Первый номер. 2018 г. (г. Липецк)
231 РВОКЬУТЛРУУ' № 44 ЛИПЕЦКАЯ ГОРОДСКАЯ ИНФОРМАЦИОННО'АНААИТИЧЕСКАЯ ГАЗЕТА ПЕРВЫЙ НОМЕР — Я даже не могла представить, что Лескова можно рас сказать средствами музыкально-вокально-пластического театра, практически без слов, — призналась после спекта кля председатель жюри фестиваля, драматург Нина Мазур. — И нисколько не пострадали ни сюжет, ни замы сел. Что хотел сказать Лесков — это и сказал театр. Потря сающая работа. ЭФФЕКТ ДНА НАФЕСТИВАЛЕ т Ш ЗВУЧАЛА НЕОБЫЧЙАНО СВЕЖО Еще одно приятное потрясение вызвал пермский Театр «У Моста», который привез «На дне» Горького. Это автор ский театр, созданный режиссером Сергеем Федотовым в 1988 году. Первоначально свое имя театр получил благо даря соседству с Камским мостом, но постепенно словосо четание «театр у моста» стало выражением его концепции: «У Моста» — мистический театр, в котором все реально, и театр реальный, где все мистика. — Сергею Федотову свойственно создавать мистическую достоверность, когда чувствуешь себя погруженным в то, о чем хотят рассказать создатели спектакля: что есть дно, можно ли из него выбраться и может ли быть человеческая душа на дне, — прокомментировала Нина Мазур. — Это умный и тонкий спектакль. И хотя все это произведение из- Зшали в школе, оно звучало свежо. Свежести и эффекта присутствия добавлял и тот факт, что перед спектаклем артисты натерли декорации луком, чесно ком и скипидаром — партер обонял жизнь дна в полной мере. В результате еще одна постановка была признана луч шей — «Лучший драматический спектакль». Таким обра зом, в этом году на Липецких театральных встречах полу чилось два первых места, а Владимирский театр повторил успех 2016 года, когда за «Гамлета» получил Гран-при. — Заметьте, среди победителей нет ни одного столично го театра. Как говорится, «провинции у духа нет», — отме тила Нина Мазур. НЕ ВЕРЮ! Хотя именно от московских театров липецкие зрители ждали и искрометной игры актеров, и нового слова в драма тургии. Если на пермяков билеты раскупались с трудом, то на «Анну Каренину» Московского современного художественного театра (МСХТ) бьши сметены за месяц до спектакля. Возможно, шли на имя — в роли Каренина народный артист РФ Владимир Стеклов. Спектакль чем-то напоминал копию с голливудского фильма с Кирой Найтли — этакий перевод с перевода, от Тол стого там уже мало что осталось. Это был единственный спек такль фестиваля, с которого зрители уходили. ГОГОЛЬ ПО-ЧЕЧЕНСКИ в конкурсной программе фестиваля приняли участие 13 российских театров, видимо, МСХТ и стал тем 13-м, не счастливым. Всего на конкурс поступило более 6о заявок из разных уголков России и из-за рубежа. К сожалению, евро пейских театров в этом году не было. По российской географии — больше театров не только близлежащих, но и уже близко знакомых по постоянному участию в фестивале. Из новых — два из евразийской Рос сии: пермский и лысьвенский. Порадовало, что приглаше ние получил театр с Кавказа, театр другой ментальности, культурных традиций и колорита. «Женитьбу» Гоголя по казал Чеченский государственный драматический театр им. Ханпаши Нурадилова, причем на чеченском языке. — Участие в фестивале для нас праздник: внимательный зритель и одновременно учеба и риск, потому что русская стилистика очень тонкая, — рассказал режиссер театра РусланХакишев. — Чеченский театр пережил трудные вре мена. Сейчас наш театр возрождается. Мы будем ставить не только на чеченском языке, но и на русском. Приглашение на фестиваль в Липецк дало огромный творческий подъем, одно дело вариться в собственном соку, другое — общаться с театрами со всей России. Чеченский театр получил специальный диплом: «За твор ческий поиск в освоении русской классической драматургии». На встречах бьшо подписано соглашение о сотрудничестве между липецким и грозненским театрами, а значит, нас ждут обменные гастроли и более близкое знакомство. ПО РОЛЯМ с оценкой актеров в этом году жюри было скупее: не на шло достойных на «Лучшую женскую роль». «Лучшая муж ская роль» — роль Порфирия Владимировича в спектакле «Иудушка. Страсти» по роману Салтыкова-ГЦедрина «Го спода Головлевы» в исполнении актера Сергиево-Посадско го «Театрального ковчега» Сергея Недугова. Липчане стали победителями в номинации «Актерский ансамбль» за спек такль «Ревизор». Игра актеров, действительно, была бли стательной, но, к сожалению, за ней совершенно потерялся смысл самого спектакля — игра оказалась ради самой игры. Специальный диплом за «Актерский дуэт» получили заслуженный артист РФ Юрий Голышев и Евгений Пеккер, игравшие в спектакле «Вежливые люди» (театр «Чехов ская студия» музея-заповедника «Мелихово»). (НЕ)ЛЮБИМАЯ СКАЗКА Несмотря на то, что в Липецке была представлена про грамма школьного учебника по литературе, спектакли были все очень взрослые. Даже «Сказку о рыбаке и рыбке, или — сцены, похожие на сказку» в постановке музея-те атра «Булгаковский дом» (Москва) лишь условно можно назвать детским спектаклем. — Я сама мама. Смотрела много детских спектаклей с сыном, когда взрослые откровенно скучают или копаются в гаджетах, — призналась режиссер Лариса Маркина. — Режиссер должен всегда думать, что дети приходят с роди телями, с бабушками и дедушками. И мне хотелось сделать такую историю, которую смотрели бы большим семьями: от внуков до бабушек и дедушек. Поэтому в спектакле так много узнаваемых сцен: «вот моя спальня», «вот моя кухня», «я на дню по 25 раз перекладываю вещи на свое место», — комментировали зрители. — Любовь и семья — это огромная наука, которую нужно постигать всю жизнь, и идти навстречу друг дрзлу нужно всю жизнь. И даже если 30 лет и 3 года было все хорошо, не факт, что в следзтощую секунду, если ты над этим не будешь работать и стремиться сохранить, все не разрушится, — счи таетЛарисаМаркина. И учит в своей сказке бережному отношению друг к другу: бог с ним, с этим корытом, главное, что рядом родная старуха и родной старик. Как признается сама Ла риса Маркина, она рискнула обратиться к сказке, которая всем известна, но которую мало кто любит, чтобы открыть ее заново, изменить взгляд на нее. Не изменив ни одного слова, Лариса прочитала для липчан Пушкина совершенно по-другому — как результат специальный диплом за «Спек такль-открытие для юных зрителей фестиваля». Но спек такль стал настоящим открытием Пзлпкина и для взрослых. Также жюри отметило спектакль «Кроткие» «Скворцов Театр» (Москва) — «За сценическую интерпретацию произ ведения классической русской литературы» и одну из са мых красивых постановок «Вечера на хуторе» Липецкого драматического театра — «За сценографическое решение». Впереди Год театра и юбилейные XXXV встречи, подго товка к которым уже началась. ТЕКС: ТНТААЛЬГОЯРЙЯНВОА.ФОТОА:ННЧАЕРКОАВАС ИГРАЯ ТПППТПГП О собенностью XXXIV Липецких театральных встреч стала театральная лаборатория, прошед шая под девизом «Перезагрузка по Толстому», о которой мы подробно писали в №42. Опыт превзошел ожидания — эскизы, сделанные липецкими ак терами и приглашенными режиссерами всего за пять дней, по сути, стали полноценными спектаклями. Лаборатория призфочена к общероссийскому празд нованию 190-летия со дня рождения Льва Толстого, поэ тому все пьесы были о Толстом, вернее, о последних днях писателя на Липецкой земле и заново открыли для лип чан Толстого. Липецкий зритель в рамках лаборатории смог посмотреть пьесу армянского драматурга Каринэ Ходикян «Саша, дочь Льва» и «Бег по струнам» молдав ского драматурга Анджелины Рошки. — Меня вдохновило посещение дома-музея в Аста- пово (поселок Лев-Толстой). Я начала писать пьесу еще в прошлом году, сразу же в Липецкой области, — расска зала член жюри фестиваляАнджелина Рошка. — Это, по сути, монолог Толстого с самим собой. Его раздирают противоречия: одна его часть хочет убежать от Софьи Андреевны, дрзтая зовет к ней. Конечно, диалоги были сочинены, но все это — мысли самого Толстого, которые прочитываются в его книгах, записках, это его пережи вания, которые Толстой часто переносил на своих лите ратурных героев. В рамках лаборатории сложилась зшикальная обста новка, когда автор пьесы и режиссер могли сверить свой взгляд на материал. Анджелина поблагодарила липец кого режиссера Сергея Денисова, который смог вопло тить все ее задумки. — Я написала внутренний диалог писателя с цыга нами, они здесь — олицетворение той внутренней сво боды, к которой стремился Толстой. Несмотря на то, что в пьесе прописаны песни, которые поют цыгане, я благо дарна режиссеру, что он не пошел по пути иллюстрации. Я очень надеялась, что постановка не собьется в цыган щину. И признаюсь честно, я не хотела, чтобы показы вали старого больного Толстого, хотя пьеса об его уходе. И как здорово, что актер, сыгравший Толстого, молодой. Умирающего Толстого блистательно сыграл Алек сандр Скачков, воплотивший все метания великого пи сателя через бьющие через край эмоции. — Я играл идею Толстого, его мысли, — прокоммен тировал актер Александр Скачков. — Всегда нужно жить новой жизнью. И в 82 года жизнь не прекращается. Руководитель литературно-драматической части Те атра Станиславского и член жюри Лана Гарон отмети ла, что Александр обладает редким для современного театра амплуа героя-неврастеника и поздравила театр Толстого с наличием такого актера. По сути, театраль ная лаборатория заново открыла Скачкова для театра. И в этом тоже успех лаборатории, которую международ ное жюри назвало главным открытием Липецких теа тральных встреч. ТЕКС: ТНТААЛЬГОЯРЙЯНВОА.ФОТО:ЛЮИЯКОНДРТАЬЕВА
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz