Липецкая газета. 2018 г. (г. Липецк)

Липецкая газета. 2018 г. (г. Липецк)

Индийское лето Педагог из Чаплыгинского района выиграла международное первенство Ольга Шкатова, shkatovao@list.ru —Сегодня культурные связи приобретают особое значение в отношениях между людь- ми. В новых условиях боль- шое внимание уделяется вопросам международного культурного обмена. Особен- но важно поддерживать связи со странами, издавна являющимися нашими друзьями и партнерами, — говорит учитель английского и французского языков средней школы поселка Рощинский Чаплыгинского района Ирина Азарова, рассказывая о своей поездке в Индию, где она знакоми- лась с яркой и многогранной культурой и совершенствова- ла свой английский. Надо сказать, Ирина Ва- сильевна из тех учителей, что никогда не останавливаются на достигнутом, а развива- ются вместе с учениками, ув- лекая детей новыми идеями и способами добычи знаний. Неслучайно в этом году Ири- на Азарова стала лауреатом регионального конкурса ма- стерства учителей иностран- ных языков. Ачуть раньше впортфолио педагога появились награды международного конкурса, организованного правитель- ством Индии. Победа в нем позволила Ирине Васильевне бесплатно жить и учиться в одном из университетов этой странывтечениетрехмесяцев. Ирина Азарова провела лето в городе Хайдарабад, жила в общежитии кампуса университета английского и иностранных языков вместе с представителями двадцати шести стран мира. — Наш учебный курс на- зывался«Прогресс визучении английского», и 300 его часов были направлены на улучше- ние знаний во всех аспектах английскогоязыка: граммати- ка, чтение, словарный запас, говорение, — рассказывает Ирина Васильевна. — Пять днейвнеделюунас проходили по пять сорокапятиминутных уроков. Преподаватели объе- динялиивовлекалинасвинте- ресные представления, игры, дискуссии. Я побывала в роли мобильного телефона, одино- кого кота, любящей девушки. Причемситуациинужно было разыграть без подготовки. Бесспорно, после таких за- нятий чувствуется прогресс в освоении английского. Благо- даряприглашениюнакафедру русского языка у меня была возможностьпредставитьсвою страну, рассказать об обычаях и традициях России студен- там, изучающим наш язык. Для них я провела урок-вик- торину, и было приятно, что все они демонстрировали вы- сокийуровень знанияистории и культуры России. —Мытакже должныбыли написать научный проект на английскомязыкеизащитить его,—продолжает педагог.— Своюработу япосвятиламеж- дународному сотрудничеству в школе. Моим зарубежным коллегам было интересно уз- натьомеждународномсотруд- ничестве Рощинской школы с высшей школой «Ватога» и школой города Вайлдвуд (США), о серии телемостов со школой Туниса. В проекте были разработаны дальней- шие направления сотрудни- чества с разными странами, в том числе и с Индией. Сегодня новыми впечат- лениями педагог делится со своими учениками на двух языках. Ирина Васильевна ведет английский в четвер- тых, пятых и девятых клас- сах. Французский изучает с пятиклассниками и восьми- классниками. Помогая ре- бятам усваивать знания, она предлагает им массу интерес- ных проектов. Многие из них направлены на расширение международного сотрудниче- ства между школами разных стран. В ближайших ее пла- нах наладить связь с одной из школ Дели и провести теле- мост со студентами кафедры русского языка университета английского и иностранных языков Хайдарабада. Уроки мужества Подведены итоги конкурса среди библиотек на лучшую патриотическую работу Эмма Меньшикова, labarita@yandex.ru Чего только не наслышались мы за последние годы о патриотизме, вплоть до того, что это «последнее прибежище негодяев». Однако, как оказалось, первоначально речь шла о личных неблаговидных поступ- ках, прикрывающихся патриотиз- мом. Впрочем, есть и другое значе- ние этой фразы: патриотизм может стать последним шансом для морального возрождения, оправда- ния не слишком праведной жизни. Чтобы не прибегать к этому шансу, достаточно с малых лет любить свою родину, свою страну. Но этому надо учить, чем и занимаются наши библиотеки. Отрадно, что награждение по- бедителей конкурса среди муни- ципальных библиотек на лучшую героико-патриотическую работу не превратилось в заурядное меропри- ятие, подтверждающее еще одну употребительную кривду о патрио- тизме, ставшем, дескать, всего лишь общим местом в наших разговорах. На подведении итогов конкурса в Центральной городской библиотеке имени Сергея Есенина собравшиеся даже плакали, потому что все было очень трогательно и искренне. Организаторы — а конкурс про- водитсяЦентрализованной библио- течной системой Липецка и Липец- ким городским Советом ветеранов войны и труда — не ограничились вручением дипломов и правиль- ными словами. Они включили в действо две театрализованные лите- ратурно-музыкальные композиции, имевшие огромный эмоциональный эффект. Вот так и должны работать библиотеки, чтобы достучаться до сердец, пробудить живую любовь к родному краю, к ближним и даль- ним своим согражданам. Сотрудники библиотеки семей- ного чтения показали постановку о ленинградской блокаде, о спаси- тельном хлебе и стоическом духе старшего поколения. Взять, к при- меру, ветефрана Великой Отече- ственной войныполковникаАндрея Самсонова, присутствовавшего на подведении итогов среди других почетных гостей. В декабре ему ис- полнится 98 лет, а он регулярно уча- ствует в патриотических мероприя- тиях, являя пример непоколебимой преданности своей стране и городу. Вторая постановка в исполнении библиотечно-информационногоцен- тра «Левобережный» была посвя- щена женскому подвигу в Великой Отечественнойивызвала тоже очень теплую ответную реакцию зала. Всего же в конкурсе приняли участие 27 муниципальных библи- отек, с начала года организовавших 387 книжных выставок и 555 ме- роприятий. Это Уроки мужества и обзоры книг патриотической тема- тики, путешествия по сайтам и чи- тательские конференции, конкурсы рисунков и часы памяти, интернет- викториныифлеш-мобы, дискуссии и беседы о знаменательных книгах, повествующих о героизме и самоот- верженности молодых и старших наших сограждан. Конкурс проводится с 1995 года. Вноминации«Детские библиотеки» в этомгодулучшей стала детская би- блиотека№20 библиотечно-инфор- мационного центра национальных культур. В номинации «Публичные (взрослые) библиотеки» первое ме- сто заняла Центральная городская библиотека имени Сергея Есенина. ВАЖНО Выступающие на встрече отмечали, что библиотеки — одни из главных институтов формирования патриотиче- ского сознания, им и далее надлежит воспитывать патри- отов России и Липецкой обла- сти, которая за 65 лет своего существования вырастила множество героев и создала собственные традиции патри- отического воспитания. Услышать мир помогут наши... руки В Ельце вручили сертификаты первым выпускникам курсов сурдопереводчиков Милада Федюкина, milada.72@mail.ru «Через жестовый язык к новым горизонтам» — так называлась научно-практическая конференция, собравшая в стенах Елецкого государственного уни- верситета имени И.А. Бунина неравнодушных к проблемам глухих и слабослышащих людей. Планета без звуков Улучшение качества жизни граждан с ограни- ченными возможностями здоровья по слуху акту- ально не только для них самих. Потому серьезный разговор, организованный межрегиональным обще- ственным благотворитель- ным фондом «Качество жизни» и партнерами про- граммы «Руки помощи», не остался без внимания представителей местной власти, руководителей и педагогов ЕГУ, членов елецкого и липецкого со- общества глухих. Участников форума приветствовали замести- тель главыадминистрации Ельца Татьяна Ромашина и ректор ЕГУ Евгения Ге- расимова. На конферен- цию пришли родители детей-инвалидов по слуху, специалисты в области педагогики и лингвисти- ки, сотрудники елецкого МФЦ, представители об- щественных организаций, переводчики русского же- стового языка. Чтобы понять, каково это — оставаться в мире, полном звуков, голосовых оттенков и нюансов, в пол- ной изоляции, достаточно погрузить себя в некий вакуум, глубокуютишину. И«слушать» только глаза- ми. А слышать—сердцем. На конференции, где доклады звучали в сурдо- переводе, стало понятно, что эти особенные люди ведут такой же образ жиз- ни, как все, — взрослеют, учатся, работают и созда- ют семьи. Но они—особая планета со своим языком, культурными традиция- ми. А может, особенная планета—мыс вами? Ведь не раз звучало на форуме: люди с нарушениями слу- ха часто чувствуют себя в собственной стране непо- нятыми иностранцами, а виной тому — языковой барьер. Между тем в России проживают более 145 ты- сяч человек, общающихся на русском жестовом язы- ке. ВЕльце иЕлецком рай- оне их порядка двух сотен. Для глухого человека без переводчика испытанием становится даже поход к врачу, не говоря уже о более сложных обстоятель- ствах. Именно жестовый язык должен стать тем мо- стиком, который соединит два параллельных мира — глухих и слышащих — и поможет им гармонично сосуществовать. Учиться говорить без слов Благодаря деятель- ности межрегионального общественногоблаготвори- тельного фонда «Качество жизни», существующего почти 20 лет, в этом году в Ельце в рамках соци- альной программы «Руки помощи» первые двадцать ельчан прошли обучение теоретическим и практи- ческим основам русского жестового языка и навы- кам перевода. Курсы велись как в ау- диториях Елецкого гос- универистета, его ректор Евгения Герасимова сразу же откликнулась на пред- ложение сотрудничества, так и дистанционно. Пре- подавали науку жестов педагоги Научно-методи- ческого центра социаль- но-педагогических про- блем образования глухих и жестового языка имени Г.Л. Зайцевой. Подробно об обучении и статусе же- стового языка рассказала директор центра, доцент Московского государствен- ного лингвистического университета, член Со- вета (региональный пред- ставитель) Всемирной ас- социации переводчиков жестового языка Анна Комарова. Курс наук изучали пре- подаватели ЕГУ, специ- алисты елецкого МФЦ, представители местного отделения Всероссийского общества глухих. Техни- ку общения оттачивали в экскурсионных поездках по области с елецкими инвалидами по слуху, где они переводили жеста- ми информацию гидов. Кстати, программа «Руки помощи» была реализо- вана Межрегиональным общественным благотво- рительным фондом «Ка- чество жизни» по иници- ативе и при поддержке предприятия «Дж. Т.И. Елец». Большую помощь оказала и администрация города. Документовед елец- кого отделения МФЦ Ольга Гладышева — одна из двадцати прошедших обучение. Ей, как и дру- гим выпускникам курсов, на научно-практической конференции был вручен соответствующий серти- фикат. Сотрудник МФЦ убеждена: учеба была не напрасна. Уже сейчас ей удается помогать посе- тителям с проблемами слуха. Ольга Гладышева по- делилась впечатлениями об учебе: «Курсы длились семь месяцев: в аудитории мы погружались в абсо- лютную тишину и полу- чали информацию только через жесты. Я поняла, как непросто приходится людям с ограниченными возможностями здоровья. И рада, что благодаря про- екту «Руки помощи» мир говорящих и мир глухих становится ближе». Давка в... керосиновой лавке Исаак Розенфельд В годы нашей перестроечной наивности один умный амери- канец подметил обидную закономерность: в Россию завозят из-за рубежа не лучшее, а худшее. Речь шла не о турецких дубленках, а о культуре. Вы, говорил он, думаете, что присоединились к нашему водопроводу, а подключились-то к канализа- ции... В прочем, сперва это выглядело невинно. Ну стали праздноватьХэллоуин. Так и не выучив англий- ского, кое-кто пускает пыль в глаза, к месту и не к месту бросая «окей» и «зе бест». Киношники и телевизионщикикрадутилипокупают сюжетыамери- канских сериалов и ток-шоу. Русские «звезды» пред- почитают нерусские песни. Аесливсе-такиисполняют что-нибудь русское, то старательно воспроизводят английский акцент, американскую интонацию. Но дальше больше. И вот уже искренность, чест- ность, прямоту клеймят ужасными словами — не- толерантность, неполиткорректность. А учителей лишают права сделать замечание ученику, а не то что выставить с урока малолетнего наглеца—что вы, что вы, в цивилизованной школе подобное недопустимо! Передовая немецкая или американская педагогика накладывает табу на любое наказание деткам! С того временимы, бесспорно, поумнели. Ине смо- трим на Запад сквозь розовые очки. Но инерция копирования, подражания окончательно не пре- рвалась. Элементарное подтверждение этого — энту- зиазм, с каким на Руси подхвачена идея «черной пят- ницы». Нет способа вернее расчеловечить человека, кроме как превратить его в часть толпы, одержимой страхом и жадностью, злостью и азартом. Это может быть толпа на майдане. Или толпа футбольных фана- тов. Или толпа ожидающиххаляву. Даже нормальные люди, попав в ее тиски, перестают быть сами собой, подчиняются не разуму, не чувству, а инстинкту. Итак, ккраснымдатамроссийскогокалендаряпри- бавилась американская «черная пятница». Вы не полюбопытствовали, господа, по какой при- чине она почернела? Кажется, все прекрас- но: дешевая распро- дажа, бери, что твоей душеньке угодно. Так отчего быне назвать эту пятницу счастливой, светлой, праздничной? Но она — черная. И тут появляются очень печальные ас- социации. Скажем, с 29 октября 1929 года, вошедшим в историю Соединенных Штатов как «черный вторник». Именно тогда там на- чался обвальный кри- зис, Великая депрес- сия. Черным именуют и 11 сентября 2001-го. В тот день террористы обрушили манхэттенские башни- близнецы. С «черной пятницей» эти события как будто ничем не связаны. Но если подумать — эпитет «черная» прилип к пятнице, символизирующей старт рожде- ственских распродаж, не зря. Замысел соблазнять покупателей бросовыми ценами родился в девятнад- цатом веке. Оборотистые дельцы смекнули: заманив народ в магазины и лавки, они хорошо наживутся. И к ним действительно повалили. Причем, и бедные, и обеспеченные. Они ломали двери. Шагали по голо- вам. Калечили и калечились. Не щадили женщин и стариков. Зверели. Я напрасно употребил здесь глаголы в прошедшем времени. Ничего ведь не изменилось. Разве что ассор- тимент. Когда-то хватали какие-нибудьштаныи утю- ги. Теперь рвут из рук, а то и с руками электронику. Все по-прежнему. Скандалы, драки, травмы. Бывают и трупы—затоптанных, раздавленных, скончавших- ся от асфиксии. Некаямисс илимиссис однажды, про- кладывая путь к прилавку, попшикала на мешавших ей перцовым спреем. А два джентльмена выхватили пистолеты, борясь за место под солнцем, пардон,—на стоянке около супермаркета, где открывалась торгов- ля под девизом: «Налетай — подешевело!». Возвратимся к прилагательным. Есть версия, что «черной» эту самуюпятницу нарекли полицейские. У них на таких непотребных праздниках потребитель- ства слишком уж много тяжелой работы. Не знаю, может, у потомков американских первопоселенцев, что извели индейские племена и убивали соседа за несколько крупинок золота, подобные забавы не вызывают отторжения. Но вот цивилизованная Ев- ропа... Неужели лейбл «Made in USA» имеет над нею безграничную власть? Раз американское — стало быть, правильное, демократичное, прогрессивное. Прогрессивная давка с демократическим мордобоем — не исключение. З ачем же к ним в хвост пристроилась и Россия? Как это совмещается с русским менталитетом, этикой, православными понятиями? Мы тоже втянулись. И втянули нас, разумеется, торгаши. Их мало волнует, если кто-то, растворившись в толпе, пусть на короткое время превратится в дикаря, хама, вандала. Обидно, однако, что мы так вяло сопротив- ляемся подобным манипуляциям. Детский поэт СамуилМаршак писал и замечатель- ные взрослые стихи. Вот одно из них: Как вежлив ты в покое и тепле. Но будешь ли таким во время давки На поврежденном бурей корабле Или в толпе у керосинной лавки? Вопрос не риторический. И ответить на него необ- ходимо, в первую очередь, себе. Чтобы не поддаться влиянию толпы, не стать ее ничтожной клеткой, в которой живут лишь корысть да страх. Вероятность оказаться на тонущем корабле для нас невелика. То есть речь о спасении жизни не идет. А вот попасть в толчею у «керосинной лавки» — в бутике, напичкан- ном модными гаджетами, — почти стопроцентная. Намой взгляд, «черная пятница»—провокацияиз богатого набора импортных технологий, которые вы- травливают национальные представления о том, что такое «хорошо», что такое «плохо». И нам нет резона ставить на черное... 3 № 230/25858/30 НОЯБРЯ 2018 ЛИПЕЦКАЯ ГАЗЕТА Круг интересов На мой взгляд «черная пятница» — провокация из богатого набора импортных технологий, которые вытравливают национальные представления о том, что такое хорошо, что такое плохо. И нам нет резона ставить на черное... ” ФОТО ГЕННАДИЯ ЛОГУНОВА Слово обозревателю рина Азарова на церемонии вручения диплома об окончании курса обучения. ТЕМ ВРЕМЕНЕМ Участники конференции высоко оценили ре- зультаты проекта фонда «Качество жизни». Ельчанам предложено разработать поэтапную программу внедрения переводческих услуг же- стового языка в учреждениях города, увеличить число сотрудников социальной сферы со знани- ем сурдоперевода. КСТАТИ Имя Ирины Азаровой включено в список «1000 луч- ших учителей России», составленный федеральным центром «Олимп», поддерживающим людей с выдаю- щимися способностями. Среди победителей конкурса, организованного Индией, она была единственным рус- ским педагогом. И

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz