Восход. 1966 г. (с. Измалково Липецкой обл.)
итмфйцямююцппиптмияпшпмштяп ^чи\\«тжиѵѵѵц\и\ѵитл^\мѵіі\Шіѵинитішиим\итпи\ити\ииир}< Уголок ПОЭЗІШ УДОД Птица странная удод Раньше всех она встает, Первый делоіи эта птица На тутовник наш садится. Расправляет хохолок, Пробует свой голосок. „Пу-пу-пуп“—о чем удод Песенку свою поет? „Пу-пу-пуп“—что это зна- чит, Он смеется или плачет? Так высмеивает птица Тех, кто спит и не про спится. Эй гы, соня и лентяй, Слышишь, песня раздает ся, Солнце высоко, вставай, Над тобой удод смеется! В. ЗЕНИН. ПРОРАБ ; Над проектом из I С толстой* бумаги | Деловито склонился п р о - | раб, I Что-то шепчет о толи и | влаге | И о том, что грунт лесо-1 вый слаб. I Да, пока что коровник в | проекте | И размером с тетрадку I в с е го . | Стройдетали лежат ещ е! вместеі Вот и все, что сейчас у I него. I Но всего через день н а | о б ъ е к т е | Заворчит, экскаватор и | к р а н , | И кружки на вчерашней 1 про ек те | Превратятся в большой! котлован.! И пойдут к котловану ма-1 шины | С лесом, цементом, к ам -§ нем, песком! Газосваршик с „коньковой 1 вершины1*| Искры бросит простым р е - | заком .і А. АЛФЕРОВ. I ело Чернава. >ц-ц“ц,ц,ц‘* К в и з и т у А. Н. К о с ы г и н а во Фр а н ц и ю Д р у ж б ѳ к р е ш н у г ъ За огромной витриной магазина виднелись знакомые очертания «москвича». Советский автомо биль в парижской магазине! Мы поспешили внутрь. Расторопный служащий любезно дал все пояс- нения. Да, месье, первая партия «москвичей» уже поступила не сколько месяцев назад. Спрос? Неплохой, учитывая, что это но вая, еще мало известная францу- зам модель. Клиенты отмечают чрезвычайную прочность советско- го автомобиля, высокую надеж ность. А это, как вы понимаете, самое главное. В будущем году во Францию намечено ввезти полторы тысячи «москвичей». Заключено соглаше- ние о научно-техническом сотруд- ничестве между Государственным Комитетом Совета Мннистров СССР по науке и технике и двумя крупнейшими автомобильными фирмами Францни «Рено» и «Пе жо». Оно предусматривает совМе- стнунр разработку советскими и французскими специалистами но- вых видов автомобилей. Это лишь один из многочислен- ных при.меров растущего и ширя- щегося франко-советского сотруд ничества в самых разнообразных областях. Год назад мне довелось присутствовать при первой транс- ляции цветного телевидения меж ду Москвой и Парижем через со ветский искусственный спутник «Молния-1». Помню, как волнова лись советские и французские спе- циалисты, хлопоча у приемной ап паратуры. Еще бы: прежде чем попасть на экраны телевизоров, установленных в парижской Доме радио, сигналу приходилось прой ти сложный путь с Московского телецентра на наземный пункт в СССР, оттуда — в космос на «Молнию-1», затем—на наземную приемную станцию в Западной Франции, посылавшую его на ре- трансляционный центр в Париж. Волнения оказались напрасными. само ■ дельных мамин, проходившей в Париже. Сделанный двумя любителями автожир развивает ско рость до 140 км в нас, радиус его действия-ЗООкм .^п _ т д с с Г \Т О Т самый маленький в мире мотоцикл сделал житель ІЛвейцарии Фи- лип Глоор. Машина развива ет скорость до 20 км. в нас, диаметр колес — 5,5 см. Садясь на свой мотоцикл, Глоор обязательно надевает шлем—по существующим пра- вилам каждому мотоцикли сту вменяется в обязанность ношение защитного головного убора. Фото Кейстон—ТАСС Качество звука и изображения было столь высоким и устойчи вый, словно передача велась не за тысячи километров, а из соседней комнаты. Сейчас специалисты обеих стран интенсивно трудятся над тем, чтобы уже с будущего года цветное телевидение вошло в быт советских и французских семей, чтобы в Париже могли ви- деть красочные репортажи о праздновании у нас пятидесятиле- тия Советской власти, а советские люди—ближе увидеть жизнь со временной Франции. Франко-советское сотрудничест во многообразно: от обмена кино фильмами, театральными коллек тивами до совместного использо- вания самого крупного в мире ускорителя частиц. Дружба совет- ского и французского народов опирается на прочный фундаменг. Для французского рабочего клас са Советский Союз— родина по бедившей пролетарской револга- ции, первого в мире социалисти- ческого государства; для всех французов—страна, давшая миру Толстого и Достоевского, Чайков- ского и Мусоргского, верный со- юзник, не раз приходивший на помощь Франции в трудную ми нуту. «Вы даже не можете себе в полной мере представить, что зна чили для нас вести о советских победах в годы второй мировой войны,—говорил мне генеральный секретарь Ассоциации ветеранов Сопротивления Шарль Фурнье- Бокэ.—Они помогли нам выжить». Для молодых поколений — СССР прежде всего страна спутников и космических ракет. Что касается промышленников и коммерсантов, то они резонно видят в нашей стране могучего партнера в тор- говле, обладающего обширнейши- ми и разнообразнейшими возмож ностями. Нет сомнения, что важную роль в развитии и улучшении отноше- ний между обеими странами сыг рали недавний официальный ви- зит Президента Французской Рес публики Шарля де Голля в Совет ский Союз и его переговоры с ру ководителями СССР. Французские органы печати с редким единоду- шием признавали что такого рода встречи государственных деятелей оказывают огромное воздействне на смягченне международной на пряженности, способствуют укре- Найдено письмо Маркса Внук участника освободитель ной борьбы в Венгрии 1848—1849 годов генерала Морица Перцеяя недавно передал Институту ис го рни Венгерской Социалистиче- ской рабочей партии письмо Кар ла Маркса Морицу Перцелю. Письмо было обнаружено в числе 500 других ценных документов венгерского патриота, передан- ных библиотеке им. Сечени. Марке живо интересовался со- бытиями освободительной борьбы в Венгрии и позднее поддержи- вал связь с некоторыми ее руко водителями, оказавшимися в эми- грации. С Морицем Перцелем, жившим в 60-х годах прошлого века на острове Джерси, Маркса познакомил Берталан Се м е р е. Здесь Перцель получил письмо Маркса, который в то время со бирая данные для своей работы „Господин Фогт“ и в связисэтим просил у Перцеля разъяснений по отцельным вопросам освободи тельной борьбы и деятельности венгерской эмиграции. Перцель ответил Марксу, который в опу бликованной позже книге делает ссылку на ответы венгерского ге нерала. Ценность представляют и дру- гие документы, содержащие но вые сведения о руководителях ос вободительной борьбы. Среди ру кописей найдены письма Кошута и многих других известных евро- пейских полигиков. МИТРОФАН ПОПОВ, корреспондент ТАСС. Будапешт. пленню мира и создают благопри- ятную обстановку для решения еще имеющихся спорных проблем, в частности, в Европе. Ответный визит во Францию Председателя Совета Мннистров СССР А. Н. Косыгина начинается в теплой дружественной агмосфере. «Надо быть слепцом, — пишет крупная французская газета «ФнГаро», — чтобы не прнветствовать улучше- ния связей и возобновления нор- мальных отношений с Советскнм Союзом». Ю. ЛОПАТИН. (Корр. ТАСС). Париж-Москва. □ □ о□ а □ □ а а □ □ □о а шу КОЛУМБИИ идет партизанская война. Партизаны—рабо- о чие и крестьяне—ведут борьбу за свои права, за демокра- а тический строй, выступают против зависимости страны °от американскаго империализма. а На сним не : отряд партизан ФАРК (Революционных воору- ѵженных сил Колумбии). ° Фотохроника ТАСС □ .^□□□□сгоооаааоооаааошзасшаааааоіосзшз&'аоооаааааоіэпаасшсшиэооаоапоааоді. ТРАГЕДІЯ ФЛОРЕНЦИИ По итальянскому телевидению на днях был показан докумен тальный фильм режиссера Франко Дзеффирелли «Для Флоренции». Документальные кадры комменти- рует и поясняет на итальянском языке известный американский киноактер Ричард Бэртон. Перед зрителями разбушевав- шиеся воды реки Арно, напомина- ющие море в непогоду. Вот они перехлестывают через парапет на бережной и устремляются по ули- цам города. Одинокая женская Іфигура с зонтом медленно бредет по колено в воде, мужчина несет женщину на руках, автомобили на улицах, покрытые водой почти до самой крыши, а вот поток под- хватил и понес автомашину—она сбивает дорожные знаки и пере ворачивается, как игрушечная. Город словно на осадном поло- жении. С вертолета сбрасывают продукты людям, стоящим на крыше затопленного дома, на лод- ках развозят бутыли с питьевой водой, которые поднимают на ве- ревках на верхние этажи зданнй, солдаты в высоких резиновых са- погах выносят женшин и детей из затопленных домов. Узкая улочка между тесными рядами домов превратилась в канал, совсем как в Венеции. С высоты птичьего по лета Флоренция напоминает боль шое рисовое поле, покрытое во дой. Но вот отступают воды Арно. Повсюду—сотни искореженных, разбитых автомашин. Знаменитый Понте Веккио (Старый мост), на котором находились ювелирные лавочки, покрыт грудой обломков, досок, камней—все, что от них осталось. Пожилой мужчина в простой одежде пожимает плечами — что теперь делать? На что жить? Ра боты нет. Видите, все разрушено, показывает он на развалины. Тысячи студентов и молодежь Флоренции и других городов при- нимают активное участие в спасе- нии художественных и культур- ных ценностей. Мы видим покры тые слоем грязи и нефти многочи сленные тома, комплекты газег, пачки архивных документов. По цепочке нх выносят из библиотех и музеев, раскладывают под наве- сами для просушки. Кропотлива и утомительна работа по спасе- нию книг—терпеливо разлепляюг страницу за страницей, сушат тальком,—и так с утра до ночи. Те же студенты, рядом с ними солдаты, специалисты-реставрато- ры выносят картины, поврежден ные, покрытые грязью. Самая большая потеря—«Распятие» Чч- мабуэ. Никто больше не увидит эту картину на древе в том не тронутой виде, в каком она до шла до наших дней через века— она безнадежно испорчена. На экране Ричард Бэртон. «Во да, грязь, мертвые... Погибшие шедевры... И люди, которые рабо- тают день за днем, в грязи, стара ясь спасти то, что можно. Фло ренция нуждается в помощи всех, потому что она принадлежи? че- ловечеству, теперь она и мой го род»,—говорит он. Наталья ЗИНОВЬЕВА, корреспондент ТАСС. Рим. Зам. редактора Н. БАШКАТОВ Иэмалковсаая типография облуправдениа по печати. С. Изыалково, ул. Советская Тирами 3322 Заказ № 367 іоааоаасгсюааааас ю аааааааоооооаоаоааазаас іаааасш ааоааааааааог*
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz