Первый номер. 2023 г. (г. Липецк)
8 ТЕМА НЕДЕЛИ ПЕРВЫЙ НОМЕР № 19 (443) 16 мая 2023 года КОГДА РОССИЙСКИЕ ГОРОДА Обозреватель «Первого номера» предлагает начать процесс возвращения к языковым истокам В феврале 2023 года президент Владимир Путин подпи сал поправки к Закону о государственном языке Рос сийской Федерации, а 22 февраля в новом, обновлён ном виде закон был одобрен Советом Федерации. Согласно поправкам к ФЗ № 53, недопустимым является использо вание иностранного языка в сферах, где он функционирует как государственный. Это образование, государственные и муниципальные информационные системы, информация для потребителей товаров, работ и услуг (то есть вся на ружно-рекламная информация и, надо полагать, вывески. Вывески и реклама — это разные понятия). Если всё-таки используется текст на иностранном языке, то при нём обя зателен перевод, выдержанный в таком же размере, цвете и написанный тем же шрифтом, что и оригинал. Документ носит пока рамочный характер, в нём есть цели и задачи, но предполагается, что для реализации закона необходимы меры ратифицирования его в регионах. Славим живое русское слово Вообще о русском языке хочется думать как о надежде и опоре. Государство наше — многонациональное и мно гокультурное. В плане культурно-этнической организа ции мы представляем исключение для всех народов, по тому что в основании любой мировой культуры заложен признак этноцентричности, а Русский мир способен жить в условиях многокультурности. Это происходило и про исходит у нас при одном условии: при наличии жёстких, хорошо охраняемых культурных и ментальных границ. И базисом этих границ, основой, альфой и омегой можно считать русский язык. УГРОЗА РУССКОЙ РЕЧИ НАВИСЛА ТАКЖЕ И СО СТОРОНЫ КАЗЁНЩИНЫ, НЕВЫРАЗИТЕЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЧИНОВНИКАМИ И СМИ Первыми засилье иностранщины на улицах Липецка ощутили краеведы, увидев только в центре города свыше 80 вывесок на иностранных языках и латинизированных рус ских наименований магазинов и общественных заведений. Правда, эффективность их наблюдательности сводилась на нет прохладным сочувствием, а часто и вовсе краеведческое предложение заменить иностранные — преимущественно английские — вывески русскими игнорировалось. И биз нес-сообщество продолжало упорствовать в своём китче, множа иностранные вывески, значения которых не понят ны девяти посетителям из десяти. И вот уже в третий раз по инициативе краеведов-патрио тов состоялось собрание — вим живое русское слово». — На наше возмущение засильем иностранных выве сок в Липецке организации, которые отвечают за рекламу в городе, разводят демагогию о разнице между вывеской и рекламой. Я им отвечаю: «Вами будет заниматься суд», оно прошло под лозунгом «Сла- УЖ СКОЛЬКО РАЗ ТВЕРДИЛИ МИРУ™ •у Ольга Шаталова, доктор филологических наук профессор ЕГУ имени Бунина: — Говоря о заимствованиях в русском языке и о законодательных акциях, долженствующих ограничить необоснованное употребление иностранных слов, нельзя не отметить некоторые особенности. Так, веками формировалось представление обо всём иностранном как о лучшем: об одежде, технике, кулинарии, искусстве. Мы настолько сжились с подобными оценками, что никто даже не пытается проводить объективное сопоставление. Например, автор статьи с лёгкой иронией перечисляет названия продуктов, которые при переводе звучат смешно и глупо. Может, стоит обратить внимание на то, что в англоязычной культуре они, вероятно, соответствуют норме^ И это говорит не в пользу той самой культуры — да простят меня адепты европейских ценностей! У нас же почему-то использование иностранного слова априори считается залогом успеха. Особенно печально, когда подобный подход реализуется теми органами, которые даже в федеральных законах числятся флагманами русификации культуры. Некоторое время назад газета уже сетовала по поводу сторителлинга «События и лица Победы» (см. № 15 от 19.04.21 г.). А совсем недавно автору этих строк довелось присутствовать на финале городского конкурса сторителлинга «Ожившие сказки народов России», проводимого департаментом образования. Кстати, в задачи конкурса входит повышение интереса к чтению и привлечение внимания к культуре России^ Парадокс? Так что, на мой взгляд, начинать борьбу за чистоту русского языка нужно с осознания того, что не всё, названное иностранным словом, — драгоценность, а для действительно важного «в русском языке есть великое множество хороших слов и выражений» (К. Паустовский). — возмущён член Липецкого областного краеведческого об щества кандидат политических наук Анатолий Клеймёнов. — Я не против иностранного языка (у меня вторая специаль ность, к слову, учитель английского), ноя вижу войну, которая заключается в том, что нам отказывают в праве быть русски ми. Например, в Киеве раньше было около 500 русских школ, к 2014 году остались две, а сейчас и вовсе ни одной. И наши люди воюют в Донбассе за русский народ, чтобы он имел право говорить на русском языке. А у нас в Липецке наве шивают названия на кафе, рестораны, магазины без русско го перевода. Для кого эти заведения предназначены? Если в липецкие вузы поступит несколько студентов из Африки, то они приезжают, чтобы учиться здесь русскому языку, а не английскому. Или мы ожидаем к нам иностранных интер вентов, которые по принципу «приходите владеть нами» посетят какую-нибудь Lipetsk Coffee Company? И кюхельбекерно, и тошно Что делать? Работать, чтобы поправки к закону отрази лись на облике Липецка. И работа предстоит большая. Нуж но назначить ответственных лиц, определить сроки реали зации закона в регионе, определиться с финансированием и двигаться по конкретному пути, чтобы найти возмож- II ■ЧТ* I ив г
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz