Липецкая газета. 2022 г. (г. Липецк)
Традиции 23 «ЛИПЕЦКАЯ ГАЗЕТА» 26/ 10/ 22 НА ДНЯХ ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ВЛАДИМИР ПУТИН ПОДПИСАЛ ЗАКОН О НЕМАТЕРИАЛЬНОМ ЭТНОКУЛЬТУРНОМ ДОСТОЯНИИ РОССИИ. ОДНИМ ИЗ РЕСУРСОВ ВЫЯВЛЕНИЯ, ИЗУЧЕНИЯ И СОХРАНЕНИЯ ТАКИХ ОБЪЕКТОВ МОГУТ СТАТЬ ДИАЛЕКТЫ. ЗАЧЕМ БЕРЕЧЬ ДИАЛЕКТЫ Часть этно- графической записи с плетением киты вы мо- жете посмот- реть здесь НА КАФЕДРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ ИНСТИТУТА ФИЛОЛОГИИ ЛГПУ В КАРТОТЕКЕ ДИАЛЕКТНЫХ СЛОВ СОБРАНО НЕМАЛО НЕОФИЦИАЛЬНЫХ ФАМИЛИЙ И ПРОЗВИЩ ЖИТЕЛЕЙ ЛИПЕЦКОЙ ОБЛАСТИ. ГДЕ ИСКАТЬ «АНАДЫСЬ» «Баить, говорить, гутарить» — так называлась тематическая вы- ставка в Липецкой областной уни- версальной научной библиотеке. На ней представили класси- ческие работы по русской диа- лектологии, учебные пособия для вузов, словари говоров Ор- ловской, Воронежской, Курской и Рязанской областей, из кото- рых рождался наш регион. Осо- бого внимания заслуживают ис- следования о местных диалектах и топонимике Галины Щеули- ной, много лет преподававшей в Липецком государственном педагогическом университете. А также диалектологический атлас — сборник карт, дающий представление о различиях в произношении слов, в названиях одних и тех же предметов и поня- тий, в грамматических формах в разных уголках нашей страны. — Вспоминаю, как состоя- лось мое знакомство с миром диалектологии Липецкого края, — рассказывает главный биб- лиограф библиотеки Вера Пе- чурова. — Моя эвакуированная сюда бабушка нередко расска- зывала историю, случившуюся в первые дни приезда. Трудно было догадаться, что хочет от нее хозяйка квартиры, сообщившая, что «в комнате анадысь не уб- рато». Про уборку она поняла, все отмыла-почистила, а вот это загадочное «анадысь» они с сестрой три дня искали. Спу- стя месяцы уже к ней подошли с вопросом пленные немцы, строившие дома на Тракторном и активно изучавшие русский язык. Услышав речь продающих на рынке масло «романушек», те уточнили, на каком языке те говорят — настолько ярки и эк- зотичны для них были слова и выражения. Из бабушкиных историй и родился интерес к диалектам. За время работы в библиотеке, признается Вера Печурова, при- шло понимание, откуда прихо- дят и звонят читатели. Манера говорить, проскальзывающие диалектные слова позволяют определить принадлежность к местности. Например, усманцев отмечает напевность речи и яка- нье, а гости из Чаплыгина уме- ют произносить слова с твердым звуком «ч». — Несколько лет назад у нас работал клуб ораторского искусства «Демосфен», и для некоторых участников стало открытием, что в их речи есть диалектные слова, которые не- понятны другим, — продолжает Вера Печурова. — И если рань- ше акцент делался исключи- тельно на грамотности речи, то теперь мы не готовы отказаться от специфики местного говора. Сегодня обращаем внимание не на «неправильность», а на осо- бенности и уникальность язы- ка. Это огромная часть нашей культуры, которую стоит изу- чать, пока она не ушла в прош- лое. Так же, как мы исследуем кружево, росписи, ремесла. К этому делу можно привлекать школьников в рамках проект- ной деятельности. Нужно только помочь подобрать ребятам такие темы, а дальше, я уверена, они сами все отыщут и заинтересуют сверстников своими находками. ФотоОлеси Скворцовой Страницу подготовила Олеся Скворцова БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ ДИАЛЕКТОВ ЛИПЕЦКОЙ ОБЛАСТИ ОТНОСИТСЯ К ВОСТОЧНОЙ (РЯЗАНСКОЙ) ГРУППЕ И ЛИШЬ ГОВОРЫ ЕЛЕЦКОГО И ЧАСТИЧНО СТАНОВЛЯНСКОГО РАЙОНОВ ПРИНАДЛЕЖАТ К ЕЛЕЦКОЙ МЕЖЗОНАЛЬНОЙ ГРУППЕ. В этом уверена доктор фи- лологических наук, про- фессор кафедры русского языка илитературыинститутафи- лологииЛГПУимениП.П. Семе- нова-Тян-Шанского Ирина Чер- ноусова. Студентам— ценителям русского слова—она предложила совершить исторический экскурс по местным говорам. Встреча в Липецкойобластной универсаль- ной научной библиотеке под на- званием «Сорока-дудава, иде ты бувала?» вызвала неподдельный интерес у молодежи. Драгоценные россыпи — Наши диалекты — это то, что не дает русскому языку пере- стать быть русским, — уверена Ирина Петровна. — Лингвист Агриппина Колягина и Нина Мешкова с китами в руках. Этнографическая экспедиция в село Никольское Усманского района, 2017 г. Владимир Руделев однажды точно подметил, что в диалек- тах можно увидеть драгоценные россыпи языка. Но был период, когда на это не обращали внима- ния и даже в педагогических ву- зах призывали отказаться от кур- са диалектологии, считая, что он бесполезен. Однако, к счастью, этого не произошло. Сегодня диалекты можно рассматривать и как этнографическое явление. В их лексике нашли отражение особенности уклада жизни на- ших предков, их самобытных обрядов и обычаев. Ирина Петровна приводит в пример слово «кита», привезен- ное из этнографической экспе- диции сотрудниками отдела тра- диционной и народной культуры Областного центра культуры, на- родного творчества и кино. Само словоненовое, встречается, кпри- меру, в словаре русских народных говоров и словаре Даля. Однако в усманском селе Никольское его значение иное: кита здесь—спле- тенныйиз ветокпредметдляобря- дакумлениянаТроицу.Всоседних деревняхнислова, нитакогопред- мета не знают. Участникам встречи предло- жилипослушать экспедиционную запись речи Агриппины Коля- гиной о жизни в селе и плетении киты. Студенты, у которых в де- ревнях нет бабушек и дедушек, впервые услышали речь, полную удивительных особенностей. Выжить в эпоху массмедиа Ирина Черноусова отмеча- ет, что не раз слышала вопрос: сохранятся ли русские говоры в нашу эпоху массмедиа и широ- кого распространения литера- турной нормы языка. Однако некоторые диалект- ные черты настолько живучи, что мы порой используем их, сами того не замечая. К приме- ру, липчан жители других регио- нов узнают по произношению звука «г» как фрикативного (ще- левого), который часто на конце слова оглушается как «х». Слова «юг», «друг», «снег» звучат как «юх», «друх», «снех». Или наши знаменитые «поехал на сад», «пришел со школы», «при- ехал сМосквы», в которых употребляются отличные от классического рус- ского языка предлоги. К слову, сочетание «го- товим на кухне» стало нормой, хотя обычно находятся в помеще- нии, а не на нем. Уже и на центральном теле- видении программу запустили «Поем на кухне», так что в живучести некоторым диалектным особенностям не откажешь. Научный интерес Ири- ны Петровны связан с языком фольклора. Но необязательно браться за былины и сказки, что- бы увидеть присутствие диалект- ных слов в нашей жизни. Они сохранились в названиях насе- ленных пунктов. Кпримеру, село Плоты Становлянского района получило свое имя от диа- лектного «плота», что значит балка, овраг. Село Плавица Добринско- го района при - водит нас к слову «плав», то есть болото, трясина. Знакомая мно- гим липчанамСитовка получила свое имя от народного названия камыша (ситник). А многочис- ленные на карте Бутырки — не что иное, как определение отда- ленных, находящихся в стороне от общего поселения мест. Так что даже с уменьшением числа носителей диалекта эти слова, увековеченные в топонимах, сохранятся еще долго. ФотоМарии Беляковой и из архива ВладимираЮрьева изучает Ирина Черноусова Вера Печурова изучает диалектологический атлас фольклор и диалекты
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz