Липецкая газета. 2020 г. (г. Липецк)

Липецкая газета. 2020 г. (г. Липецк)

Национальные традиции ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ГАЗЕТА ЛИПЕЦКОЙ ОБЛАСТИ 8 №24 (26152) ЧЕТЫРЕ КУЛЬТУРЫ НА СЕМЬЮ Какая разница, какой национальности любимый человек, если рядом с ним сердце бьется быстрее. В семье Хахишвили из села Большой Хомутец Добровского района течет кровь как минимум четырех народов. А объединил их ставший на всю жизнь родным русский язык. Ольга Журавлева Г оворят, что в многонацио- нальных семьях рождают- ся талантливые и красивые дети. В том, что это правда, мы убедились, побывав в госте- приимном доме Альберта Ира- клиевича и Ирины Умаровны. У супругов Хахишвили пятеро детей и уже двое внуков. Для них никогда не существовало национального вопроса. Воспи- танные в разных культурах, они не спорили и не выясняли, ка- кая из них лучше, и своих детей научили жить в мире и согласии, почитать старших. Этнические корни Их союз родился в турк- менском городе Чарджоу более четверти века назад. Супруги Хахишвили из семей, в которых переплетены разные националь- ности. Отец Альберта Ираклие- вича — грузин, после службы в армии сначала уехал на целину в Казахстан, а потом в Туркме- нию. Мама — татарка, в Чар- джоу переехала из Казани после войны. Там они и познакоми- лись. Мама Ирины Умаровны из белорусского Витебска, а отец из Узбекистана, встретились в Прибалтике. — Мама рассказывала, что отец на первой встрече пред- ставился Толиком, — говорит Ирина Умаровна. — А потом оказалось, что на самом деле его зовут Умар Шарифович. Родня мужа хорошо приняла маму с первой же встречи. Все сидели на полу, где был расстелен да- стархан (скатерть), а ее посади- ли за отдельный столик. Впо- следствии она стала любимой невесткой. Из Чарджоу в Большой Хомутец В Советском Союзе в эпоху дружбы между народами такие межнациональные браки были нередки. Все изменилось с рас- падом СССР, когда наступили тяжелые времена, стал вытес- няться русский язык, начались проблемы с работой. В 1994 году молодые супруги Хахишвили с полуторагодовалым сыном на руках приехали в Россию. — Выхода у нас не было, — рассказывает Альберт Ира- клиевич. — Прежде всего, мы задумывались о будущем детей. Сначала я приехал на разведку. Остановил выбор на Липецкой области. В Большом Хомут- це мне понравилось. Для меня главное, чтобы были работа, дет- ский сад, школа, больница. Да и места здесь очень живописные. Я люблю деревню, хотя и был городским жителем, но мне там не было комфортно. Теперь я даже в Липецк выезжаю только по делам. Ирина Умаровна, в отличие от супруга, все-таки по натуре горожанка. Она признается, что так до конца к селу и не при- выкла. — Я, как жена декабриста, последовала за мужем, — гово- рит она. — Первое время было очень непросто, пришлось узнать, что такое печка, как жить без воды. После солнеч- ной Туркмении поначалу было тяжело приспособиться к рус- ским морозам, сугробам. Но мы люди трудолюбивые, общи- тельные. Постепенно привык- ли. В селе нас приняли очень хорошо. Поначалу Хахишвили снима- ли жилье, позднее им выделили заброшенный дом дореволю- ционной постройки, где была только одна комната с печкой. Раньше в этом здании распо- лагалась церковно-приходская школа. Альберт Ираклиевич сам достраивал и ремонтировал дом. Этого требовали и обстоятель- ства, семья постепенно увели- чивалась. — О том, что у нас будет много детей, мы договорились заранее. Для этого и создавали пару, — делится Ирина Умаров- на. —Сложности не пугали. Трое наших детей родились в те самые девяностые, когда большинство семей решались лишь на одного. О музыке, истории и кулинарии Сегодня Хахишвили мо- гут по праву гордиться своими детьми. Трое старших — Роман, Виктория и Юлия, окончили школу с золотой медалью, уже создали свои семьи, работают. Валерия также с отличием окон- чила девять классов и продол- жает образование в металлур- гическом колледже. Младший Даниил — семиклассник. В школьные годы дочери зани- мались музыкой, у всех троих прекрасные вокальные данные. Талант унаследовали от мамы. Ирина Умаровна — профессио- нальный музыкант, окончила Ашхабадскую консерваторию. С пяти лет не расстается с фор- тепиано. И, что интересно, до сих пор бережно хранит свой первый инструмент, куплен- ный ей отцом еще в Туркмении. Сейчас Ирина Умаровна рабо- тает учителем музыки в школе, музыкальным руководителем в детском саду, преподает теорию музыки и сольфеджио в музы- кальной школе, а также руково- дит самодеятельным коллекти- вом «Талисман», который созда- ла десять лет назад. Участницы ансамбля исполняют романсы, эстрадные и народные песни, неоднократно занимали первые места в межрегиональных кон- курсах. Альберт Ираклиевич более двадцати лет жизни посвятил педагогике, преподавал в шко- ле историю и обществознание, сейчас на пенсии. Его часто на- вещают ученики, со многими из которых они успели стать настоящими друзьями. Своим любимым периодом в истории Альберт Хахишвили называет советские годы. В его духовном складе доминирует грузинская кровь. Очень любит готовить. Шурпу и шашлыки в его испол- нении уже оценили на район- ных праздниках и фестивалях. В числе коронных блюд не только традиционные грузинские — сациви, шашлык, лобио, хинка- ли, чахохбили, но и плов, ман- ты, а также выпечка — булочки, пироги и пирожки. Любовь к кулинарии от отца переняли и сыновья. Юмор в жизни помогает Наверное, не случайно в школе преподавать основы светской этики и религиоз- ной культуры выбрали именно Ирину Умаровну — человека с грузинской фамилией, русским именем и узбекским отчеством. — Ничего плохого нет, если дети будут знать культуру многих народов, — говорит она. —Меня крестили по мусульманскому обряду с именем Иркинай, а белорусская бабушка — еще и в православном храме. А в душе мы люди светские, советские — пионеры, комсомольцы. Я была председателем городского пионерского отряда, муж вооб- ще первым секретарем горкома комсомола работал. Тон в их семье задает муж, согласно восточным традици- ям он — хозяин. Но отношения строятся на взаимоуважении, супруги всегда советуются друг с другом. — Все решения в доме при- нимаю я. Жена решает, а я при- нимаю, — шутит Альберт Ира- клиевич. — Привез в Россию восточнуюженщину, а она стала русской, не слушается. — Изменилась, как только отстригла сорок узбекских коси- чек, — парирует супруга. Альберт Ираклиевич по на- туре оптимист, ходячий анекдот, как его называют многие. Эти качества помогают ему преодо- левать тяжелые болезни и другие жизненные трудности. Негласный девиз супругов Хахишвили — не успокаивать- ся, не оставаться в стороне, не проявлять равнодушие, а также не обосабливаться и не замы- каться в своем кругу. Такими же «неспокойными» выросли и их дети. В выходные и празднич- ные дни гостеприимный дом никогда не пустует, за большим столом собираются родствен- ники, друзья, только самых близких не меньше 25 человек. Двоюродные братья и сестры общаются как родные, так заве- дено с детства. На примере семьи Хахи- швили становится понятно, что пятая графа, занимавшая в советском паспорте отдельную строку, не имеет значения, если в сердце живет любовь. Фото Сергея Литаврина В школе преподавать основы светской этики и религиозной культуры выбрали именно Ирину Умаровну – человека с грузинской фамилией, русским именем и узбекским отчеством. Альберта Ираклиевича и Ирину Умаровну На снимке дети: Роман с женой Машей, Валерия, Виктория, Даниил и внук Илья. Не хватает только средней дочери Юлии никогда не пугали трудности

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz