Восход. 1968 г. (с. Измалково Липецкой обл.)

Восход. 1968 г. (с. Измалково Липецкой обл.)

Пе с н я д о р о г у н а й д е т В новом концертной про- телевидение готовило пере- грамме хора имени Пятниц- дачу, посвященную творче- кого «Цвети, Россия»—две песни, написанные на слова саратовского поэта Николая Палькипа. Одна из них дала имя программе, вторая... Речь идет о песне «Но­ ченька». Интересна ее исто­ рия. «Ноченька» была одной из последних песен компози­ тора Владимира Захарова, руководившего хором. Пос­ ле смерти Захарова «Но­ ченьку» признали незавер­ шенным произведением. А совсем недавно саратовское ству Палькина. Поэт обра­ тился с просьбой к вдове композитора напеть для те­ левидения хотя бы один куп ­ лет незавершенной песни. Через день—звонок из Мо­ сквы и радостный голос Ма­ рии Подлатовой: - Николай Егорович, на­ шла в архиве мужа послед­ ний вариант «Ноченьки». Вариант—вполне закончен­ ное произведение... Так спустя одиннадцать лет песня нашла дорогу на сцену. Лиричная, напевная, раздумчивая песня о любви полюбилась людям. У поэта-песенника Паль­ ника давняя дружба с хо­ ром имени Пятницкого. С подмостков хора звучали его песни «Нелегко в разлу­ ке», «Что хотите говорите», «У омута» и многие другие. Сейчас поэт работает над лирической песней о Лени­ не. Тоже для хора имени Пятницкого. Она почти гото­ ва. Осталось подыскать ком­ позитора. А. С Ы Р О В А Т К И Н , корр . ТАСС . В живописном месте у подножья Главного Кав­ казского хребта раскину­ лись пасеки крупного Ка­ бардино-Балкарского пче­ лосовхоза. Здесь выращи­ вают серых пчел и прода­ ют их в другие хозяйства. В этом году совхоз отпра­ вит многочисленным заказ- { чинам 50 тысяч маток и более трех тысяч пчело­ семей. ' П е р е д о в о е хозяйство много лет является уча­ стником ВДНХ СССР. Фотохроника ТАСС Р е д а к то р Н . М А Ц К О В . ' Измалковская типография облуправления по печати, с, Измалково, ул, Советская, Тираж 3688 Заказ 323 Город на берегу Нигера Наш «ИЛ-18» приземлился в а эропор -" ту столицы Республики Мали Бамако. А чере з полчаса мы уже ехали по улицам столицы... Это весьма своеобразный и одн о вре ­ менно типично аф риканский город . По нашим масштабам, он невелик, но для Аф ри ки— это довольно крупны й гор о д с населением, превыш ающ им 150 тысяч человек . В переводе с языка племени бамбара Бамако означает «река к р о к о ­ дилов». Поэтому и на гербе города и з о . бражены три кро кодила . Бамако стоит на бере гу одной из крупнейш их ре к Аф ри ки— Нигера ,— в ко торой еще не пе­ ревелись эти опасные хищники. Торговый порт Бамако— африканский базар, блистающий всей гаммой красок . Чудесные свежие овощи и фрукты — красная м ор ков ь и зеленый перец , пун ­ цовая редиска и фиолетовые баклажа ­ ны, картофель и лук, помидоры и о гу р ­ цы, ананасы и бананы, м анио к и ямс, ли­ моны и апельсины, арбузы и яблоки и масса дру гих плодов— пораж аю т во о б . ражение хо зяе к . Еще более красочное зрелище открывается, ко гда попадаешь на базар тканей. Каких толь ко расцве­ то к здесь нет! Тут и там сную т и толпят­ ся люди , шум , гомон , суета, гуд ки пр о ­ е зж ающ их автомобилей и треск м о то ­ циклов создаю т неповторимый колорит аф риканско го города . Этой бурлящей ж и зни не помеха даже пышущее ж аром ю ж н о е солнце. Но есть и д ру гой Бамако. Это— евро ­ пеизированное ядро с каменными дома ­ ми, асфальтированными и освещаемы ­ ми улицами , богатыми виллами, в ко то ­ рых преимущественно живут иностран­ цы. Здесь еще м ож н о встретить остат­ ки колониального прош ло го— нищих. Во кру г европейских кварталов, чистых и утопающих в зелени ,— красная зем ­ ля немощенных доро г , вдоль которы х тянутся глинобитные с плоскими крыш а ­ ми дома простых малийцев. Здесь по утрам и вечерам хозяйки , сидя на к о р ­ точках возле своих домов , готовят пищу для семьи. Дым откры ты х очагов неж ­ ной пеленой поднимается над жилищ а ­ ми, а в воздухе стоит запах древесно го угля. Своеобразный ритм жизни этих кварталов создает стук пестов, ко то ры ­ ми женщины тол кут просо в высоких деревянных ступах. Не везде еще в этих районах есть канализация, а по ночам не загораю тся огни, и повисает кр ом еш ­ ная тьма. И снова вспоминаешь о ко л о ­ ниальном периоде бывшего Ф р а н ц у з ­ с ко го Судана. Белые колонизаторы бес­ покоились лишь о своих удобствах. Им было безразлично , что рядом с ними соседствовала ужасная бедность и анти­ санитария, порождавш ие такие сугубо социальные болезни , ка к проказа , си­ филис и трахома. В Аф ри ке сейчас все в движении , она похожа на бурлящий поток . Бамако — не исклю чение из этого правила. Прав­ да, с полудня жизнь на улицах на н е ко ­ торое время замирает. Вступает в дейст­ вие трудовое законодательство Респуб­ лики Мали, согласно ко то р ом у на пери ­ од ж а р к о го времени дня работа госу ­ дарственных учреждений , банков и ма­ газинов прекращается. Но с 16 часов го ­ род вновь оживает и не затихает д оп о з ­ дна. С ум ерки здесь, ка к это обычно бы . вает на юге, наступают рано и неож и ­ данно... Темнота спускается на город и по гло ­ щает его. А в ночной тишине еще долго вызванивают свои песни сверчки , да при глуш енно звучит отдаленный ритм африканских там-тамов. А. Б А Л Е Б А Н О В , корреспондент ТАСС . Бамако. На границах Иордании продолжают­ ся провокации израильских войск. Мно­ гие пограничные поселки и деревни об­ стреляны из орудий и пулеметов. НА СНИМКЕ: разрушения в одном из пограничных иорданских поселков пос­ ле огневого налета израильской артил­ лерии. Фотохроника ТАСС ПО ДОНРОЙ ТРАДИЦИИ Советские люди оказывают братскую помощь сельским труженикам народной Монголии. По доброй традиции в этом году в Монголию прибы­ ли 200 Опытных советских комбайнеров. Они ока­ жут помощь в уборке урожая. (ТАСС). Улан-Батор. Человек и его дело С д е л а н о сельскими умельцами Старейший алж ир ец а Я ! 11 Ш Э € М < (гор, Юзеф да жена Юзефа Ольга. Много у Марии Карповны забот и в поле, и по дому, и по общественной ра­ боте. Пять детей она вырастила и за каждого болит чуткое материнское серд­ це: старшие, чтобы трудились честно, с большей пользой для колхоза, д млад­ шие, чтобы хорошо учились в школе и чтобы прирастали душой к коллектив­ ной борозде. Ведь, что ни говори, а ей, " матери, механизатору, хочется всех их видеть на тракторах да на комбайнах, хочется на всю жизнь напоить их вели­ кой, неистощимой любовью к постоянно волнующей и беспредельно родной кол­ хозной ниве. М. Ч Е Р НЫ Й , корр. Р А Т А У -Т А С С . ВИННИЦКАЯ ОБЛАСТЬ. Выступле­ ния танцевального ансамбля Ильинец- кого районного Дома культуры поль­ зуются неизменным успехом у зрите­ лей. НА СНИМКЕ: участницы ансамбля (слева направо) Валентина Дьяченко, Людмила Косницкая и Галина Драч. Фото Е. Копыта. Фотохроника ТАСС Робот «Альфа-БС», изготовлен­ ный в латвийском городе Цесис, прослыл отличным гидом на Все­ союзной выставке технического и художественного творчества уча­ щихся профессионально-техниче­ ского образования. Теперь его ус­ луги были бы весьма кстати в родном районе: в поселке Рауна в новом корпусе специализиро­ ванных мастерских «Латвсель- хозтехники» открылась выставка работ сельских новаторов и раци­ онализаторов Латвии. Строителей заинтересует при­ способление для ковки головок, болтов, а механизаторов—меха­ нический инерционный гайковерт для тракторов. Ремонтникам пон­ равится моечная машина и элект­ ромагнитное устройство для про­ бивки отверстий в тракторных прокладках. Передвижной домик для бригады из четырех человек наверняка придется по душе всем. Первые посетители выставки, в том числе и гости из Российской Федерации, Украины, Белоруссии, Молдавии, Литвы, Эстонии, при­ бывшие на межреспубликанский семинар работников «Сельхозтех­ ники», отдали пальму первенства экспонату заслуженного рациона, лизатора республики Л. Карвер- кого. (К о р р . ТАС С ) . Самому старому жителю Алжирской Республики исполнилось недавно 160 лет. Старейший из алжирских старей­ шин Массауд бен Мессауд живет в не­ большой деревушке Айн Смара, распо­ ложенной в 16 километрах от города Константины. У него девять детей, пя­ теро из которых живы, и 26 внуков. Выходящая в Константине газета «Наср», сообщившая об этом, отмечает, что бен Мессауд родился за 24 года до Французской оккупации Алжира, кото­ рая началась в 1830 году. Он живой ■свидетель почти полуторавековой исто­ рии своей страны и борьбы алжирского народа против иностранных колонизато­ ров за свободу и независимость (К о р р . ТАСС ) . Х О З Я Й К А Н И В Ы Ее портрет уже много лет красуется на районной Доске почета. Теплый ма­ теринский взгляд, волевое лицо, Золо­ тая Звезда Героя Социалистического Труда на груди. Матерью механизаторов величают Марию Карповну Снидевич в Погреби- щенском районе. И не случайно. Трид­ цать два года трудится женщина за штурвалом комбайна, тридцать два года устанавливает рекорды, щедро делится своим опытом с молодежью. Вот и теперь, едва началась в селе Чернявке жатва, на «степном корабле» Марии Карповны ярко вспыхнул крас­ ный вымпел передовика соревнования. И как ни стараются мужчины-комбайне­ ры, не обогнать им хозяйки золотой нивы. По 500— 550 центнеров зерна пшеницы выгружает она ежедневно из бункера сроей машины. Свой успех Мария Карповна охотно делит на двоих. Ведь на время жатвы к ней в помощники пришел сын девяти­ классник Станислав. Для будущего ме­ ханизатора лучшей практики, чем у штурвала комбайна, и не Найти. А Ста­ нислав решил непременно стать кол­ хозным механизатором, так же, как и его старшие братья-трактористы— Вик-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz