Лица (г. Липецк), 2025 г.
ИЮНЬ 2025 №5 54 не обойтись и без современных терминов: компьютер, брокер. А вот гёрлфренд или лузер вряд ли необ- ходимы. Лучше использовать рус- ские слова — подруга и неудачник. — Во Франции есть официальный запрет на иностранные слова в госучреждениях. Стоит ли России вводить подобные меры? — Запрет-то есть, но в то же время в современной Франции существует понятие «франгле», которое обозна- чает смешение французского с ан- глийским. В одной из работ по этой проблеме приводятся слова фран- цузского поэта, который пишет, что он страдает от размывания родного языка английскими словечками, под- чёркивая, что Париж становится для него чужим, в том числе и от обилия вывесок на английском. Француз- ский поэт выражает опасение, что если язык Рабле и Гюго будет изме- няться такими же темпами, то через 50 лет ему грозит уничтожение. К сожалению, в языковой политике далеко не всё решается с помощью запретов, принятия законов. —Можно ли бороться с заимство- ваниями, создавая более умест- ные русские аналоги? Например, месяцеслов вместо календаря при Петре I. — Когда-то старший современник Пушкина академик Шишков предла- гал заменить калоши мокроступами, а Даль — некоторые заимствования ПОБЕДА исконно русскими словами, в том числе и искусственно созданными: лифт — самоподымальщик, акушер — родовспомогатель, анатомия — тру- поразъятие. Незачем придумывать неуклюжие слова, если для нового явления уже есть наименование, пусть и иностранное. Но ведь сегод- ня учёные говорят о взрыве лекси- ческих заимствований. И привыч- ный магазин заменяется на маркет, супермаркет или бутик, а секретарь стал офис-менеджером, подро- сток — тинейджером. Конечно, «пра- ва на гражданство» в русском языке должны получить только те слова, без которых нам не обойтись. —Многие считают, что молодёжь коверкает язык. Вы видите в этом проблему или просто этап разви- тия? — Я всю жизнь работаю с молодё- жью и не стала бы утверждать, что именно она коверкает язык. Здесь возникает проблема жизни обще- ства, которое пользуется языком. Этими вопросами занимается особая наука — социолингвистика, предметом изучения которой явля- ются в том числе и разновидности языка, используемые в разных груп- пах и сообществах — социальных диалектах. Эти разновидности полу- чили названия: жаргон, сленг, арго. Вот как раз наиболее распростра- нённой и изученной разновидно- стью сленга является молодёжный сленг. В нём много эмоциональных слов, что происходит из психо- логически объяснимого желания молодых людей противопоставить себя миру взрослых, из стремле- ния произвести впечатление оригинальностью и необыч- ностью. Кстати, некоторые слова из молодёжного жар- гона, именно благодаря своей выразительности, попадают в литератур- ный язык, но, конечно, со стилистически сни- женной окраской, например безбашенный в значении «трудно управляемый, непредсказуемый в своём поведении человек» или заколебать в значении «надоесть, утомить». Я бы добавила, что моло- дёжный жаргон — это своеобразная детская болезнь роста, которая со временем должна пройти. Но ведь мы понимаем, что любая Язык — это, пожалуй, единственное, что объединяет людей в нацию, позволяет сохранять и транслировать ценности, которые важны для нашей культуры, которые позволяют ощущать нас русскими болезнь — это не очень хорошо, тем более когда она остаётся с челове- ком и в зрелости. — Если бы вам дали власть «языко- вого министра», какие три шага вы бы сделали для защиты русского языка? — Я бы стала более интенсивно про- двигать предмет «Родной русский язык», который введён в школьную программу, но сегодня от него постепенно отказываются, хотя, на мой взгляд, это очень полезная дисциплина, направленная на пони- мание того, что язык — это, пожалуй, единственное, что объединяет людей в нацию, позволяет сохранять и транслировать ценности, которые важны для нашей культуры, которые позволяют ощущать нас русскими. Наверное, я предложила бы уси- лить контроль за СМИ в отношении использования языка, создавая нетерпимое отношение к нецен- зурной лексике, злоупотреблению заимствованиями. А если говорить серьёзно, то надо думать над тем, что каждый из нас как носитель од- ного из самых совершенных языков мира может на своём месте сделать для защиты родной речи. Я же как филолог и преподаватель свою задачу вижу в том, чтобы воспитать в учениках чувство любви к родно- му языку, чувство ответственности за его судьбу вместе со стремле- нием сберечь, сохранить, защитить русский язык. Текст Ярослав ПОПОВ Коллаж Ирина КАМЫШАНСКАЯ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz