Первый номер. 2018 г. (г. Липецк)

Первый номер. 2018 г. (г. Липецк)

21|РН0КУЛЬТУРУ №7 ЛИПЕЦКАЛ ГОРОДСКАЯ ИНФОРМАЦИОННО'АНААИТИЧЕСКАЯ ГАЗЕТА ДВАводном ПЕРВЫЙ НОМЕР Р усская меланхолия и испанская горячность — две разные пьесы об одном — о человеческих стра­ стях, о том, куда они заводят и как их обуздать. За ответами актер и режиссер Липецкого академи­ ческого театра драмы Николай Чебыкин обратился к мало­ известным пьесам Тургенева. Говорит, только у Тургенева такие важные нюансы, как великолепный русский язык и внимание к мельчайшим деталям, которые современный человек зачастую не замечает. ТРОЙКА ЗАГНАННЫХ ЛОШАДЕЙ «Разговор» — небольшая сцена из помещичьего быта. Разорившийся помещик Михрюткин едет в ветхом та­ рантасе, запряженном тройкой загнанных лошадей, со слугой и кучером. Да и сами герои — какие-то загнанные. Слуги в годах, с одышкой, много повидавшие и любянще при случае заложить за воротник. Помещик молод, болен и начисто разорен. Да и имя его обо всем говорит — Михрюткин. Михрютками на Руси презрительно называли никудышных людей, неудачников. Все они побитые жиз­ нью люди. И всех их по-человечески жалко. — Эта пьеса потрясла, — объясняет свой выбор режис­ сер-постановщик, заслуженный артист России Нико­ лай Чебыкин. — Кажется, ничего не происходит и только люди разговаривают. Какие-то вещи в разговоре логичные, какие-то алогичные, разговор выхватьшает отдельные ку­ ски из их жизни, идет описание природы, снов — такой объемный материал о внутренней жизни человека: рев­ ность, обиды, недовольство. Я хочу сконцентрировать вни­ мание зрителей на движении внутренней жизни челове­ ка. Но возникает сложность, как это передать, ведь важно каждое огшсание, каждый вздох и даже тишина. И еще одна задача для режиссера — как удержать и скотщентрировать внимание зрителя на действии, ко­ торого, в принципе, нет. На сцене сидят три человека и просто разговаривают. Режиссер дает динамикучерез свет, в пьесе сложный световой рисунок, и актеров. По сути, Че­ быкин возвращает зрителю то, за чем он ходит в театр, — игру актеров. Здесь все построено на мимике и мельчайших движе­ ниях. Вот Евгений Азманов (Михрюткин) ежится, кутается в свое летнее пальтишко, вот Эмин Мамедов (кучер Еме­ льян) смачно сморкается, понукает лошадь, вот Владимир Авраменко (Селиверсг) куксится и что-то недовольно бор­ мочет себе под нос. И уже не нужно внешнего действия, начинаешь внимательно всматриваться в героев и понево­ ле вслушиваешься в них. И такая тоска охватывает вдруг: боже мой, ведь вокруг них солнечное яркое утро, земля цветет, что же так скучно, так невьшосимо серо мы живем. Знакомо? И понимаешь, за полтора века ничего не поме­ нялось. Да и как возможно, если сам человек не измеьтался. КРОВЬ, БОЛЬ И ИСЦЕЛЕНИЕ Человек, как и 2 оо лет назад, подвержен страстям: ревности, коварству, любви, вожделению. И так же вы­ страивает подлые ловушки, чтобы добиться своего, а не добившись, мстит. Вторую часть спектакля по пьесе «Неосторожность» можно было бы охаракте­ ризовать словами: умерли все. Так страшно, что даже смешно. Первоначально пьесе «Неосторожность» Тур­ генев давал второе название «Сцены из испанской жи з ­ ни». Однако никакой Испании здесь нет. Впрочем, как и любых других национальных черт, — страсти в чи ­ стом виде. Такая ситуация могла произойти где угодно, и имя можно подставить любое. Испанские имена героев лишь определяют их главную роль на сцене. Дон Педро Сангре — «сангре» в переводе с испанского «кровь» — и есть главный злодей трагикомедии. Прекрасная До­ лорес — «скорбящая, печальная». Герой-любовник Ра- фгюль де Луна, от «рафаил» — «исцелитель», однако в пьесе ему отведена и роль исцеляющегося. История простгш —любовный четырехугольник. Мо­ лодая жена терпеть не может постылого старого мужа, который запер ее в доме, как в тюрьме. Друг мзока тайно влюблен в женщину, не может ей открыться и видеть ее в объятиях другого не хочет. Рафаэль —местный дон-жу- ан, который ведет список побед, но имен побежденных не помнит. И Долорес —прообраз чистой тургеневской девушки, которая просто хочет быть счастливой. ВСЯ ж и зн ь — ИГРА в спектакле занято пять актеров, трое из них: Влади­ мир Авраменко, Евгений Азманов, Эмин Мамедов игра­ ют постоянно. — Это интересно — перейти из одного состояния в другое, — говорит Евгений Азманов , играющий по­ битого м олью Михрюткина и блестящего дона Ра­ фаэля. — Абсолютно две разные роли, и интересно по­ пасть из одной в другзто. —Да, новая роль —это не маску поменять, — под­ хватывает Эм ин Мамедов. — Но наработан уже актер­ ский багаж. Переключиться с одного персонг 1 жа на дру­ гой мне помогает то, что оба мои персонажи — идейные, это их и объединяет. Если актерам нужно достать новый образ изнутри, то для художников поставлена нереальная на первый взгляд задача: как на одной сцене — спектакль проходит на малой сцене театра — суметь воссоздать два разных мира: средне­ русскую возвышенность и испанский город. — Мы вышли на чисто театральный вариант: театраль­ ная труппа разыгрывает какое-то действо, театральность и объединяет эти два разных спектакля. Так что в этих декорациях можно сыграть что угодно, хоть Шекспи­ ра, — говорит художник-постановщик, заслужен­ ный художник РФ Валерий Мелещенков. — Сначала это Россия — сено, верстовые столбы. Верх тарантаса уже в следующем действии становится балконом испанского дома. Пространство получилось живое, и артисты его хо­ рошо обжили. Теперь спектакль нужно обжить зрителям. На премье­ ру все билеты бьши распроданы за неделю. Второй показ состоится в марте. После спектакля понимаешь: да, это не коммерческий спектакль. Но соглашаешься с Эмином Ма­ медовым — это хрестоматийный Тургенев, которого уже давно не было на российской сцене. ТЕКСТ: НАТАЛЬЯГОРЯЙНОВТА.О:СФЕОРГЕИПАРШИН КТО ЕСТЬ КТО: ^ «Я ПЫТАЮСЬ НЕ СМЕШИТЬ ЗРИТЕЛЕМ» Эмин Мамедов О роли кучера Емельяна: «Я пробовал разные образы. В этом герое есть комичность, но она не такая открытая, как в обычных комичных персонажах. Этой ролью я не пытаюсь смешить. Мой Емельян — трогательный человек из народа, который может обидеться, но быстро прощает, может поддержать и поднять дух — этакая нянька для своего барина». О роли дона Пабло Сангре: «Этого героя я бы назвал высоко организованным социопатом. У него есть одна идея, и он к ней идет, несмотря ни на что. Если он что-то сказал — уже просто не сможет отступиться от своих слов. Жесткий и страшный человек». ^ «ЗАТЮКАННЫЙ» ЖИЗНЬЮ И ж е н о й » Евгений Азманов О роли помещика Михрюткина: «Это обыкновенный русский провинциальный помещик, затюканный жизнью и женой. Он мало что понимает в повседневной жизни. Но очень романтичный человек: природа, женщины, вон зайчик побежал». О роли дона Рафаэля де Луна: «Это человек, ищущий приключений, и только. Но внезапно при встрече с Долорес в нем происходят изменения. Что дальше будет с героем, убивают его или он меняется, пусть зритель решает сам — у спектакля открытый финал».

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz