Молодежный вестник. 2012 г.

Молодежный вестник. 2012 г.

№17 [6 2 0 2 ] / 2012 В МИРЕ ПРЕКРАСНОГО Ольга ШКАТОВА С приветом из Парижа ...вернулся недавно ансамбль современного танца «Дане Лэнд Клаб». Липчане не только давали концерты, но и прошли обучение у хореографов из Франции, Америки и Японии. Поездка состоялась в рамках российско-французского проекта «Точка зрения» и стала ответным визитом на приезд в Липецк осенью прошлого года известного французского хореографа Ассаи Самба, руководителя ансамбля «Ашанти». о т ИДЕИ к ПРОЕКТУ - Это вторая наша коллективная поездка за рубеж, - рассказывает руководитель «Дане Лэнд Клаба» Игорь Сурмий. - До этого нам уда­ лось побывать только в Украине. В 2005 году мы приняли участие в фе­ стивале «Иной взгляд» в Киеве. А несколько лет назад на фести­ вале в Златоусте Челябинской обла­ сти я познакомился с Ассаи Самба. Он посмотрел запись выступления нашего ансамбля, побывал у меня на мастер-классе и пригласил препо­ давать во Францию. Три года подряд я делился опытом с французскими коллегами, после возникла идея проекта «Точка зрения». В прошлом году «Ашанти» выступал в Липецке, Ельце и Тамбове. У нас во Франции было четыре концерта и совместное выступление в финале. ОТ КОМПОЗИЦИИ к СПЕКТАКЛЮ Когда двенадцать лет назад в городе появился «Дане Лэнд Клаб», сразу стало ясно, что ученик Валерия Бурана хореограф Игорь Сурмий и его единомышленники идут своим путем. В их репертуаре и небольшие композиции, и сюжетные истории, и целые спектакли, как, на­ пример, танцевально-театральная постановка на песни Виктора Цоя «Про рыбу, солнце и пасечника», представленная на суд французских зрителей. Идеи для постановок Игорь находит в повседневной жиз­ ни, разрабатывая различные темы. В последнее время он активно сотруд­ ничает с местными драматическими театрами. - В спектакле ставится конкрет­ ная задача, которую надо решать, - делится хореограф. - Работать при­ ходится с драматическими актерами и опираться именно на это, а не на танцевальные способности. ОТ УЧИТЕЛЯ К УЧЕНИКАМ Первые мастер-классы Игорь Сурмий проводил для детей. Сегодня он, признанный мастер, охотно делится идеями с коллегами самого высокого профессионально­ го уровня. С французами общался на английском. Когда не хватало слов, выручали жесты и мимика. Признавая то, что творческие люди всегда говорят на одном языке, Игорь, однако, находит разницу. - Русские более упорные, - утверждает мой собеседник. - Французы другие, потому что в дет­ стве от них не требуют безукоризнен­ ного выполнения движений. Ребенок работает в силу своих способностей, никто не заставляет его делать одно и то же тысячу раз, исправляя, напри­ мер, положение ноги. Из-за этого их телодвижения в танце свободнее, чем у нас. Наши люди более зажаты, чем европейцы, и в поведении, и на репе­ тициях. С одной стороны, мы дисци­ плинированны, с другой, двигаемся закрепощенно. Но к моим танцорам это не относится. Они были лучшими на мастер-классах. Сегодня в коллективе семь че­ ловек. Из первоначального состава остались только Игорь и Наталья Князькина. Замену приходится рас­ тить самим, ведь хороший танцор - товар, как говорится, штучный. Для этого коллектив имеет две танцевальные студии для детей и подростков. Молодежь постарше за­ нимается в «Дане Колледже». - К сожалению, в нашей стране власти решили, что школы, театры и сфера культуры в целом должны зара­ батывать, - сетует Игорь. - Поэтому тут и там открываются танцевальные студии, где преподают многочислен­ ные современные, но непроработан- ные направления. За занятия берут дорого, дают в плане хореографии мало. Это большой минус. Но не «Дане Лэнд Клабу», кото­ рый способен поразить даже самого искушенного зрителя.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz