Молодежный вестник. 2007 г.
1 б / м м » н № 12 ( 6 о 6 8 ) 2 2 и ю н я 2 0 0 7 ГОЛЯ РОДНОЕ СЛОВО Чтобы вас поняли Ольга ВАСИЛЬЕВА В годы, как принято теперь называть, застоя было широко распространено выражение: «Поймите правильно!». Слово «правильно» здесь лишнее, ведь можно только понять или не понять. Это «поймите правильно» появилось у людей от отчаяния, оттого, что слишком часто искажался и искажается смысл сказанного. Причем нередко невер ное толкование чьих-то слов закреплялось законо дательно, проникало в средства массовой инфор мации, в документы, роко вым образом отражаясь на судьбе человека. Пока мы только учимся демократиз му. Вот люди и хватаются за последнее: «Поймите пра вильно!» (то есть вам ка жется, что вы поняли, но на самом деле смысл искажен, поэтому прошу: все-таки поймите меня!). Причина этой языковой нелепицы -общественная, а если сказать точнее, обще- с т венно -по ли ти ческ а я . Люди вынуждены были изобретать новые словосо четания или слова потому. что в иных ситуациях не в состоянии помочь даже весь актив языкового фон да. Однако такой ли уж это «актив»? В бО-е годы XX века пи сатель Владимир Солоухин предложил ввести в обиход обращения «сударь» и «су дарыня». Действительно, к тому времени уже иссяк па фос «товарища», «гражда нина» и «гражданки». Об щество явно задыхалось от нехватки необходимых слов. В «Литматурной газе те» прошла бурная дискус сия, многие соглашались с предложением Владимира Солоухина. Но законода тельно новые слова в ж и вую речь не внедришь, а кто же осмелится первым обра титься, например, в очере ди: «Сударыня!»? Да засме ют! Идея так и осталась иде ей, зато старшее поколение помнит, как именно в этот период зазвучали режущие сердце и слух обращения по половому признаку: «мужчина», «женщина». Таким образом общество само решило проблему. Решило отвратительно, не лепо, унизительно для всех. Но в этом никто не виноват. После Октября 1917-го «господин» и «гос пожа», «сударь» й «суда рыня» грозили обыском, выселением, расстрелом - чем угодно. Раз уж мы упомянули одну дату, с которой связа но уменьшение нашего ак тивного словарного запаса, назовем идругую. 10 октяб ря 1918 года Совет Народных Комиссаров подтвердил своим Декретом реформу русской орфографии. Из ал фавита были исключены буквы «ять», «фита», «I» де сятеричное. Народ получил упрощенное правописание, а вмеае с этим лишился воз можности видеть в родном языке его исторические кор ни, глубину. Неразличение восьмеричного «и» и деся теричного «I» привело ксли- янию разных слов: «мир» и «М!р». Подобных примеров много. В результате боль шинство из нас вынесло из школьных уроков литерату ры неверный смысл назва ния романа Льва Толстого «Война и мир» (то е а ь «вой на» и ее противоположность -«мир»). АТолстой-то в заг лавии своей великой книги писал «М1р» и имел в виду общество и, наверное, даже Вселенную. Но как это сегодня узнать, если слово «М1р» украдено из нашего языка?! Конечно, язык - живая субстанция, он изменяется, вбирает в себя неологизмы. Но сколько же появилось новых слов, словосочетаний с невозможным употребле нием и недопустимыми но выми формами! Словари теперь позволяют говорить «директорА», а не «дирЕкто- ры», «бухгалтерА», а не «бухгАлтеры», «шоферА». Историческая же традиция протеаует потому, что окон чание этих существительных «ы». Михаил Светлов писал в стихах «шофЁры». В начале 90-х годов в связи с одной публикацией коррЕкторы (хотя словари теперь разрешают говорить «корректорА») старейшего московского издательства сообщили мне: слово «те лик» (просторечное от «те левизор») следует писать без кавычек. Пришлось мне попросить, чтобы все-таки поставили «авторские» ка вычки.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz