Первый номер. 2021 г. (г. Липецк)
        
 18 ЖИЗНЬ БЕЗ БАРЬЕРОВ ПЕРВЫЙ НОМЕР №47 (370) 29 ноября 2021 года r; В театре драмы имени Толстого открыли новое направление — инклюзивный проект «Театральная среда». Здесь будут ставить спектакли для людей с ОВЗ. Первым стала сказка «Золотая Рыбка» (0+) в постановке Евгения Азманова. ч, ЗОЛОТАЯ РЫБКА С СУРДОПЕРЕВОДОМ З рители сидят на сцене, театральное действо развора  чивается в двух шагах от них. Актриса Залина Мали- ева в костюме пушкинского персонажа на жестовом языке комментирует происходящее. Для этого она окончи  ла специальные курсы сурдопереводчиков. ходить в театр. Что было самое интересное? Куда дева  лась Рыбка? Она то появлялась прямо посреди сцены, то опять погружалась в волны моря. < Особое качество мышления Покорный бессловесный Дед, заносчивая и эгоистичная Бабка, изящная, в блёстках-чешуе и с плавными движени  ями Золотая Рыбка. Всё как в обычном спектакле по знако  мой с детства сказке классика. Только зрители особенные. в Многие из них живут в мире без звуков. И не могут услы- L шать ни шума «самого синего моря», ни криков сварливой старухи. Всё, что происходит на сцене, для них «озвучива  ют» жестами. — Если честно, я безумно волновалась, — поделилась За  лина Малиева. — Колоссальная ответственность — донести до особых зрителей смысл постановки. Ведь жестовый язык — это не просто другой язык, это другое качество мышле  ния. Мы мыслим более витиевато, у нас бывают метафоры какие-то. Жестовый язык более конкретный, рациональ  ный. Особенно сложно было передать речевые обороты, ко  торые в обычном языке мы не используем, например «за чупрыну», к тому же приходилось одновременно и играть, и переводить. Я следила за реакцией детей и радовалась. Ещё до аплодисментов поняла: им интересно. 1 Для проведения «особенных» спектаклей Залина Малиева L окончила курсы сурдопереводчиков и тифлокомментаторов I у, 1 чЗ. 1i l >.х. i ’ -4,.^ '•L Bl S',. Куда девалась Рыбка? У Залины Малиевой уже есть диплом тифлокоммента  тора. Она может помогать незрячим людям приобщаться к тому, что происходит на сцене (в театре есть для этого не  обходимая аппаратура). После окончания курсов жестового языка при Московском губернском театре Залина получила ещё и диплом сурдопереводчика высшего класса. Адапти  ровать текст ей помогла профессиональный сурдоперевод  чик Вера Крылова. — Залина справилась на отлично, у Доступная театральная среда Сегодня в театре имени Толстого есть всё необходи  мое, чтобы принимать зрителей с ОВЗ, как детей, так и взрослых: тут установили пандусы, дверные доводчики, системы вызова, гусеничный подъёмник для колясочни  ков, оборудовали тактильные дорожки и мнемосхемы по Брайлю. Для слабовидящих промаркировали дверные проёмы и ступени, для слабослышащих в зрительном зале оборудовали индукционную систему. — Это всё стало возможно благодаря средствам об  ластного бюджета, направленным театру для создания условий по программе «Доступная среда», — рассказа  ла директор ЛГАТД имени Толстого Татьяна Горелова. — Кроме Залины Малиевой, диплом тифлокомментато  ра есть и у актрисы Евгении Полехиной. Так что теперь мы смело будем ставить инклюзивные спектакли и для взрослых, и для детей. — Мы сегодня все на хорошей душевной волне, — по  делился заместитель директора театра заслуженный артист РФ Виктор Зябкин. — Когда делаешь доброе дело, это никого не оставляет равнодушным. Эти дети не должны быть обделены вниманием. Они такие же, как мы. Просто немного другие. Наша цель — сделать театр для них понятным и доступным. Первый опыт, можно сказать, удачный. Так что останавливаться не собираемся. — Мы сегодня все волновались за Залину, после премьеры Вера Владимировна не скрывает своих эмоций. — У неё была сложная задача — не просто переводить, а помогать зрителю понять происходящее во время действия, в живом ритме спектакля. Это было великолепно. На премьеру особенного спектакля пригласили вос  питанников Задонской школы-интерната для глухих и слабослышащих детей и Липецкой областной школы-ин  терната для слепых и слабовидящих детей. Были в зале и ученики обычной школы № 15. — Спектакль понравился, ребятам он был понятен, — поблагодарила организаторов учитель начальных клас- сов Задонской школы-интерната Елена Бондарева. — Хо телось бы продолжать эту практику. — Раньше мы никогда не ходили на подобные спек  такли, — рассказала учитель начальных классов школы № 15 Людмила Плохих. — Детей очень удивило, что мы сидели на сцене, они были в восторге, что артисты со  всем рядом. — Я эту сказку читал ещё во втором классе, рас  сказал «Первому номеру» ученик школы № 15 Миша Сафронов. — Правильная мысль: никогда не надо за  рываться, нужно вовремя остановиться. Я очень люблю расска  зал «Первому номеру» начальник радиоцеха театра Валерий Антонов. — Все, кто был задействован в поста  новке, а это не просто семь актёров на сцене. Поставить декорации, приготовить костюмы и реквизит, во время спектакля обеспечить правильное звуковое и видеосо  провождение, усилить или пригасить свет — спектакль сопровождают больше десятка специалистов. Залина умница, справилась на отлично. У нас у всех сейчас не  много приподнятое настроение. Приятно делать доброе дело для особенных детей. «Первому номеру» Валерий открыл секрет, куда же всё-таки девалась Рыбка. Её поднимали и опускали на особом устройстве типа открытого лифта — плунжере. За это тоже отвечал отдельный сотрудник. Текст: Марина Карасик Фото: Сергей Паршин
        
         Made with FlippingBook 
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz