Восход. 1968 г. (с. Измалково Липецкой обл.)
Пе с н я д о р о г у н а й д е т В новом концертной про- телевидение готовило пере- грамме хора имени Пятниц- дачу, посвященную творче- кого «Цвети, Россия»—две песни, написанные на слова саратовского поэта Николая Палькипа. Одна из них дала имя программе, вторая... Речь идет о песне «Но ченька». Интересна ее исто рия. «Ноченька» была одной из последних песен компози тора Владимира Захарова, руководившего хором. Пос ле смерти Захарова «Но ченьку» признали незавер шенным произведением. А совсем недавно саратовское ству Палькина. Поэт обра тился с просьбой к вдове композитора напеть для те левидения хотя бы один куп лет незавершенной песни. Через день—звонок из Мо сквы и радостный голос Ма рии Подлатовой: - Николай Егорович, на шла в архиве мужа послед ний вариант «Ноченьки». Вариант—вполне закончен ное произведение... Так спустя одиннадцать лет песня нашла дорогу на сцену. Лиричная, напевная, раздумчивая песня о любви полюбилась людям. У поэта-песенника Паль ника давняя дружба с хо ром имени Пятницкого. С подмостков хора звучали его песни «Нелегко в разлу ке», «Что хотите говорите», «У омута» и многие другие. Сейчас поэт работает над лирической песней о Лени не. Тоже для хора имени Пятницкого. Она почти гото ва. Осталось подыскать ком позитора. А. С Ы Р О В А Т К И Н , корр . ТАСС . В живописном месте у подножья Главного Кав казского хребта раскину лись пасеки крупного Ка бардино-Балкарского пче лосовхоза. Здесь выращи вают серых пчел и прода ют их в другие хозяйства. В этом году совхоз отпра вит многочисленным заказ- { чинам 50 тысяч маток и более трех тысяч пчело семей. ' П е р е д о в о е хозяйство много лет является уча стником ВДНХ СССР. Фотохроника ТАСС Р е д а к то р Н . М А Ц К О В . ' Измалковская типография облуправления по печати, с, Измалково, ул, Советская, Тираж 3688 Заказ 323 Город на берегу Нигера Наш «ИЛ-18» приземлился в а эропор -" ту столицы Республики Мали Бамако. А чере з полчаса мы уже ехали по улицам столицы... Это весьма своеобразный и одн о вре менно типично аф риканский город . По нашим масштабам, он невелик, но для Аф ри ки— это довольно крупны й гор о д с населением, превыш ающ им 150 тысяч человек . В переводе с языка племени бамбара Бамако означает «река к р о к о дилов». Поэтому и на гербе города и з о . бражены три кро кодила . Бамако стоит на бере гу одной из крупнейш их ре к Аф ри ки— Нигера ,— в ко торой еще не пе ревелись эти опасные хищники. Торговый порт Бамако— африканский базар, блистающий всей гаммой красок . Чудесные свежие овощи и фрукты — красная м ор ков ь и зеленый перец , пун цовая редиска и фиолетовые баклажа ны, картофель и лук, помидоры и о гу р цы, ананасы и бананы, м анио к и ямс, ли моны и апельсины, арбузы и яблоки и масса дру гих плодов— пораж аю т во о б . ражение хо зяе к . Еще более красочное зрелище открывается, ко гда попадаешь на базар тканей. Каких толь ко расцве то к здесь нет! Тут и там сную т и толпят ся люди , шум , гомон , суета, гуд ки пр о е зж ающ их автомобилей и треск м о то циклов создаю т неповторимый колорит аф риканско го города . Этой бурлящей ж и зни не помеха даже пышущее ж аром ю ж н о е солнце. Но есть и д ру гой Бамако. Это— евро пеизированное ядро с каменными дома ми, асфальтированными и освещаемы ми улицами , богатыми виллами, в ко то рых преимущественно живут иностран цы. Здесь еще м ож н о встретить остат ки колониального прош ло го— нищих. Во кру г европейских кварталов, чистых и утопающих в зелени ,— красная зем ля немощенных доро г , вдоль которы х тянутся глинобитные с плоскими крыш а ми дома простых малийцев. Здесь по утрам и вечерам хозяйки , сидя на к о р точках возле своих домов , готовят пищу для семьи. Дым откры ты х очагов неж ной пеленой поднимается над жилищ а ми, а в воздухе стоит запах древесно го угля. Своеобразный ритм жизни этих кварталов создает стук пестов, ко то ры ми женщины тол кут просо в высоких деревянных ступах. Не везде еще в этих районах есть канализация, а по ночам не загораю тся огни, и повисает кр ом еш ная тьма. И снова вспоминаешь о ко л о ниальном периоде бывшего Ф р а н ц у з с ко го Судана. Белые колонизаторы бес покоились лишь о своих удобствах. Им было безразлично , что рядом с ними соседствовала ужасная бедность и анти санитария, порождавш ие такие сугубо социальные болезни , ка к проказа , си филис и трахома. В Аф ри ке сейчас все в движении , она похожа на бурлящий поток . Бамако — не исклю чение из этого правила. Прав да, с полудня жизнь на улицах на н е ко торое время замирает. Вступает в дейст вие трудовое законодательство Респуб лики Мали, согласно ко то р ом у на пери од ж а р к о го времени дня работа госу дарственных учреждений , банков и ма газинов прекращается. Но с 16 часов го род вновь оживает и не затихает д оп о з дна. С ум ерки здесь, ка к это обычно бы . вает на юге, наступают рано и неож и данно... Темнота спускается на город и по гло щает его. А в ночной тишине еще долго вызванивают свои песни сверчки , да при глуш енно звучит отдаленный ритм африканских там-тамов. А. Б А Л Е Б А Н О В , корреспондент ТАСС . Бамако. На границах Иордании продолжают ся провокации израильских войск. Мно гие пограничные поселки и деревни об стреляны из орудий и пулеметов. НА СНИМКЕ: разрушения в одном из пограничных иорданских поселков пос ле огневого налета израильской артил лерии. Фотохроника ТАСС ПО ДОНРОЙ ТРАДИЦИИ Советские люди оказывают братскую помощь сельским труженикам народной Монголии. По доброй традиции в этом году в Монголию прибы ли 200 Опытных советских комбайнеров. Они ока жут помощь в уборке урожая. (ТАСС). Улан-Батор. Человек и его дело С д е л а н о сельскими умельцами Старейший алж ир ец а Я ! 11 Ш Э € М < (гор, Юзеф да жена Юзефа Ольга. Много у Марии Карповны забот и в поле, и по дому, и по общественной ра боте. Пять детей она вырастила и за каждого болит чуткое материнское серд це: старшие, чтобы трудились честно, с большей пользой для колхоза, д млад шие, чтобы хорошо учились в школе и чтобы прирастали душой к коллектив ной борозде. Ведь, что ни говори, а ей, " матери, механизатору, хочется всех их видеть на тракторах да на комбайнах, хочется на всю жизнь напоить их вели кой, неистощимой любовью к постоянно волнующей и беспредельно родной кол хозной ниве. М. Ч Е Р НЫ Й , корр. Р А Т А У -Т А С С . ВИННИЦКАЯ ОБЛАСТЬ. Выступле ния танцевального ансамбля Ильинец- кого районного Дома культуры поль зуются неизменным успехом у зрите лей. НА СНИМКЕ: участницы ансамбля (слева направо) Валентина Дьяченко, Людмила Косницкая и Галина Драч. Фото Е. Копыта. Фотохроника ТАСС Робот «Альфа-БС», изготовлен ный в латвийском городе Цесис, прослыл отличным гидом на Все союзной выставке технического и художественного творчества уча щихся профессионально-техниче ского образования. Теперь его ус луги были бы весьма кстати в родном районе: в поселке Рауна в новом корпусе специализиро ванных мастерских «Латвсель- хозтехники» открылась выставка работ сельских новаторов и раци онализаторов Латвии. Строителей заинтересует при способление для ковки головок, болтов, а механизаторов—меха нический инерционный гайковерт для тракторов. Ремонтникам пон равится моечная машина и элект ромагнитное устройство для про бивки отверстий в тракторных прокладках. Передвижной домик для бригады из четырех человек наверняка придется по душе всем. Первые посетители выставки, в том числе и гости из Российской Федерации, Украины, Белоруссии, Молдавии, Литвы, Эстонии, при бывшие на межреспубликанский семинар работников «Сельхозтех ники», отдали пальму первенства экспонату заслуженного рациона, лизатора республики Л. Карвер- кого. (К о р р . ТАС С ) . Самому старому жителю Алжирской Республики исполнилось недавно 160 лет. Старейший из алжирских старей шин Массауд бен Мессауд живет в не большой деревушке Айн Смара, распо ложенной в 16 километрах от города Константины. У него девять детей, пя теро из которых живы, и 26 внуков. Выходящая в Константине газета «Наср», сообщившая об этом, отмечает, что бен Мессауд родился за 24 года до Французской оккупации Алжира, кото рая началась в 1830 году. Он живой ■свидетель почти полуторавековой исто рии своей страны и борьбы алжирского народа против иностранных колонизато ров за свободу и независимость (К о р р . ТАСС ) . Х О З Я Й К А Н И В Ы Ее портрет уже много лет красуется на районной Доске почета. Теплый ма теринский взгляд, волевое лицо, Золо тая Звезда Героя Социалистического Труда на груди. Матерью механизаторов величают Марию Карповну Снидевич в Погреби- щенском районе. И не случайно. Трид цать два года трудится женщина за штурвалом комбайна, тридцать два года устанавливает рекорды, щедро делится своим опытом с молодежью. Вот и теперь, едва началась в селе Чернявке жатва, на «степном корабле» Марии Карповны ярко вспыхнул крас ный вымпел передовика соревнования. И как ни стараются мужчины-комбайне ры, не обогнать им хозяйки золотой нивы. По 500— 550 центнеров зерна пшеницы выгружает она ежедневно из бункера сроей машины. Свой успех Мария Карповна охотно делит на двоих. Ведь на время жатвы к ней в помощники пришел сын девяти классник Станислав. Для будущего ме ханизатора лучшей практики, чем у штурвала комбайна, и не Найти. А Ста нислав решил непременно стать кол хозным механизатором, так же, как и его старшие братья-трактористы— Вик-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz