Молодежный вестник. 2011 г.

Молодежный вестник. 2011 г.

№ 16 [6175] / 2011 С В О И М И Г Л А З А М И вел собеседование. Так я и получила путевку в Германию, где пробыла три месяца. Как оказалось потом, «С1АА5» на­ ходится в небольшом городке Хар- зенвинкель федеральной земли Се­ верный Рейн-Вестфалия - это самая густонаселенная земля Германии. - Каковы были первые впечатле­ ния от этой страны? - Поскольку я раньше была за ру­ бежом, сильно не волновалась. В Германии совершенно иная культу­ ра. Везде идеальная чистота, совсем другие благоустройство, архитектура и сервис. Приятно поразила манера общения. Там на тебя не смотрят ис­ подлобья. Европейцы всегда улыба­ ются друг другу и готовы прийти на помощь. - В чем особенности немецкого менталитета? - По сравнению с итальянцами немцы более замкнуты, меньше же­ стикулируют и скромнее себя ведут. Они очень пунктуальны и точны во всех делах, делают все основательно, а не тяп-ляп... - В чем заключалась ваша работа в компании? - Я работала в сфере маркетинга и занималась техническими перевода­ ми. Поначалу было тяжело, но мне по­ могали ребята, которые не понаслыш­ ке знали эту технику. Особенно трудными были первые две недели. В компании создавался технический немецко-русский сло­ варь, который требовалось посто­ янно обновлять. Была и обучающая программа, связанная с гидравликой машин. Я делала ее русский вариант, поэтому параллельно изучала физику: закон Ома, действия цилиндров, кла­ панов, гидронасосов. Можно сказать, получила второе высшее образова­ ние [смеется). БЕГАЮЩАЯ НАЦИЯ - Кроме Харзенвинкеля, в каких еще немецких городах удалось по­ бывать? - Я посетила Гамбург, Бремен и Кельн. - Сплошь футбольные города... - Да, мне даже довелось проехать в поезде с немецкими болельщиками. Они так громко кричали! А в Кельне вообще весь город помешан на футбо­ листе Лукасе Подольски - везде висят его портреты. - В то время ощущался ажиотаж вокруг отборочного матча чемпио­ ната мира между Германией и Рос­ сией? - Немцы очень ждали этой игры. Собирались в спортбарах и очень громко кричали - поддерживали сво­ их любимцев. В Германии почти все жители увлечены самым популярным видом спорта. Люди не только смо­ трят, но и играют в футбол. - А что у немцев на втором месте после футбола? - Здоровый образ жизни. Столько велосипедистов я больше нигде не видела. Даже серьезные руководите­ ли передвигаются на двухколесном транспорте, если погода позволяет. Вся нация бегает, занимается спортивной ходьбой, начиная с детей и заканчивая пенсионерами. Практически никто не курит. А вот на третьем месте у нем­ цев... пиво. С бутылкой этого напитка можно сидеть за рулем автомобиля, причем полицейские за это никого не остановят. В Германии все дороги обо­ рудованы системами фото- и видеона­ блюдения. Водители и пассажиры при­ стегиваются ремнями безопасности. В то же время Германия - единственная страна в мире, где на автобанах нет ограничения по скорости. - На ваш взгляд, каких качеств, присущих русским, не хватает нем­ цам, и наоборот? - Русским не хватает немецкой основательности. Нам нужно быть более информированными, больше внимания уделять своим правам и не забывать про культуру поведения. А что касается оптимизма, силы воли, настойчивости и характера - этих ка­ честв жителям Германии явно недо­ стает. Немцы с трудом переносят про­ блемы. Европейцы паникуют, когда у них возникают какие-то сложности, в то время как русские находят выход, пожалуй, из любой ситуации. - Назовите свои любимые кры­ латые выражения, которые прихо­ дилось слышать в Италии, Герма­ нии и России. - «Не может всегда идти дождь», «Если к тебе пришел голодный и по­ просил рыбу, а ты дал ему эту рыбу, то он будет сыт один день. А если ты научил его ловить рыбу, то он будет сыт всю жизнь», «День, прожитый без смеха, - потерянный день».

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz