресурсами, пре­ доставить японским рыбакам, для которых рыболовные рай­ оны в северных водах имеют жизненно важное значение, возможность работать в более безопасных и более свободных условиях ? Н, С. Х р у щ е в . Вопрос о зонах в территориальных водах уста­ навливается каждой страной— таков международный поря­ док. Мы приняли 12-мильную зону. Но такую зону устано­ вил не только Советский Союз. Спросите у вашего посла. Он может вам сказать, какие еще страны придерживаются 12- мильной зоны. Надо уважать порядки, устанавливаемые той или иной страной. Это отно­ сится и к советским террито­ риальным водам. Что же к а ­ сается лова в свободных во­ дах, то есть вне зоны терри­ ториальных вод, то имеется определенное соглашение меж­ ду Вадима странами в его надо придерживаться. И здесь главный принцип, которым мы должны руководствоваться, со­ стоит в следующем: не надо рубить дуб, на котором растут нужные нам желуди. Если мы будем действовать безрассуд­ но, то мы уничтожим то, что служит нам и приносит нам выгоду. Мы понимаем важность рыболовства для Японии, у ко ­ торой ограниченный запас пи­ щевых ресурсов. Но надо иметь в виду еще одно обстоятель­ ство. Одно дело, когда госу­ дарство приходит к тому или иному решению, обеспечиваю­ щему обоюдную пользу в инте­ ресах государства. Но другое дело, когда какой-нибудь от­ дельный рыбак выходит на лов. Он думает только о себе, сво­ ей пользе. Он хочет выловить к а к можно больше рыбы и ма­ ло думает о завтрашнем дне. Мы должны быть выше этого и подходить к рыболовному во­ просу с государственной точки зрения, надо действовать в общих интересах. Т . Х и р о о ка . Разрешите задать следующий вопрос. Советский Союз обещал в Совместной декларации про­ должать переговоры по мир­ ному договору и передать Япо­ нии острова Хабомаи и Сико- тан после заключения мирного договора. Но можно полагать, что при той ситуации, которая существует сейчас, оба остро­ ва не будут возвращены Япо­ нии в течение длительного времени. В ходе японо-советских пе­ реговоров, разумеется, прихо­ дилось считаться с различны­ ми обстоятельствами, но вряд ли может оказать благотвор­ ное влияние на развитие дру­ жественных отношений между Японией и СССР тот факт,что Советский Союз будет в тече­ ние длительного срока остав­ лять в своих руках два остро­ ва, принадлежность которых Японии была признана им са­ мим. Не намерена ли советская сторона передать Японии остро­ ва Хабомаи и Сикотан, отде­ лив вопрос о них от вопроса о принадлежности островов Иту­ руп и Кунашир, и не допускае­ те ли Вы возможности пере­ смотра вопроса о принадлеж­ ности островов Итуруп и К у ­ нашир в зависимости от той или иной международной обста­ новки? Н . С , Х р у щ е в . На эти вопро­ сы я уже ответил г-н у Хатоя- ма и г-н у Коно, когда они были в Москве. Мы провели не одну беседу на эту тему. Мы договорились насчет того, что надо заключить мирный дого­ вор. Давайте выполним то, от­ носительно чего мы договори­ лись. К а к только будет заклю ­ чен мирный договор, Японии сейчас же будут переданы ост­ рова Хабомаи и Сикотан. Не знаю, что удерживает Японию от заключения мирного догово­ ра. Мы теряемся в догадках... Почему вы не заключаете мир­ ного договора с нами, оставляя в таком виде наши отношения. Или, может быть, хотите на­ чать войну с нами? Кто вам мешает заключить мирный до­ говор? Внутренние силы? Вряд ли. Внутри вашей страны нет таких сил, которые были бы (Продолжение на 4-й странице^

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz