Первый номер. 2022 г. (г. Липецк)

Первый номер. 2022 г. (г. Липецк)

ПЕРВЫЙ НОМЕР 16 мая 2022 года № 18 (392) ТЕМА НЕДЕЛИ 9 дельцы компании думают про слово «зеон», но, вообще-то, оно означает действие в Божественной литургии Константино ­ польского обряда и, конечно, к рекламе никакого отношения не имеет. Я уже не говорю о новоязах, которые часто не име ­ ют никакого перевода ни на русский, ни на английский. Просто придумывают что-то симпатичное, интригующее, чтобы вы зашли посмотреть, что там продают, и что-нибудь купили. Дисфемизмом по смыслам Касаясь темы этического содержания вывесок, доктор филологических наук, профессор кафедры гуманитарных и есте ­ ственно-научных дисциплин Липецкого филиала РАНХиГС Ольга Усачёва сказала, что сегодня в названиях заведений сферы услуг часто обыгрывается обсценная или, проще сказать, непристойная лексика и фразеология. Примеры такого рода она находит и в Липецке. В городской эпи ­ графике, например, часто используется аббревиатура «ХЗ», которую иногда «рас ­ шифровывают на фасадах» как «хорошее заведение». — Я как раз писала докторскую по ин- тернет-коммуникации, — говорит она, — и хорошо знаю, что эта аббревиатура ко ­ дирует неприличные обсценные выраже- НАСКОЛЬКО УМЕСТНЫ В ЛИПЕЦКЕ ВЫВЕСКИ НА МАГАЗИНАХ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ? Мы задали вопрос в группе в «ВК». Своим мнением поделились 34 липчанина. 32,35 % Вывески должны быть понятны для всех, поэтому их нужно писать на русском языке. 14,71 % Всё равно, на каком языке вывеска, главное, чтобы название соответствовало содержанию. 41,18 % Мне это не мешает. Пусть будут вывески и на латинице, и на кириллице. ■ 2,94 % Благодаря вывескам на латинице можно выучить английский язык. 8,82 % Мне всё равно. ния. Она уже давно стала интернет-мемом. О чём говорит игра вокруг этого образо ­ вания? О том, что перед нами дисфемизм. Это когда обходят табу, в данном случае культурное, языковое табу, и при этом осуществляется намёк на подразумевае ­ мое неприличное слово или выражение. Напомню в связи с этим, что в законе «О русском языке» запрещено исполь ­ зование, в том числе в вывесках, слов и выражений, не соответствующих нор ­ мам современного русского литератур ­ ного языка, и нецензурной брани. А у нас в завуалированной форме используют. Но всё-таки и с такими названиями можно бороться. В № 44 от 8 ноября 2021 года «Первый номер» опубликовал фелье ­ тон «Что в имени тебе моём» о подобных вывесках, в частности о рекламе сети суши «Ёбидоёби». В декабре липецкое УФАС при ­ знало рекламу этой сети ненадлежащей и нарушающей закон. Предпринимателю выдали предписание об устранении право ­ нарушения. Есть закон, а есть порядок Исполняющий обязанности директора МКУ «Городской центр рекламы» Михаил Глазков объяснил, почему в борьбе с выве ­ сками на английском пока нельзя победить. В 2005 году, когда принимался «Закон о русском языке», рассказывает он, в нашем сознании всё, что было написано на фасадах зданий, было рекламой. Поэтому в «Зако ­ не» говорится, что на русском языке долж ­ на писаться реклама, и с тех пор, как в 2017 году понятия «вывеска-реклама» разгра ­ ничили, это требование перестало распро ­ страняться на вывески. — Сегодня нормативным актом, кото ­ рый регламентирует внешний вид инфор ­ мационных элементов, а не рекламных кон ­ струкций на территории Липецка, является «Порядок размещения и содержания ин ­ формационных элементов на территории города Липецка», — говорит Глазков. — Его утвердили в 2017 году. Он устанавливает единые требования к внешнему виду выве ­ сок, определяет типы и виды информаци ­ онных элементов, которые разрешено раз ­ мещать на фасадах, но не регламентирует, на каком языке должна быть написана вы ­ веска. Поэтому мы считаем, что в «Порядке размещения и содержания информацион ­ ных элементов» нужно чётко прописать, что «все информационные элементы долж ­ ны выполняться на русском языке, кроме торговых знаков, официально зарегистри ­ рованных на территории Российской Феде ­ рации». Что касается названий, зарегистри ­ рованных в России, то с ними тоже не так просто. У нас есть компании, которые име ­ ют такой патент, но у меня нет полномочий прийти и сказать: «А дайте-ка вы мне под ­ тверждение, что эта вывеска запатентова ­ на». В большинстве случаев спрашиваешь: есть ли патент? Говорят: «Нет, патента нет. А зачем? Я вот так захотел и написал, а вы докажите, что я не имею на это права». На заседании Общественной палаты решили поддержать инициативу Михаила Глазкова о внесении изменений в «Поря ­ док размещения и содержания информа ­ ционных элементов на территории города Липецка». А краеведы пообещали написать письмо о проблеме вывесок в Совет при пре ­ зиденте России по русскому языку и лично Путину. * Текст: Виктор Унрау Фото: Сергей Паршин Пишите только по-русски РУССКИЙ В ОПАСНОСТИ Фёдор Жигаров, председатель Общественной палаты Липецка — Язык — это то, что дано человеку с рождения. Это та стихия, та культурная среда, которая окружает нас с первых дней сознательной жизни. Это песни, сказки, загадки, байки. Это то, что мы с первых дней слышим от своих бабушек, дедушек и родителей, то, что воспитывает нас русскими людьми. Русский язык — это то, что от нас неотделимо. Поэтому нам не безразлично, как используется или не используется наш язык в различных сферах. Сегодня русский язык находится в опасности — везде мы видим засилье английского языка. Государство взяло курс на поддержку и защиту языка, но мы ничего не добьёмся, если за русский язык не вступится общественность. ВАРВАРИЗАЦИЯ РУССКОЙ РЕЧИ Ольга Усачёва, доктор филологических наук, профессор Липецкого филиала РАНХиГС — Не где-то за пределами России, а в самом её центре, посреди русской территории, в русском городе с прекрасным названием Липецк, русский язык, по сути, оттесняется иноязычными номинациями, которыми пестрят вывески многочисленных магазинов и кафе. Мы не пуристы (человек, выступающий за чистоту языка. — Прим. ред.). Я не говорю о заимствованиях. Они активно усваиваются и включаются в фонд русского языка, если в нём отсутствуют слова, передающие новые понятия науки, техники или хозяйственной и социально-политической жизни. Я говорю о варваризмах, которые проникают в речь человека из соображений сиюминутной выгоды или речевой моды и нарушают чистоту речи, засоряют её словами и оборотами другого языка безо всякой смысловой необходимости или же стилистической выразительности. Варваризация речи — признак низкой речевой культуры человека. Особенно опасно это явление для социальной коммуникации, в которой происходит как бы «легализация» этих речевых нарушений, задаётся своего рода «норма» обращения с языком. ЛАТИНИЦА КАК ЧАСТЬ КУЛЬТУРЫ Ольга Прокопенко, депутат Липецкого городского Совета по округу № 8, директор школы № 70 — Мировые бренды с английскими названиями привлекают внимание потребителей, поэтому наши предприниматели, чтобы добиться внимания покупателей, тоже будут называть свои компании и торговые точки иностранными именами. Они не хотят быть вне этого тренда. Им просто некуда деваться. И хотя все мы понимаем, что русский язык нужно защищать, предприниматели заботятся не о нём, а о прибыли, и они очень хорошо чувствуют, что для покупателя привлекательно, а что нет. И если привлекательным окажется слово на английском, они именно так и назовут свою компанию или магазин. Я хочу обратить внимание на то, что они пользуются английской лексикой и вообще латиницей просто потому, что этот маркетинговый ход срабатывает, и срабатывает не только в сферах торговли и услуг. Возьмите специальную военную операцию на Украине, которая проходит под знаком Z. Мы пишем теперь «Zа победу!», «Zа Россию!», и посмотрите, какой это вызывает подъём патриотизма! Почему? Я думаю, что то, о чём мы с вами говорим, это уже часть нашей культуры. Но, мне кажется, именно сейчас что-то начнёт меняться в пользу русского языка. СВО многим открыла глаза на тех, перед кем мы так долго преклонялись и кто побежал из России при первой опасности, и всё западное теперь потеряет привлекательность в наших глазах.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz