Молодежный вестник. 2007 г.

Молодежный вестник. 2007 г.

№ 8 (6064) 2 7 апреля 200 7 годи ^ ^ ■ Р О Д И Д Я РЕЧЬ Это - наш дар Екатерина ЛЕВИНА Единство народа - в единстве языка. И сегодня сохранение чистоты русской речи неотделимо от возрохсдения нации и всей России. Так считает моя собеседница Ольга Бондаревская -Астахова. Читатели «Молодежно­ го вестника» уже знакомы с этой обаятельной аспиран­ ткой касредры современно­ го русского языка и методи­ ки преподавания ЛГПУ. Ольга может часами рас­ сказывать о своих исследо­ ваниях, приводить интерес­ ные исторические факты, касающиеся языка, объяс­ нять возникновение устой­ чивых выражений. Сегодня мы решили побеседовать о заимствованиях, ведь «за­ морские» слова приходили на Русь снезапамятных вре­ мен. В нашем лексиконе прочно обосновались поня­ тия «компьютер» и «мону­ мент», «вояж» и «экран», «курсировать» и «оранже­ вый». - Слова могут быть инос­ транными по происхожде­ нию, употреблению и назна­ чению, - говорит Ольга. - К первым можно отнеаи, ка­ залось бы, «совершенно русские» блин, сарафан, изба, баня, азбука, книга. Сегодня никто не удивится «проскользнувшим» во фразе капусте или картофе­ лю, но задумается над скор- ционерой (названием пря­ ного корнеплодного расте­ ния) или фенхелем. Заимствований по упот­ реблению меньше. Прежде всего, это научные термины. Многие из них уходят в не­ бытие, когда из обихода ис­ чезают вещи, обозначаемые ими. Например, разные виды тканей, профессии, лекарства... А заимствова­ ния по назначению - соб­ ственно иностранные «не­ знакомцы» в русской речи. Против таких возражали всегда. С другой стороны, среди них есть действитель­ но необходимые, без кото­ рых современную культуру и представить себе нельзя. - В этой связи процити­ рую И.С. Т№генева, - заме­ чает моя собеседница. - «Не­ ужели же мы так мало само­ бытны, так слабы, что долж­ ны бояться всякого посто­ роннего влияния, с детским ужасом отмахиваться от него, как бы оно нас не ис­ портило? Яэтого не полагаю. Яполагаю напротив, что нас хоть в семи водах мой - на­ шей, русской,сути из нас не вывести. Да и что бы мы были, в противном случае, за плохенький народец!» Никто не спорит, разум­ ное использование иност­ ранных слов только украша­ ет речь, делает ее ярче и вы- О говоре заморском Приток иностранных слов в русский язык усилился в XVIII веке. Свыше двух тысяч заимствований навсегда остались в нашем обиходе с царствования Петра I. Начало XIX века принес- мен французских и немец- ло в речь еще больще заим- авований. С развитием на­ уки в лексиконе появилось много новых слов. Высокий славянизм ушел в небытие, потесненный западным вар­ варизмом. Как ни пытались любители старины перево­ дить иноземные понятия на родной язык, «реставриро­ вать» старинные слова вза- ких, ситуация не изменилась. Затем интернациональ­ ная лексика хлынула к нам в послереволюционные годы, с развитием научно- технического прогресса... А уж в наши дни отечествен­ ный лексикон пополняется заимствованиями с каждым политическим катаклизмом мирового уровня.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz