Молодежный вестник. 2013 г.
№ 16 [6227) / 2013 ПОДМОСТКИ Александр ПОНОМАРЕВ «Романушка» в Авиньоне. Русские идут! О французском Авиньоне большинству липчан известно немногое. К примеру, то, что находится он во Франции. Более искушенные в географии земляки скажут, что город расположен в Провансе, исторической области, раскинувшейся на юго-востоке страны. О нем-то, благодаря одноименной популярной песне Елки, все липецкие любители попсы слышали. Изучавшие историю европейского Средневековья не преминут заметить, что в XIV веке сюда временно была перенесена резиденция католических пап, А вот тот факт, что здесь ежегод но проводится крупнейший в Европе театральный фестиваль, собирающий толпы эстетически искушенного зри теля, теперь известен всем без исклю чения. И во многом благодаря Липец кому государственному театру кукол. Недавно наши артисты побывали на этом феерическом празднике со своим спектаклем «Липецкая ярмарка», по ставленным по мотивам фольклорных произведений нашей черноземной родины. Интересно, что в рамках этого мероприятия проходит практически два фестиваля. Первый - официаль ный, на который приглашают около 20 коллективов, представляющих свои новые спектакли. Второй - неофици альный (так называемый «0(^»). Так вот здесь ежедневно проходили показы от 1200 до 1500 постановок, работы де монстрировали более сотни театров из Франции и других стран. Игрушка-романушка покорила сердца взыскательных европейцев. Кукольные кони, люди и медведи не Французские дети с интересом рассматривали персонажей русских сказок раз срывали бурные овации, уже на входе в зрительный зал создавая на стоящий ажиотаж. Постановка пока зывалась десять раз и заслужила не только восторженные отклики при шедших развлечься, но и высокую оценку завзятых театралов Старого и Нового Света. В последний день (культурный вояж продолжался десять суток) ар тистам нашего театра был вручен сертификат участников б7-го Между народного театрального фестиваля в Авиньоне. Это не простая бумаж ка-свидетельство об участии. Этот документ выдается лишь настоящим профессионалам, сумевшим за время фестиваля покорить зрителя своим мастерством. Ну а теперь передаем слово непо средственным свидетелям театраль ного действа, устроенного липчанами в сердце Прованса: Катаржина Мишкель (Ганновер. Германия): - Я по национальности полька, но уже 20 лет замужем и живу в Германии. Мои дети понимают и разговаривают по-польски. Многое им было понятно без перевода, и они смеялись от души. А мужа позабавила сцена с продажей шапки немцу. Давно не видела, чтобы он так хохотал. Спасибо русским артистам. Хелен Лавуазье (Бретань. Франция): - Специально ехали с мужем в Про ванс из Бретани шесть часов на ма шине, чтобы посмотреть «Липецкую ярмарку». Как только увидела этот спектакль в программе авиньонского фестиваля, решила: «В Авиньоне буду обязательно». Ведь я родом из Липец ка, но волею судьбы уже 20 лет живу во Франции. Было приятно до слез вновь окунуться в атмосферу родной культуры. Спасибо липецким арти стам за то, что привезли в Прованс ку сочек Родины. Амели Фестиви (Андалузия Испания): - Ни слова не понимаю по-русски, но от артистов и их персонажей идет такая сумасшедшая энергетика, что все и так понятно. Актерский ан самбль просто поражает талантом. Я побывала здесь на многих спектаклях, но такое вижу в первый раз. Спасибо, русские! (Иассимо Конти (Триест. Италия): - Раньше я знал только два русских города - Москву и Санкт-Петербург. Теперь благодаря вам знаю третий. Как правильно сказать? Липецк! 1У1эгСтивенс (Аделаида. Австралия): - Я один из продюсеров междуна родного театрального фестиваля в Аделаиде. Мы просматривали мате риал русского театра дважды. И, беря во внимание самобытность спектакля, фольклорную основу, прекрасную ре жиссуру и актерский ансамбль, приня ли решение официально пригласить коллектив Липецкого театра кукол на наш фестиваль в феврале-марте 2014 года. До встречи! В Австралии наша «романушка» еще не бывала, но это только вопрос времени. Так что русские идут!
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz