Молодежный вестник. 2014 г.

Молодежный вестник. 2014 г.

№ Ш 6 2 5 8 ] / 2014 Детдомовские истории Ирина Танунина - режиссер, прозаик, театральный педагог. Много лет она работала с детьми, детьми очень разными, иногда упрямыми и не идущими на контакт, но неизменно творчески одаренными. У нее много историй, житейских сюжетов, порой анекдотичных, порой грустных, но каждая раскрывает перед нами личность ее героя, только начавшего взрослеть. Сегодня мы представляем две из них. они МЕНЯ коляют у Жени испуганные черные глаза и порывистые движения. Она немного напоминает лесного зверька. Его поймали и принесли к нам. Здесь тепло, сытно кормят, но все непонятно и страшно. Сегодня на занятиях она особенно нервничает. То и дело вскрикивает, взвизгивает и все время мечется - то стукнет кого-то, то за волосы дернет. И ругается. Девчонки огрызаются в ответ, но смеются. Весело всем, кроме Жени. «Женя, ты что? В чем дело?» - спрашиваю я в который раз. Она все отмахивается: «Да ничего», но наконец выпаливает: «Ирина Викторовна, они меня коляют!» «Что делают?» - говорю я в недоумении. Раздается взрыв хохота. Смеются и надо мной, и над Женей, но сама она не смеется. Она говорит абсолютно серьезно и сердится на меня за то, что я не понимаю простых вещей: «Они меня коляют!». И снова хохот. Им очень весело. Мне не очень. От смеха, видимо, сейчас треснут стекла, и мне придется вставлять их за свой счет. Они смеются над педагогом, взрослым человеком, который не знает такого простого, всем известного слова. В руках у каждой из них вдруг оказываются булавки. Их прятали от меня в кулаках. «Вот видите, Ирина Викторовна, они меня коляют!» - на пределе возмущения выкрикивает Женя. ПОКЛАДИ ЗДЕСЬ В студию входит Даша. В руках у нее гирлянда, предназначенная для украшения завтрашнего утренника. - Мне сказали покласть здесь, - рапортует она. - Что тебе сказали сделать? - Покласть здесь. - Тебе не могли такого сказать. - Почему это? - Потому что в русском языке нет слова «покласть», есть только слово «положить». - Мне сказали покласть. - Даша, ты неправильно говоришь. Надо говорить не «покласть», а «положить». Даша не уверена в моей компетентности и не скрывает этого. - А откуда вы знаете, как надо говорить? Хороший вопрос. Где бы взять ответ не хуже? У меня его нет. Я завожу волынку про неправильные глаголы и про учебник русского языка, в котором якобы все написано. Но для Даши учебник не авторитет. - Я всегда говорю «покласть». - А теперь будешь говорить «положить». - А чего вы мне приказываете? Как хочу, так и буду говорить. - Вмоей студии ты будешь говорить только правильно. - Я и так правильно говорю. Покласть. Вот мы и прибыли в малоприятное место, широко известное под названием «тупик». Что же теперь, до бесконечности так и будем: «покласть - положить»? Махнуть бы рукой на нее, да нельзя. С ней и так-то сладу нет. - Если ты хочешь заниматься у меня в студии и играть в спектакле, ты будешь говорить правильно. Не «покласть», а «положить». Не «дожить», а «класть». Понятно? Даше понятно. Ее уже раз выгоняли со спектакля. Ей очень хочется снова сказать: «Как хочу, так и буду говорить», но она, презрительно сморщившись, произносит: «Ну ладно». - Так что можно сделать: покласть или положить? - Положить. - А как правильно сказать: класть или дожить? - Дожить. Ой, нет, класть. И поскорее убегает подальше от меня и моих дурацких приставаний, унося с собой гирлянду. В пылу филологической дискуссии забыла о ней. А через пять минут я слышу за дверью грозный педагогический окрик: «Я же сказала покласть в студии!» Дверь открывается, входит Даша. В руках у нее гирлянда. - Ирина Викторовна, можно я покладу?

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz