Липецкая газета. 2018 г. (г. Липецк)
НАРОДНАЯ ДИПЛОМАТИЯ № 207/25835/ 25 ОКТЯБРЯ 2018 ЛИПЕЦКАЯ ГАЗЕТА 19 Почти как принцесса 16-летняя немецкая школьница успешно осваивается в липецкой семье СПРАВКА «ЛГ» Международное сотрудничество в гимназии№12 активно ведется с 1994 года, а первая делегация немецких школь - ников и молодежи посетила школу в 1989 году. За это время здесь не раз принимали школьников, педагогов, ученых-лингвистов, журналистов, депутатов и диплома - тов Германии. Майя Элиза Патка и Анна Хромых. ЛАРИСА ПУСТОВАЛОВА — Щи — это вкусно, поэтому готова есть первые блюда каждый день, как делают это русские. Но больше всего мне по- нравились сырники и шашлык, — рассказывает Майя Элиза Патка, 16-летняя школьница из старинного городка Тюбинге- на, расположенного на юго-западе Германии. Майя приехала в Липецк по программе обмена, которая на протяжении ряда лет действует в гимназии №12. Путешественница живет в се- мье своей ровесницы Ани Хромых и изучает русский язык и культуру России. О кухне и русских просторах — В Германии нет гречки, ее у нас не выращивают, еще мыне едимтворог,—начинает перечислять гастрономиче- ские различия Майя в беседе с корреспондентом «Липецкой газеты». — Да, вместо него там есть кварк, он похож на творог, перемешанный с кефиром, это странно…— добавляет Аня. — Не странно, это — нор- мально! — смеется Майя. Культурный обмен на бы- товом уровне у девушек идет полнымходом. ВРоссиююная путешественница приехала в августе, и первое, от чего получила впечатление, — это аэропорты. — Огромные масштабы, размах, —Майя даже развела руками на случай, если ее не поймут. Ее самолет призем- лился в Домодедово, который считается одним из самых крупных терминалов, поэтому понятно, чему она удивилась. Липецкий аэропорт, наобо- рот, оказался меньше, чем в Штутгарте, из которого де- вушка отправлялась в Россию. («Потому что этот немецкий город считается столицей фе- деральной земли Баден-Вюр- темберг с соответствующим транспортным сообщением», —внесла ясность заместитель директора гимназии Наталья Чупрына, помогавшая в беседе с подростками). Столицу нашей Родины девушка посмотреть толком не успела, вместе со своей русской семьей она планирует поехать туда зимой. Зато заме- тила главное—теже просторы и огромное количество людей, особенно в метро. И храмы. Об этом она упоминает отдельно, выговаривая без акцента и ни разу не употребив слово «цер- ковь». В Москве школьница первым делом отправилась в храм Василия Блаженного. В Липецке самое яркое впечат- ление на нее произвела часов- ня Петра и Павла. —Очень красиво! Так мно- гоцветно и ярко, — говорит путешественница о церковном убранстве, и у нее загораются глаза. Дело в том, что на ее родине, где основная группа верующих — евангелисты различных конфессий, замет- но влияние протестантизма, подразумевающего аскетизм во всем, в том числе в архи- тектуре. При этом Майя не причисляет себя к верующим людям, она агностик. Но имен- но храмы, уверена девушка, дают возможность познако- миться с культурой неизвест- ной страны. Незнакомая страна — Когда мы с папой везли Майю из нашего аэропорта, я все время переживала, понра- вится ли наш город, потому что дорога проходила через спальные районы. И обещала: «Подожди, Майя, это еще не весьЛипецк, мыпокажем тебе красивые места!». Сейчас де- вушкикаждый день гуляют по центру города. Обилие ремонт- ных работ их не пугает, даже родилась шутка: «Тротуары решили обновить к приезду Майи». Гостья уже определи- лась с главным впечатлением: «Липецк — «зеленый» город, на улицах много деревьев. И еще у вас очень красивые фон- таны, особенно мне нравится на площади Петра Великого». Получила наша гостья и порцию сильных эмоций, ко- торые ожидали ее за городом. Дело в том, что в Германии не принято купаться в реках. «Для этого есть бассейн», — как что-то само собой ра зумеющееся объясняет Майя. Как выяснилось, развитая промышленность и в ее стране повлияла на экологию, по- этому многие реки серьезно загрязнены. И когда семья решила от- дохнуть на берегу Воронежа, Майя наотрез отказалась ку- паться. Девушка боялась зай- ти в воду—ей было не по себе. — Посмотри, даже двух- летняя Валя не боится, —уве- щевал ее папа Ани, ставя в пример свою младшую дочь. А тут еще двенадцатилет- ний брат, норовит забрызгать гостью водой… Девушке при- шлось собрать всю смелость, чтобы войти в реку. Зато в следующий раз она уже с удо- вольствием делала заплывы. Пока это единственное экстре- мальное приключение Майи в России. Хотя девушку пред- упреждали, что русские много пьют. —Пьяных я здесь не встре- чала. Более того, у нас в Гер- мании люди с удовольствием пьют пиво, так принято. А у вас пиво считается алкоголем, — отметила гостья. — Еще говорили, что русские играют на балалайках. Балалайку, как и медведей на улице, я так и не увидела. Это устаревшие стереотипы. Вообще в моем городе вспоминают о России в основном в связи с войной в Сирии. Я не делаю никаких выводов. Надо понимать, что политика — это одно, а само государство, страна — это со- всем другое. Везде есть хоро- шие люди и есть плохие. Каково учиться в русской школе Обе девушки повсюду бы- вают вместе — занимаются в секции английского языка, гуляют с друзьями.Майя даже согласилась посещать тре- нировки по легкой атлетике, хотя у себя дома этим спор- том не занималась. Так вот товарищи по команде далеко не сразу разглядели в Майе иностранку, настолько легко она вписалась в их компанию. А ведь поначалу Аня пережи- вала — не знала, сложатся ли добрые отношения с гостьей. —Майя оказалась абсолют- нонеконфликтным, общитель- ным человеком, — радуется Аня. — У нас столько общего, чтомыназываемдруг друга се- страми. Нам нравится одина- ковая музыка, мы, например, не любим рэп. Дома говорим на русском. Но фильмы, чтобы проблем с переводом не воз- никало, стараемся смотреть на английском языке, который мы обе достаточно освоили. Кстати, Майя выучила рус- ский язык всего за год, этого хватило, чтобы не только ос- воиться в России, но и сносно давать интервью. Девушка, оказывается, полиглот: она изучает еще испанский, ан- глийский и латинский языки. В гимназии уже успела при- нять участие в олимпиаде по немецкому языку. Вместе с Аней они готовятся к другим олимпиадам — по английско- му и испанскому. —Учиться, конечно, слож- но. Мало того, что не все по- нимаюпо-русски, так ведь еще предметы непростые. Особен- но химия. У нас, в Германии, пользуются другой таблицей Менделеева. (Дмитрий Мен- делеев сначала написал более полную версию таблицы, а потом усовершенствовал ее, для удобства использования. Немцы второй вариант не признают.) С математикой немного проще — там цифры. А вот история России инте- ресней всего, дома же ее не преподают. Майя подтвердила, что по многим предметам в русской школе, действительно, дают знания выше базовых. В Гер- мании некоторые темы про- ходят уже в вузах, поэтому нашим студентам там легко учиться. Зато девушка с удо- вольствием читает произведе- ния Л.Н. Толстого. Осталась под большим впечатлением от «Войны и мира» и «Анны Карениной». Аня объясняет любовь сверстницы к серьез- ной литературе просто — это потому, что там нет обяза- тельности прочтения этих произведений, их не навязы- вают. Зато русское кино Майя смотрит редко, но подходит к этому серьезно. Больше всего ей запомнился фильм «Вам и не снилось», причем девушка уточнила, что в книге, по кото- ройписали сценарий, главный герой все-таки погибает. «Чтобы не было конфликтов...» По случаю Дней немецкой культуры в Липецке Майя Элиза Патка и Аня Хромых написали сочинение о Гессен- Дармштадских принцессах, становившихся на протяже- нии вековженамикнязейдома Романовых, и о народной ди- пломатии. Подруги вместе ре- шили участвовать в конкурсе работ, которые проводит ад- министрация города. —История с Гессен-Дарм- штадтскими принцессами похожа на мой случай, — от- мечаетМайя.—Онивыходили замуж за Романовых, чтобы укрепить связи между двумя государствами. Конечно, я приехала не в поисках супруга и престола, но цель та же — хочу, чтобы не было проблем и конфликтов, и люди лучше понимали друг друга. Можете считать меня народным ди- пломатом. «Мы благодарны родите- лям Ани Хромых, которые поддержали нашу традицию и пригласили в гости Майю. Это очень непросто—отвечать за жизнь и здоровье чужого ребенка. К тому же много вре- мени и сил уходит на оформ- ление документов. Тем ценнее участие этой семьи в жизни гимназии», — отметила Ната- лья Чупрына, на протяжении многих лет курирующая про- екты международного сотруд- ничества. Впрочем, мама Ани Светлана Анатольевна при- зналась, что относится к труд- ностям по-житейски просто: «У меня пятеро детей. Двое старших — самостоятельные, живут отдельно. Сейчас в семье троемладших.Поэтомуничего нового не произошло — одним ребенком больше. И только». Надо сказать, обе девушки растут в многодетных семьях. В семье Майи тоже пятеро детей. Причем мама работает, она учитель в школе, а папа преподает в вузе. Майя при- зналась, что, конечно, скучает по своим близким. Однако в России ей понравилось, более того, здесь она чувствует себя как дома. ФОТО ПАВЛА ОСТРЯКОВА
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz