Путь Ильича. 1968 г. (п. Лев-Толстой)
- ^ 1 * .. Ф а н т а с т и ч е с к и й р а с с к а з Роберт ШЕКЛИ —Ой, мамочка,—заплакал какой- то малыш.—Злой, гадкий дядька меня съест. Не отдавай меня. —Не бойся, милый,—успокаива ла его мать.—У папы есть ружье, папа застрелит дикаря. Из звездолета выскочил Симеон и уставился на Дантона: —А, пожаловал! Ступай сюда. Коченея от напряжения, Дантон опасливо приблизился к Симеону. Руки он старался держать так, чтобы все видели, что они пустые. —Я предводитель этих людей.— Симеон произносил слова очень медленно, словно обращаясь к ре бенку.—^Моя—большая вождь эти люди. А твоя—большая вождь твои люди? —Зачем вы так разговариваете? —спросил Дантон. — Мне даже трудно вас понять. Я же вам го ворил вчера, что на острове нико го нет. Только я. Суровое лицо Симеона побелело от гнева: —Ты со мной не хитри, а то ху же будет. Ну, выкладывай: где твое племя? —Да я же землянин!—завопил Дантон. —Вы что—глухой? Не слышите, как я говорю? Подошел Джедекия, а с ним се дой сутуловатый человек в боль ших очках в роговой оправе. —Симеон,—сказал седой чело век,—мне хотелось бы познако миться с нашим гостем. —Профессор Бейкер,—обратился к нему Симеон,—этот дикарь ут верждает, что он землянин, й го ворит, что его имя—Эдвард Дан тон. Профессор взглянул на набед ренную повязку, затем на смуглое тело Дантона, его загрубелые бо сые ноги. —Так вы землянин? — спросил он. —Конечно. —А кто высек эти каменные статуи на берегу? —Я,—ответил Дантон.—Но это просто терапия. Видите ли... —Типичные изделия примитива. Вся стилизация, носы... —Ну, значит," у меня это вышло случайно. Понимаете ли, несколько месяцев назад я вылетел с Земли Начало в №№ 139—140. на государственном космическом корабле... —Чем он был оборудован?—пе ребил профессор Бейкер. Гиперпространственными вихре выми конвертерами. Бейкер кивнул, и Дантон про должал: —Так вот, меня отнюдь не при влекали такие планеты, как Кора- ни или, скажем, Гейл V, а для Гедонии я, пожалуй, недостаточно темпераментен. Пролетев мимо Рудничных и Фермерских Миров, я высадился, наконец, на этой пла нете. Я назвал ее Нью-Таити, и она зарегистрирована на мое имя. Впрочем, мне было так одиноко, что я рад вам от души. —Что вы на это скажете, про фессор?—спросил Симеон. —Поразительно, — пробормотал профессор Вейкер.—Поистине по разительно. Так овладеть англий ской разговорной речью ■возможно лишь при относительно высокой степени развития интеллекта. Нам остается предположить, что мы столкнулись с феноменом, неред ким в примитивных обществах, а именно—чрезвычайно развитой . способностью к мимикрии. Наш друг Данта (как его, несомненно, называли, прежде чем он исковер кал свое имя на английский лад) знает, наверное, множество мест ных легенд, мифов, песен, плясок и исполнит нам... —Но я землянин! —Нет, мой бедный друг,—ласко во возразил профессор. —Ты не землянин. Не сомневаюсь, что ты встречал землянина. Скорей всего это был какой-нибудь коммерсант, сделавший тут вынужденную посад- ку. , —На острове есть следы оста навливавшегося на краткий срок космического корабля, — сказал Джедекия. —О, вот видите,—просиял про фессор Бейкер.—Моя гипотеза подтверждается. —Да нет же, это был государ ственный корабль,—объяснял Дан тон.—Я на нем и прилетел. —Интересно также отметить,— лекторским тоном продолжал про фессор Бейкер,—те критические пункты, где почти правдоподобная история внезапно оборачивается мифом. Вот он заявляет, например, что прилетел на звездолете, управ ляемом некими «гиперпространст венными вихревыми конвертера ми», что является типичной абра кадаброй, ибо космические корабли управляются только двигателями Миккельсона. Далее (не способный постичь своим неразвитым умом, что путешествие может длиться го ды) Данта утверждает, будто за не сколько месяцев долетел сюда от Земли, в то время как мы знаем, что ни один космический корабль не способен даже теоретически преодолеть такое расстояние в подобный срок. —Значит, такие корабли были изобретены уже после вашего от бытия,-заметил Дантон.—Когда вы вылетели в космос? —Космический корабль хаттери- тов покинул Землю сто двадцать лет тому назад,—снисходительно ответил Бейкер.— Здесь присутст вует преимущественно четвертое и пятое поколение. Заметьте также, —обратился Бейкер к Симеону и Джедекии,—как ловко сочиняет он правдоподобные названия планет. Врожденная способность к звуко подражанию подсказала ему такие словечки, как Корани, Гейл, Гедо ния. И его отнюдь не беспокоит, что всех этих планет нет во Все ленной. —Да есть они!—негодующе крик нул Дантон. —Где?—с вызовом обратился к нему Джедекия.—Укажи коорди наты. -^Откуда мне их знать? Я не штурман. Гейл, по-моему, где-то в районе Волопаса или, может быть, Кассиопеи. Нет, пожалуй. Волопа са. —Мне жаль огорчать тебя, друг мой,—сказал Джедекия,—но да бу дет тебе известно, что сам я— именно штурман. Я могу показать тебе звездные карты, атласы. Там нет этих планет. —Ваши карты устарели на сто летие! —Звезды, стало быть, тоже,— отрезал Симеон.—Ну, Данта, где же твои соплеменники? Почему они прячутся от нас? Что вы там замышляете? —Какая нелепость,—возмутился Дантон.—Как мне вас убедить? Я землянин, слышите! Родился и вы рос... —Будет!—оборвал его Симеон. —Уж что-что, но выслушивать дерзости от туземцев хаттер'Иты не станут. Живее, Данта. Где твой народ? —Здесь никого нет, кроме меня, —не сдавался Дантон. —А, так ты запираться!—проце дил Джедекия.—Уж не хочешь ли отведать плетки из змеиной кожи? —Потом, успеется,—остановил его Симеон.— Туземцы сами при дут. Дикари всегда прибегают по прошайничать. А ты, Данта, мо жешь пока помочь тем людям, что разгружают .корабль. —Нет, спасибо,—ответил Дан тон,—я лучше вернусь... Кулак Джедекии с размаху вре зался ему в челюсть. Дантон еле удержался на ногах. —Вождь сказал тебе: без д е р з о стей!—гаркнул Джедекия.—Что это вы , туземцы, такие лодыри? Тебе заплатят сразу ж е , как в ы г р у з я т бусы и ситец. За работу! Спорить было бесполезно. Оше ломленный, замороченный, почти так же, как миллионы туземцев в тысячах разных миров и до него, Дантон присоединился к длинному ряду колонистов, по конвейеру пе редававших груз из корабля. К концу дня звездолет разгрузи ли, и поселенцы расположились на отдых, Дантон сел в сторонке, по одаль от остальных, и глубоко за думался. К нему подошла Анита, держа в руке котелок с водой. —Вы т о ж е п р и н и м а е т е м е н я з а т у з е м ц а ? — ;С про си л он. Анита села рядом и ответила: —Я просто не представляю, кем еще вы можете быть? Всем ведь известно, с какой скоростью лета ют космические корабли, а вы... —С тех пор, как ваш корабль покинул Землю, многое перемени лось. Но скажите, неужели народ Хаттера провел все эти годы в космосе? Продолжение следует. I светлый день } в зале железнодорожного клуба гремит музыка. За столом, покры тым алой скатертью, зав. Аев-Тол- стовским загсом Л. В. Аоцманова, зам. председателя поселкового Со вета А. И. Трефило"ва. Торжест венная регистрация. На этот раз гостями клуба стали молодые па пы и мамы. -Сегодня мы вносим в списки жителей нашего поселка новых граждан Со<ветской страны,—гово рит заведующая загсом Лидия Ва сильевна Ло-цмано'Ва. -Пусть ваши дети растут креп кими, здоровыми, любознательны ми и правдивыми, настоящими пат риотами нашей Родины,—говорит в своем напутствии А. И. Трефи лова. В семье помощника машиниста депо Ивана Кузовлева и парик махера Любови Кузовлевой роди лась дочь Оля. Родителей вызыва ют к столу. Молодой отец бережно держит в руках белоснежный свер ток. Слышатся поздравления, на путствия и пожелания. Родителям преподносят подарок. Один за другим подходят к сто лу молодые родители. Среди них шофер сельхозуправления Иван Брянкин и его жена Валя. У них родился первенец—Юрий. В семье Лукутиных тоже сын, Игорь. Год тому назад в такой же празднич ной обстановке Л. В. Аоцманова выдала молодым супругам Алек сандру и Валентине Архипкиным свидетельство о браке. А сегодня им вручено свидетельство о рожде нии дочери Ольги. Долго не смолкали слова напут ствий II пожеланий молодым роди телям. В этот день список жителей нашего поселка пополнился на 8 новых граждан. А. КОЧКИН, заведующий клубом имени Парижской коммуны. На снимках: слева—Николай и Любовь Лукутины с новорожден ным; справа—Башлыковы получа ют подарки своему сыну Сереже. Фото А. Гавриловой. Редактор Н. КОБЗЕВ. На голубых экранах 26 ноября. 16.45—Программа передач. 16.50—Телевизионные но вости. 17.00—Для дошкольников и младших школьников. «Музыкаль ный теремок». Передача из Перми. 17.30—Академия сельскохозяйст венных знаний. «Пути снижения себестоимости кормов». 18.00— Опера Б. Гецелева «Март—ап рель». Премьера телевизионного спектакля. Передача из г. Горько го. 19.00—«Десятый шаг». Худо жественный фильм. 20.35—«Вре мя». Информационная программа. 21.15—Литературный театр. И. С. Тургенев—«Стихотворения в про зе». 22.15—«За рулем». Телевизи- оннная викторина. 23.15—«Только факты». Программа передач. 27 ноября. 17.00—Программа передач. 17.05—Телевизионные но вости. 17.15—Для детей. «В гостях у профессора Дате». Передача из ГДР. 17.45—«Русский песенный и танцевальный фольклор». Концерт. 18.30 — «На актуальные темы». 19.00—Программа цветного телеви дения. Кинозал цветного телевиде ния. «Ель—королева ужей». Фильм- балет. 20.30—«Время». Информа ционная программа. 21.15—«Калей доскоп». Эстрадная популярная программа. Передача из Ленингра да. 22.00—«Мастера искусств». Народная артистка СССР В. Анд жапаридзе. 23.30—«Только факты». Программа передач. ч и т а й т е , в ы п и с ы в а й т е Р П Й О Н Н У Ю Г Я З Е Т У Подписка на нашу га зету принимается без ограничений и на любой срок в отделениях свя зи, агентстве «Союзпе чать», а также общест венными распространителями печати в колхозах, совхозах, учреждениях и организациях. I СРОК п о д п и с к и продлен до 20 декабря с. г. Чтобы не было перерывов в доставке газеты, оформляйте годовую подписку. ИЛЬИЧА «Путь Ильича» выходит три раза в неделю; во вторник, четверг и субботу. Наш адрес: ул. Коммунистическая, 6. Редакция газеты «Путь Ильича». Телефоны; редактора—115, заместителя редактора и отв. секретаря—79, общий—111. Заказ № 703. Лев-Толстовская типография облуправления по печати. Тираж 3.227 экэ.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz