Молодежный вестник. 2018 г.

Молодежный вестник. 2018 г.

№ 14 (6355) / 2018 МВ #лучшаяжизньврекламе#рекламастолетиеназад#привлечьвниманиепокупателя#пейтесок 9 как это по-русски ПОЭЗИИ ЖИВИТЕЛЬНЫЙ РОДНИК Иногда можно было набрести и на образцы стихотворной рекламы: Нигде кроме, Как в «Моссельпроме» (напомним юному читателю, что это громоздкое слово переводится как Московская сельскохозяйствен­ ная и промышленная продукция). Или: В сберкассе денег накопил – Вещь хорошую купил. Была и такая, утончённокулинар­ ная: Пар столбом. Дымятся в миске Ленинградские сосиски. Ткни ей вилкой в жирный бок – И польётся дивный сок. Или такая, с удивительной риф­ мой: Пейте пиво Заводов «Главпиво»! Были и рекламноназидательные рифмовки: Хлеба к обеду в меру бери: Хлеб – драгоценность, им не сори! ДИАЛЕКТИКА НАШЕГО ВРЕМЕНИ Сегодня рекламу не ругают, по­ жалуй, только те, кто её производит. И всё же хотелось поговорить о ре­ кламных текстах, вопервых, спо­ койно и, вовторых, филологически объективно. В условиях рыночной экономики реклама становится фатально неиз­ бежной. Если в магазинах время от времени «выбрасывают» один сорт сыра, то его раскупят и без всякой рекламы. Но если появляется выбор и на витрине полсотни сортов, тогда производителю и продавцу приходит­ ся объяснять потребителю, почему стоит предпочесть тот или иной из них. Если организацией загранпоездок занимается всесильный «интурист­ монополист», то желающий посмо­ треть Эйфелеву башню или потол­ каться на шумных турецких базарах отправится именно в эту организа­ цию. А коль этим промыслом заня­ ты многие фирмы, то каждая из них должна докричаться до потребителя. Иногда приходится сталкиваться с мнением, что реклама вовсе не обязана следовать нормам культуры речи: ведь главная её цель – при­ влечь внимание покупателя. И тог­ да получается, что для достижения этой цели можно пренебречь нор­ мами речи, от орфографических до стилистических, от грамматических до исторических. ВЕСЬМА СОМНИТЕЛЬНО... Перед нами рекламный анонс не­ важнокакогофильма – он (анонс) воспроизводится в точном соответ­ ствии с имеющимся оригиналом (о названии кинопродукта, по вполне понятным причинам, умалчиваем). «1709 год. Русско-шведская война. На фоне противостояния двух дер- жав во Франции король Луи XIV из- гнал из страны двух дуэлянтов в разные стороны света. Один от- правится к королю Швеции, другой к российскому императору Петру Первому. Оказавшись по разные стороны фронта их ждёт настоя- щее сражение за свою жизнь». Мы предлагаем попробовать обнару­ жить многочисленные грехи и огрехи – пунктуационные, грамматические, речевые, фактические. Итак, при­ глашаем разобрать и осмыслить их вместе. НЕМНОГО ИСТОРИИ Что же представляется откровен­ но ошибочным? В 1709 году дей­ ствительно шла война в северной части Европы. И называется она по­ этому Северной. И принимали в ней участие, помимо России и Швеции, и Саксония, и Дания, и Речь Посполи­ тая, а на завершающем этапе ещё и Турция с Пруссией. Другое истори­ ческое недоразумение: в 1709 году Пётр I ещё не был провозглашён императором – это случится в 1721, как раз после победы русских и их союзников в Северной войне. Немного о грамматике, в частно­ сти о порядке расположения слов в словосочетании или предложении. Не «противостояли» (не вели военных действий) друг против друга Россия и Швеция на территории Франции. СЛОВАРНАЯ СПРАВКА А уж «фон противостояния» и комментировать неловко. Вот что пишет о значениях слова «фон» всезнающий Толковый словарь (при­ водится со всеми сокращениями и условными обозначениями в соот­ ветствии с принятыми в Словарях правилами). 1. Основной цвет, тон, по которо­ му сделан рисунок, узор. 2. Задний план картины, рисунка, способствующий выделению глав­ ных элементов композиции, то, на чём вырисовывается, выделяется кто, чтол. 3. перен. Обстановка, среда, окружение, в которых ктол. находит­ ся или чтолибо происходит. Так какому же из этих значений соответствует слово «фон» в нашем случае? РАБОТА НАД ОШИБКАМИ О тавтологии (коммуникативно неоправданном употреблении одно­ го и того же слова или однокоренных) речь вести както неуместно. Это на уровне школьного курса русского языка. «Двух» (держав, дуэлянтов), «король» (Луи XIV и Швеции). Да и с пунктуацией не всё в по­ рядке. После слова «другой» должно быть поставлено тире перед «к рос­ сийскому», потому что опущено ска­ зуемое «отправится» (тавтологии, правда, избежали). Запятая после слова «фронта» необходима для выделения деепри­ частного оборота. Кстати, употреб­ лён он грамматически неверно. Напомним, что действия, одно из которых выражено глаголомсказу­ емым («ждёт» сражение, а другое – деепричастием («оказавшись» по разные стороны), должны быть со­ вершены одним и тем же объектом. В нашем же случае произошло следу­ ющее: объект «сражение» он «ждёт» и он же «оказывается». Но это явно противоречит и здравому, и грамма­ тическому смыслу. По разные сторо­ ны оказываются бывшие дуэлянты, а не сражение (сей грамматический казус иронически обыграл А.П. Че­ хов в «Жалобной книге», подборке коротких записей в станционном жур­ нале. Вот одна из них: «Подъезжая к станции и глядя в окно, с меня сле­ тела шляпа». А ведь исправить про­ сто – «С меня слетела шляпа, когда я подъезжал к станции»). Впрочем, сочетаемость слов «из­ гнал» «в разные стороны света». Стран много, а сторон света четыре: север, юг, запад, восток. Так куда же двинулись наши герои? «А мы пой­ дём на север», – говаривал один из персонажей мультфильма «Маугли». Так что чтение (наличие фило­ логических познаний обязательно) рекламных текстов – занятие поучи­ тельное и интересное…

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz