Вперед. 2001 г. (с. Волово)

Вперед. 2001 г. (с. Волово)

j. уСй*.1 * у н р g e l ▼ Щ Г ■ Водитель СХПК "Спасский" А.Н.Сулохин (на снимке) в эти дни занят на заготовке сенажа для общественного животноводства. О ТЕХ , КТО РЯДОМ п ТЕМ СЧАСТЛИВА К 10-ЛЕТИЮ РОСТО НУЖНАЯ ПРОФЕССИЯ Профессия водителя - ответственная. Овладе­ ние ею может стать хо­ рошим подспорьем на жизненном пути каждо­ го человека. Понимая это, в наш Воловский спортивно-технический клуб РОСТО приходят те, кто хочет получить водительские права. Мы готовим водителей всех категорий: А, В, В-С, Д, Е. Ежегодно у нас обу­ чаются более 160 чело­ век от четырнадцати лет и старше, кому по со­ стоянию здоровья раз­ решается вождение ав­ томобиля. Не первый год рабо­ тает в РОСТО Владимир Васильевич Поляков. Семнадцать лет препо­ дает он курсантам пра­ вила дорожного движе­ ния. Для него очень важно, чтобы каждый его ученик приобрел прочные знания, без ко­ торых, как известно, не обойтись. Алексей Алексеевич Заваленков трудится в спортивно-техническом клубе семь лет. Он - преподаватель по уст­ ройству и техническому обслуживанию автомо­ билей. А Алексей Василье­ вич Горбовский, мастер производственного обу­ чения, в нашей органи­ зации совсем недавно - всего два года, но тоже успел завоевать уваже­ ние в коллективе. Многие юноши, кто раньше учился в РОС­ ТО, в настоящее время служат в рядах Россий­ ской армии. Овладев проф есси ей шофера , они теперь успешно применяют приобретен­ ные знания на военной службе. В адрес СТК не раз приходили благо­ дарности от тех, кому эта профессия пригоди­ лась в жизни. Но, несмотря на то, что желающих посещать клуб РОСТО не стано­ вится меньше, все же находятся такие, кто со временем перестает по н еи звестной причине ходить на занятия. В ре­ зультате у обучающихся нет ни знаний, ни прак­ тики. Таких примеров не много, но, к сожалению, они есть. Хотелось бы, чтобы все будущие во­ дители относились к ос- воению свссл профес­ сии с чувством ответст­ венности. А.ЗАВАЛЕНКОВ, начальник СТК iy=, РОСТО. г: ИЗ Й "ВЕЛИКОЕ ПЕРЕСЕЛЕНИЕ" произошло на днях в Ельце. Толпам торговцев, в последние годы заполонявшим по субботам несколько центральных улиц города , предложено обж и ­ вать новое место. Новый ры­ нок создан на обширной тер­ ритории бывшей плодоовощ­ ной базы , расположенной при въезде в Елец со сторо­ ны Москвы. Перед тем как при­ ехать в село Ломигоры, Анна Ивановна Хлысто­ ва жила в Казакове Спасского сельского Совета, где когда-то ро­ дилась. В многодетной семье была старшим ре­ бенком. Родители, Алек­ сандра Архиповна и Иван Ефимович, всю жизнь трудились не по­ кладая рук в колхозе имени XX партсъезда. Окончив 8 классов Спасской неполной средней школы, еще два года училась в Захаров- ской. После несколько месяцев работала в Большеивановской биб­ лиотеке, а затем предло­ жили заведовать Ломи- горской сельской биб­ лиотекой. Шел 1968 год. Медицинский пункт, почта и библиотека рас­ полагались тогда в од­ ном здании. Последняя - в небольшой комна­ тушке, которую молодая девушка собственноруч­ но обустроила, создала уют в помещении. По­ няв, что труд библиоте­ каря - это ее призвание, поступила и уже через два года закончила отде­ ление Задонского культ- просветучилища. Помимо основной работы она принимала активное участие в об­ щественной жизни. Бы­ ла председателем груп­ пы народного контроля, избиралась заместителем секретаря партийной организации Ломигор- ского сельского Совета. Ко всякому делу от­ носится добросовестно. А уж к своей профес­ сии, казалось бы, обыч­ ной, но такой необходи­ мой людям, тем более. За тридцать с лишним лет приобрела опыт, ко­ торый, несомненно, служит хорошим под­ спорьем в деле. С читателями - будь то стар или млад - она обходится вежливо и тактично, старается к каждому подобрать свой ключик, выработать подход. Несколько десятков лет назад создала клуб под названием "Юные друзья библиотеки". Девчонки и мальчишки приходят сюда, чтобы помочь заведующей рас­ ставить книги на пол­ ках, подклеить оторван­ ные страницы, офор­ мить выставку и т.д. - Мои юные помощ­ ники уверены, что дела­ ют благородное дело. Они не остаются безуча­ стными к судьбе книг, - говорит А.И.Хлыстова. Свою любовь к лите­ ратуре Анна Ивановна стремится передать вну­ кам Насте, Володе, Але­ не. У А.И.Хлыстовой и ее супруга Николая Александровича две до­ чери, которые уже давно обзавелись своими семь­ ями. Старшая, Галина, после окончания Ли­ пецкого государственно­ го педагогического инс­ титута работает учите- Z лем русского языка и ♦ литературы в местной ♦ школе. Ее муж, Вадим Z Петрович, рабочий в * кооперативе "Ломигор- ♦ ский". Живут в любви и Z согласии. Z- Младшая, Татьяна, j преподает немецкий *■ язык в той же школе, * где и сестра. Иван Ива- ♦ нович, ее муж, трудится Z в кооперативе "Ломи- * горский". Хорошая, ♦ дружная семья. Z Николай Александ- * рович Хлыстов в этом ♦ году ушел на заслужен- ♦ ный отдых. За его пле- * чами 45-летний стаж ра- ♦ боты в сельхозпредпри- Z ятии. За добросовест- Z ный труд неоднократно ♦ награждался Почетными -о- грамотами, имеет орден Z "Знак почета". ♦ Анна Ивановна лю- ♦ бит семью, свою про- Z фессию, которой посвя- ♦ тила не один год жизни. • И тем счастлива. ♦ Л.МАКСИМОВА. Z ОРГАНИЗАЦИЯ И ТЕХНОЛОГИЯ РАБОТЫ УБОРОЧНЫХ КОМШ ВСЕ РАБОТЫ ВЕСТИ В КОМПЛЕКСЕ (Окончание. Начало в №54, 56). КОМПЛЕКС ИЛИ ОТРЯД? Начальником убороч­ но-транспортного комп­ лекса следует назначать опытного специалиста хо­ зяйства (инженера или аг­ ронома), на время этой работы освобождать от выполнения других слу­ жебных обязанностей. За период уборочных работ он должен решать только те задачи, которые по­ ставлены перед данным коллективом. Начальни­ ков уборочно-транспорт­ ных комплексов или от­ рядов следует назначать за один-два месяца до на­ чала уборочных работ. Большое значение для успешной работы ком­ б ай н о - т р а н с п о р тны х звеньев имеет продуман­ ный подбор механизато­ ров для работы на ком­ байнах в одном звене. От того, как сложится в этих небольших трудовых кол­ лективах психологичен ский микроклимат, лич­ ные взаимоотношения, во многом будут зависеть ко­ нечные итоги всей рабо­ ты. При укомплектовании кадрами ремонтно-обслу­ живающего звена необ­ ходимо, чтобы в него вошли механизаторы вы­ сокой квалификации, хо­ рошо знающие устройст­ во и технологию обслу­ живания уборочной тех­ ники. Звенья комплекса или отряда следует уком­ плектовать двумя смена­ ми комбайнеров, шофе­ ров, трактористов и дру­ гих работников. Продолжительность рабочей смены на период жатвы рекомендуется ус­ танавливать в 10 часов, а обшую продолжитель­ ность работы комплекса в течение суток при со­ ответствующих погодных условиях - не менее 20 часов. В этом случае це­ лесообразно применять вахтенный режим работы механизаторов и шофе­ ров, при котором они ра­ ботают поочередно по че­ тыре - шесть часов. Питание рабочего персонала следует орга­ низовать в нерабочее вре­ мя очередной смены. Во время технического об­ служивания и устранения неисправностей, которые выполняют силами ре­ монтно-обслуживающего звена, механизаторы дол­ жны продолжать основ­ ную работу, используя подменный комбайн. Для бесперебойной работы комбайнов необ­ ходимо организовать двухсменную работу ра­ бочих, занятых на взве­ шивании, приеме зерна на токах, а также работ­ ников, занимающихся ре­ монтом и устранением неисправностей убороч­ ной техники в мастерских хозяйств и районного уровня (РТП). Создавая уборочно­ транспортные комплексы и отряды, надо иметь в виду, что они не упраз­ дняют и не отменяют ис­ пользование в хозяйствах традиционных форм ор­ ганизации труда механи­ заторов в земледелии: производственных бри­ гад, отрядов и звеньев. В то же время необходимо четко представлять при­ знаки и отличия всех этих форм для того, чтобы, с одной стороны, правиль­ но использовать каждую из них в соответствии с конкретными особенно­ стями производства, а с другой - обеспечивать их эффективное взаимодей­ ствие друг с другом. Если в хозяйствах ме­ ханизаторы сгруппирова­ ны в механизированные производственные брига­ ды или в комплексные звенья, за которыми за­ креплен полный севообо­ рот, то комплексы для уборки хлебов целесооб­ разно создавать, как пра­ вило, на базе этих по­ стоянных подразделений, не нарушая основ их фун­ кционирования. Комплекс или отряд может быть сформирован и для обслуживания двух или даже большего ко­ личества бригад, если их размеры небольшие. В этом случае уборочно­ транспортный комплекс или отряд принимает форму межбригадного или даже общехозяйст­ венного уборочно-транс­ портного отряда. Но ком­ плекс или отряд может быть организован и для обслуживания двух или даже большего количества хозяйств. Это уже - меж­ хозяйственные комплек­ сы или отряды, которые могут быть сформирова­ ны за счет трудовых и материальных ресурсов хозрасчетных звеньев, ра­ ботающих на аккордно­ премиальной оплате с по­ временным авансирова­ нием. При обслуживании одним комплексом или отрядом нескольких под­ разделений или хозяйств очередность работ на по­ лях каждого из обслужи­ ваемых объектов опреде­ ляется конкретными ус­ ловиями, прежде всего сроками созревания хле­ бов, которые на разных полях с учетом исполь­ зования разных зерновых культур и сортов полно­ стью совпадают крайне редко. Главное, что должно сохраняться при создании комплексов или отрядов, это сочетание их с раз­ ными формами органи­ зации труда - бригадами, звеньями, обязательная концентрация в комплек­ сах такого количества и таких видов технических средств, которые при за­ креплении за ними за­ данного количества ме­ ханизаторов 1 Других ра­ ботников обеспечивают поточность уборочных ра­ бот. Основная особенность использования техники в комплексах (отрядах) применение крупногруп­ пового метода работы. Это значит, что все ком­ б а й н о - т р а н с п о р т ны е звенья, а также другие технологические и вспо­ могательные подразделе­ ния комплекса в каждый цикл работ следует кон­ центрировать в зависимо­ сти от агробиологических условий на одном или двух-трех соседних полях. Каждое звено должно ра­ ботать в одном загоне. При работе комбай­ но-транспортных звеньев на одном поле его раз­ бивают на загоны с таким расчетом, чтобы каждый из них был убран не поз­ днее одних суток. В этом случае комбайны всех звеньев настраивают на общую технологию убор­ ки незерновой части уро­ жая. Когда поле убирает одно звено, выбор тех­ нологии уборки незерно­ вой части определяют конкретные условия и по­ требности в ней хозяй­ ства. Опыт прошлых лет, а также научные исследо­ вания и расчеты свиде­ тельствуют об эффектив­ ности межхозяйственных уборочно-транспортных комплексов и отрядов, применяемых на уборке зерновых и кормовых культур. Межхозяйственный уборочно-транспортный комплекс или отряд - это с п е ц и а л и зи р о в а н н о е формирование, предназ­ наченное для усиления материально-технических и трудовых ресурсов хо­ зяйств административно­ го района на период убор­ ки урожая. В уборочный сезон могут сложиться не­ предвиденные ситуации, которые могут отрица­ тельно повлиять на ход уборочного процесса Сюда оТйЬСйтся внезапно меняющиеся погодные условия, возникающая необходимость быстрой уборки полей с сильными и ценными пшеницами, оказание помощи сосед­ ним районам и т.д. Для того чтобы не нарушить плановой жатвы, необхо­ димо иметь в распоря­ жении районного штаба определенный резерв в виде межхозяйственных комплексов или отрядов. Они должны выполнять законченный цикл убо­ рочных работ в хозяйствах и поэтому в свой состав включают те же звенья, что и внутрихозяйствен­ ные уборочно-транспорт­ ные комплексы. Для обеспечения хо­ рошей маневренности комплекса или отряда комбайно-транспортные звенья целесообразно ос­ нащать только комбайна­ ми с копнителями, а звено по уборке незерновой ча­ сти урожая - толкающими волокушами, агрегатиру- емыми с тракторами типа К-701. Они должны ра­ ботать непосредственно под руководством район­ ного штаба уборки по ра­ бочему плану и маршруту передвижения, согласо­ ванным с хозяйствами. После завершения жатвы в одном районе межхозяйственные комп­ лексы или отряды могут быть направлены в пол­ ном составе в другие для оказания им помощи. Создание в каждом районе межхозяйствен­ ных уборочно-транспорт­ ных комплексов или от­ рядов станет существен­ ным фактором стабиль­ ности уборочного процес­ са и гарантий его успеш­ ного проведения. Более подробную ин­ формацию о рекоменда­ циях по организации группового использова­ ния техники на заготовке кормов и уборке урожай МОЖНО получить по те­ лефону: Москва (095) 209- 53-20. Материалы подготов­ лены аналитической группой под руководст­ вом генерального дирек­ тора Росагроснаба докто­ ра экономических наук В.Я.Лимарева. ("СЖ"). 2 стр. * ВПЕРЕД” 18 июля 2001 г. № 57 (7031)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz