Строитель. 1962 г. (г. Липецк)
М Ж Ш У Н И В Е Р С И Т Е Т Ж У Л Ь Т У Т * ! * ! ВешиИ певец родной природы (К 130-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ И. И. ШИШКИНА ) В блестящей плеяде рус ских художников почетное место занимает Иван Ива нович Шишкин (1832—1898) — один из основоположни ков реалистической пей зажной живописи второй половины XIX века, член- учредитель Товарищества передвижных художествен ных выставок. Воспитан ный на демократических идеях великих русских просветителей, И. И. Шиш кин утверждал своим творчеством принципы ре ализма и народности. На его полотнах запечатлены эпические образы родной природы. «Могучая» и «обильная» Русь в пейзажах Шишки на предстала как страна неисчерпаемых природных богатств и безграничных возможностей. Певец рус ского леса, «лесовик про славленный» (по выраже нию М. Горького), Шиш кин мастерски передал му жественную, простую и яс ную красоту хвойных ле сов и дубовых рощ, кора бельных сосен и могучих дубов («Сосновый бор», «Среди долины ровныя», «Лесные дали», «Дубовая роща», «Сосны, освещен ные солнцем», «Утро в со сновом лесу», «В лесу гра фини Мордвиновой», /« К о рабельная роща» и др.). Национальное своеобра зие русского пейзажа яр ко отражено в знаменитой картине «Рожь», где образ раздольных полей с клоня щейся под ветром спелой рожью звучал ГИМНОМ ВО I славу щедрой русской зем- ( ли, заключал в себе глубо- } кое содержание, созвучное Т передовым демократиче- г ским идеям того времени. / Большую художественную | ценность имеют рисунки, > гравюры, литографии И. И. > Шишкина. Бле стящие по тех- > нике исполнения \ графические ра - !■ боты художника •' не уступают по . силе в ы р а з и - ■ тельности его <! лучшим ПОЛОТ-!' нам. Наследие замечатель- ного художника - патрио-! та хорошо известно и вы- \ сокв^ ценимо нашим наро- ! дом. Оно доставляет боль- шую радость современно- му зрителю, учит глубже / чувствовать и любить род- \ ную природу. Творчество!' И. И. Шишкина составля- г ет гордость русской наци ональной живописи, реали- ■! стические традиции кото рой наследуют и развива-! ют советские художники. '! У н и к а л ь н ы й п о р т р е т . . . . СЧАСТЬЕ МАТЕРИ. Фотоэтюд В. Ларина. --------------- 1 ------------ -----------------------------------------,------------ ПОЧЕМУ МЫТАК ГОВОРИМ В начале Великой Ок тябрьской социалистиче ской революции в Госу дарственный исторический музей поступило собрание портретов от Николая Ер молова, близкого род ственника известного гене рала Ермолова. Коллекция представляла цен н о с т ь главным образом благода ря двум уникальным порт ретам XV I I I века — Ло моносова и Емельяна Пу гачева. Каким образом эти два исторических па мятника попали к Ермоло ву, проследить пока не удалось. Дошедшая до нас сов ременная Пугачеву иконо графия, исполненная уже после того, как его взяли в плен, чрезвычайно бога та и разнообразна. Это объясняется тем, что к личности народного бун таря стали проявлять ис ключительный интерес. Но неизвестно лишь единст венное документальн о е изображение Пугачева, сде ланное еще до разгрома народного восстания, ког да политическое значение Пугачева не было оцене но, — портрет из собрания Ермолова в Историческом музее. Портрет исполнен на холсте масляными краска ми, размер его 72 х 57 сантиметров. П у г а ч е в изображен погрудно в коричневом казацком каф тане, в высокой шап ке. У него скуластое лицо, темная борода и усы. То, что портретное сходство сохранено, можно устано вить', сличив этот портрет с двумя другими, писанны ми с натуры после плене ния. Один из них прило жен к рукописи «Записок о Пугачевском бунте». Ав тор их, Петр Иванович Рычков, лично допраши вавший пленного Пугаче ва, следующим образом описывает его внешность: «...волосы и борода черные, роста небольшого, но ши рок в плечах... личина его на переди сего описания приложенная, с подобием лица и стана нарочито сходствует». На верхней части порт рета, находящегося в Ис торическом музее, видна частично стершаяся дата его исполнения — «сентяб ря 21 1773 года». Возмож-! но, что утраченная часть шрифта сообщила бы нам имя автора. Принято счи -! тать, что художником ско рее всего был местный! иконописец, чем и объяс няется скованность и ста- тичнрсть изображения. После поступления в Исторический музей порт рет был реставрирован Д. Ф. Богословским. В процессе работы он уста- ! новил, что под верхним слоем портрета имеется еще другой'- — первона-! чальный. Была вскрыта часть фона и левая н и ж - ; няя сторона, и постепенно обозначилось парчовое с большим вырезом платье,! голубая андреевская лен-' та со звездой, и, наконец, не нарушая облика изо бражения Пугачева, вос становлен портрет Екате-! рины II . По всей вероят ности, этот символ цар- ] ской власти красовался в. правительственном учреж дении. Повстанцы протк нули полотно, изобража ющее ненавистную цари цу, холодным оружием в 10 местах (впоследствии заделанных). На обороте холста сохранилась над пись славянским шрифтом: «Емельян Пугачев родом из казацкой станицы, на шей православной ве ры принадлежит той веры Ивану сыну Прохорову. Писан лик сей 1773 г. сен тября 21 дня». Таким об разом, вторично указывает ся дата написания портре та — 21 сентября 1773 г. — Мама просит немного 1картошки взаймы, — ска зала девочка и поставила на скамейку чугунок. — В этот, что ли, чугу нок тебе насыпать? Да сю да очень мало войдет! — ответила соседка. — Сходи домой, принеси что-нибудь повместительней. Сходила девочка дамой и принесла большую кастрю лю. — Не намного твоя каст рюля больше чугунка, — сказала соседка, — прине сла бы ведро. Застеснялась девочка, да соседка так ее утоваривала, что она отправилась за ведром. Приходит девочка с вед ром, а соседка ей говорит: — Знаешь, милая, что я здесь надумала? У вар семья большая. Что вам ведро — на один зуб! А мы скоро уезжаем — на что нам столько картошки. Вот Упомянутый Иван Прохо- , ров, вероятно, один из ближайших сообщи и к о в Пугачева и инициатор ис полнения портрета. В те дни — 20, 21 и 22 сентяб ря 1773 г. глава повстан цев находился в Илецком городке, где он открыто поднял знамя восстания. Именно в этот решающий момент и был создан порт рет Емельяна Пугачева, написанный на портрете Екатерины II. А. ВЕИНБЕРГ, муж .мой с работы придет, он картошку в тачку насып лет да и привезет вам. Нет, нет, и не думай спорить! — замахала она руками. — Так оно и будет, как я ска зала. Я с радостью поде люсь с вами. Однако вечером никто девочкиной маме картошки не привез, и чугунок остал ся пустым. «Забыла, наверное», — подумала девочка и пошла к соседке. Та ее встретила особенно весело: — Знаешь, милочка, муж у меня золотой, он, как и я, людям всегда помочь го тов. Я ему рассказала, а он еще лучше моего придумал — в первое же воскресенье, говорит, положим на телегу несколько мешков и отве зем им. Только ты не спорь! — не дала она девочке и рта раскрыть. — И убери подальше свой чугунок. Как | мой муж сказал, так оно и будет... Ушла девочка с пустым чугунком, а в воскресенье вечером соседка встретила ее и говорит: — Мы со сборами совсем замучились—про твою кар тошку и забыли, ну ничего, в следующее воскресенье мы еще, небось, не )едем, постараемся тебя уважить. А в следующее воскре сенье соседка, сидя на до верху нагруженной телеге, закричала девочке: — Вот мы и уезжаем. Так обидно, даже не успе ли дать вам картошки. Правда, нелегкое дело в го рячую пору отъезда сосе дям возить мешки, но уж такие мы с мужем люди — другому всегда помочь ра ды. — И она помахала де вочке, которая стояла у дороги с пустым чугунком. Р. БАУМВОЛЬ. ЯЗВИТЕЛЬНЫЙ Человек язвительный — злобно-насмешливый, стре мящийся досадить кому-ни будь. Это единственное значение слова «язвитель ный» в нашем языке. А раньше «язва» означало «рана», а «уязвить» — не оскорбить и причинить ост рую неприятность, а бук вально ранить. В одном из документов петровских вре мен (приблизительно 1702 год) говорится «...«то шла гу обнажит .в том намере нии, чтобы уязвить оный имеет, хотя никакого щреда не .причинит, аркебузирова- нием (аркебуз — старинное ручное огнестрельное ору жие) будет расстрелян». И сейчас еще есть «язва» в старом значении «рана»: язва желудка, -язвы на теле. «Язва» — слово очень древнее; общеславянское. Есть оно в белорусском, в украинском, в бол,гароком, в сербском («язвина»), чеш ском языках. Начальное значение этого слова было «дыра», «ямка». В поль- Известный итальянский композитор Джакомо Пуч чини был глубочайшим оп тимистом: юмор не покидал его даже в самых трудных ситуациях. Композитор сло мал себе ногу. Его положи ли в больницу. Через не сколько дней композитора навестили друзья. Привет ствуя их, Пуччини сказал: — Поверьте, я очень гор жусь тем, что строительст во памятник? мне уже на чато... — Не дурачься, пере стань шутить, — пытался остановить Пуччини кто-то. — Я и не думаю шутить, — ответил композитор и показал свою ногу в гипсе. * ф * Во время поездки совет ских борцов по Франции Вахтангу Балавадзе пред стояло встретиться с семи кратным чемпионом Фран ции Бьеллем. Незадолго до встречи к оком языке «язва» значит «нора барсука», а по-ла тышски родственное слово означает «трещина во льду». КРАН Подъемный кран. Слово «кран» вошло в обыденную речь, и мы даже не заду мываемся, как оно созда лось. На Украине и в Белорус сии, да и во многих местах России шест для подъема воды называют журавлем. Название действительно меткое. У древних греков приспособление для вы грузки судов называлось геранос. В переводе на рус ский язык геранос* тоже значит журавль. Никакого заимствования здесь нет. Сейчас приспособление для подъема тяжестей мы на зываем подъемным краном. Интересно, что слово «кран», в конце концов, тоже зна чит журавль. Латинское «геранус» превратилось в немецкое «краних» (ж у равль), откуда' сокращенно — «кран». Балавадзе подошел тренер Бьелля и сказал, что Бала вадзе сможет победить чем пиона Франции только по очкам. Подумав, Балавадзе ска зал, что для победы ему будет достаточно 6 .минут. — Вы та« думаете? — возразил тренер и, с чисто французской живостью, добавил: — В таком случае предлагаю пари на 10 буты лок шампанского. Через 1 минуту 20 секунд Бьелль лежал на лопатках. Однако ловкий тренер на шел выход из этого щекот ливого положения. — Вы все же не сдержа ли своего слова, — сказал он, — обещали уложить Бьелля за 6 минут, а схват ка длилась лишь немногим более минуты! Редактор К. ОГРЫЗКОВ Медицинскому училищу Летрапавловска- Камчатского исполнилось 25 лет. Большой отряд интеллигенции подготовлен здесь за эти годы. В самых далеких камчатских селах работают сотни ^выпускников учили ща. Подготовка медицинских кадров из ме стного населения — одна из задач учили ща. Дети оленеводов и охогников-эвенов, коряков, чукчей, алеутов, ительменов п>о- 'лучагот здесь знания. В училище создано отделение для малых народностей Край него Севера, в котором учится молодежь •из самых глубинных районов полуострова. На снимке: студентка подготовительного отделения чукча Мария Рультытегима. Дочь потомственного оленевода из дале кого северного села Верхние Пахачи (Ко рякский национальный округ) получит в училище специальность фельдшера. (Фотохроника ТАСС). ПИШИТЕ ПО АДРЕСУ: г. Липецк, ул. Суворова, 24. Липецк, типография областного управления культуру. АЭ 52037 Зак. № 770 кандидат искусствоведения. Басня Добрая соседка * ---------------------------------------------------------------* Р Я С С К Я З Ы В Я Ю Т . . .
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz