Молодежный вестник. 2018 г.

Молодежный вестник. 2018 г.

№ 20 (6361) / 2018 МВ 23 #лексикон#мегалоплазма#моятвоянепонимает#сложностиродногоязыка#взонериска как это по-русски фантастов 6070х ХХ века, в «Сказке о Тройке» есть прелестный эпизод. Невежественный, но необыкновенно настойчивый изобретатель из народа демонстрирует созданное им техни­ ческое чудо, нелепость которого оче­ видна всем присутствующим. Перед демонстрацией агрегата творец про­ износит такую речь (воспроизводится в полном соответствии с авторским текстом): «Высочайшее достижение нейтронной мегалоплазмы! Ротор поля наподобие дивергенции градуи­ рует себя вдоль спина и там, внутри, обращает материю вопроса в спириту­ альные электрические вихри, из коих и возникает синекдоха отвечаний». Совершенно очевидно, что подоб­ ного рода трескучая псевдонаучная лексика, да ещё и совмещённая с просторечиями и устаревшими обо­ ротами, нужна гореконструктору для предотвращения неизбежного прова­ ла его экспериментаторской работы. КРАСИВО СКАЗАНО, УМНО... Не лишним в связи с этим припом­ нить курьёзнопоучительную историю, произошедшую в середине 90х годов прошлого века с Егором Гайдаром. Преобразователь российской эконо­ мической системы отправился в рос­ сийскую глубинку, где встречался с будущими избирателями (всё это слу­ чилось незадолго до президентских выборов 1996го). На вопрос из зала: «Как вы оцениваете перспективы про­ водимых правительством реформ?» – бывший первый заместитель главы правительства дал потрясающий от­ вет: «Дело в том, что я агностик...» Следует немая сцена – реакция при­ сутствующих и слушающих предсказу­ ема: агностик – это кто ж будет? Положа руку на сердце, уважаемые читатели, сможем ли мы, не пользуясь словарём, вот так сразу объяснить самим себе и окружающим значение этого слова? И вообще, насколько оно активно в нашем лексиконе? А между тем словари предлагают следующие толкования: «Агностик – сторонник философского учения, отрицающего возможность познания объективного мира»; «человек, отри­ цающий возможность познания абсо­ лютного или бесконечного, так же как и не признающий возможность доказать или опровергнуть существование вне­ материального, которое само по себе, возможно, реально существует». Итак, попробуем предположить, что же имел в виду Егор Гайдар... Если мы в принципе признаём факт невозможности познания мира, то в таком случае ответ на вопрос о перспективах реформ в России уже известен: да кто ж ведает, как оно всё сложится. Может быть, это подразуме­ валось, может, что иное, но в любом случае дешифровка таких посланий («я – агностик») достаточно сложна, а порой коммуникативно невозможна. ВОПРОСЫ ЕСТЬ – ОТВЕТОВ НЕТ Примеры более свежие... Яндекс предлагает узнать о преимуществах лавереджа. Пытаемся «узнать о» и движемся дальше по ссылке: иско­ мое слово имеет какоето отношение к «торговле валютой онлайн», както связано с «деривативными инстру­ ментами», здесь замешаны «люди, представленные как трейдеры» и есть «английская версия страницы и дис­ клеймера». Что же всётаки такое ла­ вередж, деривативный, трейдер, дис­ клеймер? Читаем заголовок в AdNews: «На­ род креативит про налог на роскошь (демотиваторы)». Конечно, предельно оригинально смотрится авторское сло­ вообразование «креативить», только, увы, к «креативности» (то есть «уров­ ню творческой одарённости, способ­ ности к творчеству, составляющему относительно устойчивую характери­ стику личности», «творческой, созида­ тельной, новаторской деятельности») оно имеет какоето очень отдалённое отношение. Что подразумевал созда­ тель текста под «креативить»? Кто или что такое «демотиваторы»? Вопросы есть – ответов нет. А что такое боксофис? (активно употреблялось двумя деятелями рос­ сийского кино во время теледебатов в канун недавних президентских вы­ боров; речь шла о современном со­ стоянии отечественной культуры). Слово звучало в самых разных кон­ текстах: «общее присутствие в боксо­ фисе», «собрали большой боксофис», «16процентный боксофис»... Но мо­ жем ли мы хоть с какойлибо долей уверенности сказать, что оно означа­ ет? А какие «коренные народы» от­ носятся к «циркумполярным»? А что такое «аффилированные СМИ»? И зачем религиознокультовое понятие «сакральная жертва» переводить в плоскость сиюминутной, конъюнктур­ ной политической ситуации? ЗОНА РИСКА Между тем главное требование культуры речи заключается именно в ответственном отношении к тому, что нами говорится и пишется. С этой точки зрения иностранные слова ока­ зываются, так сказать, зоной риска. И опасности подстерегают здесь на каж­ дом шагу. С одной стороны, заимствования, не вызывающие никаких внятных ас­ социаций (о чём мы говорили выше), с другой – вызывающие ассоциации ложные. Вот, к примеру, «апробировать». Многие склонны понимать это сло­ во как «испробовать, попробовать» (тем более что корневое образование проб подталкивает к этому). И тогда возникают странные выражения вро­ де «лекарство апробировано на кро­ ликах»... На самом деле слово «апроби­ ровать» означает «официально одо­ брить, принять, согласиться» (обычно на основании проверки). Так, можно апробировать (т.е. одобрить, согла­ ситься) текст диссертации на засе­ дании кафедры. Впрочем, у многих ставших сейчас расхожими слов есть славное научное прошлое, тем обид­ нее их неграмотное употребление. Вот некоторые: эпицентр, ностальгия, экология... Остановимся на первом из них. Слово «эпицентр» часто использу­ ют вместо слова «центр». И мы слышим или читаем: «нахо­ жусь в самом эпицентре событий», «эпицентр располагается», «над эпицентром пожара»... Но в томто и дело, что эпицентр – это не совсем центр. Элемент эпи, греческий, кста­ ти, по происхождению, означает при­ мерно то же, что и русские предлоги или приставки «на» и «над»: эпиграф (часть текста произведения, распола­ гаемая над, перед основным текстом), эпитафия (буквально – над мёртвым произнесённое или написанное сло­ во), эпилепсия («болезнь, нападаю­ щая на человека»). В строго термино­ логическом значении слово это может быть употреблено лишь в выражениях «эпицентр землетрясения» или «эпи­ центр ядерного взрыва». Центр зем­ летрясения находится глубоко под землёй, а эпицентр – на поверхности.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz