Вперед. 2004 г. (с. Волово)
Эстрад ный стук Царский ййи бра- ю ооча- танмА Зада ние” кли- вита рес торана •*Вск ры- тиа* на •орое - <жоА лад Примииа на1ао1Ц- ного со- стоами* На отли- ‘«ишь от непоседы Крамы от ... Париж Толстый старо русский кафтан маршрут Инстру мент сропни лира “ На кладной скатат* > Прсшуас- тоааа > Столица страны пирамид Дешевый пареный оеощ Сышик- коынс- сар См- меиона иость Та лейрама Ромам, повесть, Жерло вулкана Куча хлама “Прмло- к *ыер- сод#су“ Зломеме- ремнаа ложь Суточный А "Всемде- Л1Ш1НЫЙ' жанр "Катуш- оС впв Аубоаал или бе- реаогае Костюм ный метермол и "Корсар", И“Ц ^ кунчик“ 0 6 оро*м тельная Павлинья мевеста Расчет ная мало>1ь Искус- стаешмй 'выкм- дмш“ Неруко творная аемля Англо язычная Рождение олененка Малорос сийская ^Дума* "Нельзя" а поли тике ‘ Раунд* » матче Овца, не амавшая материм- стае Везде т олько секс и на си ли е ! в а а - Алло! Это ты, Алиса? Я купил билеты в театр! - Замечательно! Я уже начинаю собираться. - Правильно делаешь! Надо успеть, билеты на за втра. а а а в море, недалеко от бе рега, женщина взывает о помощи; - Тону-у-у-у!.. Спасите, тону! Нет-нет, не вам, а брюнету, который за вами, в нейлоновых плавках. • » » Просыпается пьяница утром — голова болит, все тело ломит... Он говорит себе; - У меня же есть сила воли — вот могу даже к винно-водочному магазину прогуляться, а пить не буду! Идет к магазину, дума ет; "Вот даже зайду в мага зин, посмотрю и выйду, а пить не буду — у меня же есть сила воли!" Заходит, говорит; - Вот даже водку куплю, принесу домой, но у меня же есть сила воли... Покупает, приносит, на.чивает в стакан и думает; "Вот налью, понюхаю и поставлю". Подносит ко рту, выпи вает и говорит; - Надо же, какая у меня сила воли —не хотел, а вы пил! Один алкащ говорит другому; - Посмотри, как хорошо Петров выглядит в гробу. - Еще бы. Он же три дня не пьет! ТАМАДА Однажды жена мельника, пока м у жа не было дома, пригласила любовни ка и заперлась с ним. Тем временем муж вернулся и стал стучать в дверь. Тогда жена говорит любовнику: - Есть только один способ избе жать скандала. Я открою дверь, а ты спрячешься за нею. Когда муж войдет, то, может, у тебя получится тихонь ко выскочить из дама. Вошел .^{ельник и стал бранить же ну, что она долго не отворяла ему. - Так я в это время читала закли нание против мышей. - Л что это за муть? - М еня научили так: нужно всу нуть голову в мешок и читать закли нание — .ныши тут же разбегутся, — ответила жена. - Давай -ка научи и меня этой пре мудрости, — попросил муж. Жена накину.ча на голову мужа м е шок и велела повторять какую-то аб ракадабру. В то же время она подавала знаки .шбовнику, который продолжал стоять за дверью: дескать, уходи, чего медлишь? Но тот не тронулся с мес та. - У нас в доме тоже мыши, вот я и слушал, чтобы выучить заклинание, — объяснил потаи он. Давайте выпьем за женщин, кото рые не имеют дела с мужчинами, ко торые мышей не ловят ! « е в - Какой самый выдающийся про дукт подарила наука хим ия? — спросил профессор студента на экзамене. - Блондинок, — без колебания от ветил тот. За наших очаровательных блонди нок, ^ у з ь я ! (см. ОТВЕТЫНА0КАШ10РД И» 45 от 10 апроля 2004 года} Г ♦ с т а ы 9 А ж А Р А в Г 9 И • Ш г в « А а А м о в г р С « О » ч 9 ш Ж к М 'Ьс ..Ж-' м 9 к А А • О в а 1 О п Ч и К N м ? т И 9 к « р А А л 9 в т А * К А К о Я а Р А а Я Р « ч Н а И г в Р ш И 9 а Ш о л О р б в 9 ч А Г т ч.ЙК.. А Ш Р А я е Ж 1 т А м А Я К к о А Я А И п 9 в п Щ К А И О Р А ЮМ ОР Н АРОД ОВ М ИР А (Из украинского) СУЕВЕРНЫЙ Собрался муж на охоту, как будто все взял: и хлеб, и сало с луком , и чарку, и то, что в чарку. Вышел уже за ворота, а жена кричит: - М и к о л а ! А руж ье-т о забыл! - Э нет, не буду возвра щаться, а то пути не будет. ВЛЮБЛЕННЫЙ ВАСИЛЬ Молодица спрашивает: - Василь, ты меня лю бишь? - Люблю! - Л жизнь за меня по жертвуешь? - Ишь ты какая ! А кто ж тогда любить тебя бу дет! ЧАСТУШКИ Вы послушайте, девчата, Небылицы буду петь; На дубу свинья пасется, В бане парится медведь. « * « Сидит боров на березе, Красны ягоды жует. А кобыла на осине Ему песенки поет. « « « Если, милая, изменишь, Я в корыте утоплюсь. Не в корыте, так в чулане Из ухвата застрелюсь. * * « Ой, кошмар, какой кошмар; Полюбил блоху комар. В объятия бросаются — До смерти кусаются. * « « Веселехонько играет Мой миленочек в гармонь. Мое беленькое личико Полыхает, как огонь. Ты играй, играй, гармонь. Гармонист наш, как огонь. Ну и много же огня У миленка для меня! * * * Ой, гармошка лакова. Провожала — плакала. Провожала до горы. Сердечко ноет с той поры. « « * Не любите голубое — Голубое выгорит. Не любите гармониста — Все сердечко выболит. « « « Дорога моя подруга. Что случилося на днях; Полюбила лейтенанта. Вся запуталась в ремнях! * * « Ой, замучили, замучили. Замучили они — Лейтенантики, сержантики. Широкие ремни! НЕСКУЧНАЯ ПРОЗА ГЕНЕАЛОГИЯ ОБАЛДУЕВ (отрывок) Теперь остается усвоить себе, что означает обалдуй и какие бывают на свете породы дураков, в чем они сход ственны и в чем их различие, —дабы знать, откуда берет начало Дурь. Первый из них, глупец —такой че ловек, что с ним пуд соли съешь и на всякие хитрости пускаешься, пока объявится, что он разумеет; ибо такого человека с первого взгляда не раску сишь. Второго из них, оболтуса или олу ха, распознать бывает проще, ибо оболтусом, или олухом, называется че ловек, который не успеет рта рас крыть, как уже дает понять по первым же словам, кто он такой. Третьего из них, обалдуя, столь не трудно распознать, что и толковать с ним нет нужды —стоит лишь бросить взор на него, на его одежду и стать — как тут же и распознаешь. И сей по следний есть наихудший из всех. КЕВВДО. ТРОЕ В ОДНОЙ ЛОДКЕ (отрывок) Мы, все трое, страшно любим ана насы. Мы рассматривали этикетку на банке. Мы вспоминали вкус ананасно го сока. Мы улыбались друг другу, а Гаррис уже вооружился ложкой. С)ставалось найти консервный нож и открыть банку. Мы вытряхнули все из корзины. Мы вывернули саквояж. Мы подняли доски, настланные на дне лодки. Мы перерыли все вещи и вы бросили их на берег. Консервного но жа не было. Тогда Гаррис попытался открыть банку карманным ножом, сломал нож и здорово порезался. Потом Джордж попытался открыть ее ножницами, изуродовал ножницы и чуть было не выколол себе глаз. Пока они перевя зывали раны, я сделал попытку проды рявить эту штуку острием багра, —ба гор соскользнул и полетел за борт, в двухфутовый слой грязи... а целехонь кая банка покатилась прочь и р>азбила чашку. Джером ДЖЕРОМ. РЕПКА ( перевод с детского) Жили-были себе дед да баба. Жи ли-были и породили Сержа. У Сержа уши длинные и вместо головы репка. Вырос Серж большой-пребольшой... Потянул дед за уши; тянет-потянет, вытянуть в люди не может. Кликнул дед бабку. Бабка за дедку, дедка за ре пку, тянут-потянут, вытянуть не могут. Кликнула бабка тетку-княгиню. Тетка за бабку, бабка за дедку, дедка за ре пку, тянут-потянут, вытянуть в люди не могут. Кликнула княгиня кума-ге нерала. Кум за тетку, тетка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут- потянут, вытянуть не могут. Не вытер пел дед. Выдал он дочку за богатого купца. Кликнул он купца со сторуб левками. Купец за кума, кум за тетку, тетка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут и вытянули го лову-репку в люди. И Серж стал стат ским советником. А.П.ЧЕХОВ. 17 апреля 2 0 0 4 г . N8 4 8 ( 7 3 7 7 ) ‘‘ВП ЕРЕД ” 3 стр .
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz