Липецкая газета. 2015 г. (г. Липецк)

Липецкая газета. 2015 г. (г. Липецк)

Игрушки с вековой историей В селе Троицкое под Липецком открылась уникальная выставка Сергей Иванов — Это сейчас принято относиться к народной игрушке как к сувениру, забаве на потеху туристам или предме- ту декора, но изначально, на всех континентах и во все эпохи она имела особый сакральный смысл, использо- валась в мистических ритуалах и обрядах, изображая божества и духов, выступала в качестве оберегов, — рассказывает московский коллекционер, создатель и директор столичного Музея традиционного искусства народов мира «ТраДарт» Александр Быков. — За каждой игрушкой стоит интереснейшая история и богатейший опыт мастеров, достойный самого тща- тельного изучения. Более 450 редких экс- понатов из 45 стран мира представлены в эти дни в областном Центре ро- мановской игрушки на выставке «Традиционная игрушка народов мира». Это первая подобная экс- позиция в нашей области. Собрание Музея тради- ционного искусства на- родов мира насчитывает несколько десятков тысяч экспонатов, среди которых народные игрушки России и ближнего зарубежья, Ев- ропы, Китая, странЮжной Америки иАзии. Музей ве- дет научно-исследователь- скую и реставрационную деятельность, организует научные экспедиции и вы- ставки. — Коллекционировать игрушку я стал ещё с сере- динышестидесятых годов, — говорит Александр Бы- ков. — Начинал с россий- ских промыслов, объездил все известные центры в пределахСССР, собрал око- ло трёх тысяч экспонатов. Потом появилась возмож- ность выезжать за рубеж, и коллекция стала попол- няться образцами народно- го искусства из различных стран мира. Несколько лет назад мы с коллекционе- ромКирилломМироновым решили объединить наши собрания и организовать музей, чтобы была возмож- ность показать их публике. Игрушки вфондымузея поступают со всего света. Каждая экспедиция пре- вращается в увлекательное приключение. — Массовое производ- ство для туристов меня не интересует, — поясняет коллекционер. — Всегда стремлюсь найти аутен- тичные предметы, сделан- ные мастерами согласно вековой традиции, а для этого надо отправляться в глубинку. На базаре насто- ящие редкости не купишь. Такие поездки всегда ин- тересны, но не всегда про- ходят гладко. В Индии, к примеру, местные води- тели отказывались ездить по неспокойным терри- ториям, опасаясь за свою жизнь. В Тибете за нами сразу по прибытию уста- новили наблюдение китай- ские силовые структуры, впрочем, такое внимание нам здорово помогло, было гораздо проще путешество- вать с эскортом. Некоторые игрушки даже брать в руки страшновато. Как-то дове- лось купить африканскую куклу Вуду, испачкан- ную кровью, с прилипши- ми птичьими перьями. Я верю, что если относиться к таким предметам как ис- следователь, не задумыва- ясь обих тёмной стороне, то ничего плохого с тобой не произойдет. Ав индийском штате Орисса мастера дела- ют игрушки из…коровьего навоза. Корова, как извест- но, священное животное у индуистов, и люди верят, что такая фигурка прине- сет счастье. Экспозиция поражает яркостью красок и много- образием пластики фигу- рок. Вот колоритная груп- па животных, соответству- ющих двенадцати циклам в восточном календаре, в традиционных одеждах китайских чиновников. Мрачноватые глиняные игрушки, изображающие мумии, из перуанского городкаИка декорированы настоящимикожаными ре- мешками. Мексиканскую игрушку отличает множе- ство гротесковых сюжетов, бьющее через край жизне- любие и презрение к смер- ти. Латиноамериканцы вообще очень любят лепить музыкантов и танцоров, сказывается неукротимый темперамент. Деревянным куклам из камерунского племени тикар издавна поклонялись местные жи- тели, прося о здоровом потомстве. Игрушки из Скандинавии по северному сдержанны и лаконичны. —Старинные ремёсла и техникимастеров исчезают с планеты с невероятной скоростью, — невесело констатирует Александр Быков. — К примеру, Ки- тай до и после Олимпиады —совершенно разные стра- ны. Если раньше можно было отыскать любопыт- ные работы, то сейчас ма- стера предпочитают делать поделки для туристов, либо вообще сворачивают своё производство под нати- ском фабричного ширпо- треба. Очень хочется, пока не поздно, зафиксировать для потомков уникальные образцы народного искус- ства. Для этого и возник наш музей. Значительную часть экспозиции составили романовские игрушки и произведения мастеров из регионовЦентральнойРос- сии. Открытие уникальной выставки в Центре рома- новской игрушки вызвало большой интерес как у местных художников, так и у юных липчан. — Все традиционные игрушки очень разные и в то же время по-своему похожи друг на друга, — отметил начальник област- ного управления культуры и искусства ВадимВолков. — Эта выставка показы- вает нам, сколько общего у человечества, учит нас жить в мире и гармонии с соседями по планете в наше неспокойное время. Организаторы музея «ТраДарт» получили в по- дарок от липчан глиняные «романушки» и в свою очередь преподнесли в дар центру несколько работ. Выставка в Троицком будет работать по будням до 24 ноября. 3 № 186/25064/26 СЕНТЯБРЯ 2015 ЛИПЕЦКАЯ ГАЗЕТА Круг интересов Наследница по прямой Представительница известной журналистской династии достойно продолжает дело отца Старая истина: детям известных родителей сложно и риско- ванно выбирать ту же стезю, на которой добились успеха старшие. Может быть, поэтому дочь талантливого журнали- ста и прозаика, главного редактора областной молодежной газеты «Ленинец», создателя до сих пор популярного ежене- дельника «Липецкие известия» Николая Афанасьевича Смольянинова Ирина поначалу о журналистской карьере не помышляла. Она собиралась стать музыкантом, педагогом, закончила областное музыкальное училище, ныне носящее имя Константина Игумнова. Можетбыть, здесьсвоюроль сыграло и то обстоятельство, что Ирина с детства наблюда- ла, как серьезно, строго, даже сурово относился к любому, кто брался за перо, ее отец. Впрочем, десятки газетчиков, прошедшиешколуподтребова- тельным присмотром Николая Смольянинова, на него не в обиде. Напротив: став профес- сионалами, сделав удачнуюка- рьеру в различных СМИ, они с признательностьюиуважением называют его своим учителем. Он действительно дал путевку в профессию очень одаренным людям, умея разглядеть в че- ловеке искру Божью в самом зародыше ипомочь емумакси- мально раскрыться. Но, так или иначе, а то ли гены, то ли жизненные перипетии все-таки, пусть и с некоторым опозданием, по- будили Ирину Николаевну резко сменить жизненный курс. Она основательно заня- лась журналистикой. И хотя в полной мере проявила себя в газетном деле, когда отца уже не стало, у нее есть все ос- нования считать его главным своимнаставником. Отом, как он умел работать со словом, как глубоко и ответственно разбиралсяв самыхнепростых темах, как старался не просто красиво написать, но и реаль- нопомочьлюдям, напоминают ей и пожелтевшие подшивки, и сборники повестей и рас- сказов Николая Афанасьеви- ча. На них она не только и не столько осваивала ремесло, сколько училась вниманию к жизни земляков, преданности своей «малой родине». А это, согласитесь, неотъемлемые и, наверное, самые важные каче- ства для каждого настоящего русского журналиста. В «Липецкой газете», где когда-то долгие годытрудился Николай Смольянинов сперва собкором, затем ответствен- ным секретарем, его дочери выпало статькорреспондентом самого близкого к читателям подразделения—отделаписем и социальных проблем. Сюда идет поток писем, нередко жалоб и просьб о помощи в трудной ситуации, в борьбе с черствостью, беззаконием, рав- нодушием. Ирине Николаевне необходимо немало терпения, сочувствия оказавшимся без защитылюдям, настойчивости в разрешении подчас острых и запутанных конфликтов. Читатели не первый год выделяют публикации жур- налистки, которая прини- мает близко к сердцу нужды людские, тепло рассказывает о жизни ветеранов, о делах семейных, вмешиваетсявком- мунальные неурядицы, чтобы восстановить справедливость. Сегодня она серьезный газет- чик, знающий, как знал и ее отец, цену печатному слову. То, что публикуется в «Липец- кой газете» за подписью Смо- льяниновой, а также бережно подготовленные ею к печати письма, ответы на вопросы, волнующие читателей, — все этоматериалыичеловечные, и жесткие, ведь кто-то нуждает- ся не столько в утешении, но и конкретной поддержке. Мы поздравляем нашего товарища по перу сюбилейной датой, которую Ирина Нико- лаевна празднует в эти дни. Нет сомнения: отец гордился бы успехами дочери. Желаем Ирине здоровья, душевной энергии, новых интересных материалов на страницах став- шей ей родной газеты. Коллектив «Липецкой газеты», Союз журналистов Липецкой области. «Пришло время шутить...» Главный режиссер академического театра драмы Сергей Бобровский поделился ожиданиями от нового сезона Сергей Малюков Юбилейный, 95-й, сезон в Липецком государственном академическом театре драмы имени Льва Толстого будет вдвойне памятен для главно- го режиссёра. В августе в семье Сергея Бобровского родилась девочка Аглая. Теперь у счастливого отца четырёх дочерей есть ещё больше поводов радовать зрителей детскими спекта- клями. Впрочем, новый сезон от- крылся вчера премьерой «взрослой» комедии по Мольеру «Тартюф». С неё и начался наш разговор с постановщиком. — Сергей Александрович, в пьесе, написанной в 1664 году, каждый постановщик старается найти что-то своё. Для одних это вечная история о противостоянии добра и зла, для других — возможность поговорить о насущных про- блемах общества, лицемерии самозваных пророков и силь- ных мира сего. А какие идеи хотели быдонести до зрителей вы? —Я не сторонник заостре- ния социально-политической проблематики. Новости во- круг нас гораздо лучше от- ражают всё это. Мы же не агитируем, а занимаемся твор- чеством. Обращаться к «Тар- тюфу» можно в любые време- на. Прежде всего, это рассказ о человеческой природе, спо- собности людей обманывать- ся. Тартюфа породил глава почтенного семейства Оргон, человекчистого сердца с одной стороны, с другой—буржуа со своим расчетом. Такие люди будут всегда. Тартюф для него не только источник святости, но и дохода. Он с его помо- щью усиливает свой статус, обогащается. Вечная история самозаблуждений, иллюзий, сотворения себе кумира. В нашем спектакле Тар- тюф — откровенный манипу- лятор, игрок, актёр. Оргон сам позволяет ему манипулиро- вать им. Ряса священника на нём тоже очень своеобразная. Она мне напоминает веру в пришельцев и прочие ново- модные гламурные культы. Тартюф отрицает традицион- ную мораль. Именно во время Мольера этот тип героя вы- ходит на авансцену в разных обличиях — Тартюфа, Дон Жуана, светских одеждах просветителей. Он плюет в сторону Бога, ему безразлич- ны высшие силы. Безбожник Тартюф для меня это нечисть, прилипала, который вечно будет рядом с Оргоном. А зри- тели пусть сами ищут в этом образе что-то своё. — Главную роль Тартюфа играет Максим Дмитрочен- ков. Каков его герой? — В исполнении Максима это человек-оборотень, непре- рывно мутирующий, подстра- ивающийся под ситуацию и использующийеё вкорыстных целях. Это дьявол в человече- ском обличье. Унего нет прин- ципов, он бездушен, егоможно только уничтожить. Но его не уничтожишь как явление. Хочется вместе со зрителя- ми посмеяться над собой, что- бы спектакль был веселым и поучительным одновременно. Мольер всегда писал в рамках комедии некий нравственный урок. За легкостью сюжета стояла подлинная боль чело- века о времени, в котором ему приходилось жить. Рассчи- тываю, что урок окажется не слишком тяжеловесным для публики, но в то же время ему будут присущи некие акаде- мичные черты эпохи. —Приоткройте, пожалуй- ста, завесу над репертуаром нового сезона, что ждёт зри- телей? — В этом году я решил не ставить Чехова для фестиваля в Мелихово. Боюсь оказаться заложником одного автора и перекормить им зрителя. Если всё получится, то послеНового года один приглашенный мо- сковский режиссёр поставит пьесу Жана Кокто «Трудные родители». Кокто сейчас до- вольно мало ставят, и иметь в репертуаре такого незауряд- ного автора мне показалось весьма интересным. К новогодним праздникам обязательно будет традицион- ная сказка для малышей, сей- час мыопределяемся с пьесой. Весной снова будет сказка, а к концу сезона планируем поставить пьесу «Опера мафи- озо» интересного болгарского драматурга Васила Стани- лова. Это опять же комедия, очень симпатичный матери- ал. Я хочу во время кризиса, санкций и прочих трудностей протянуть зрителям спаса- тельный круг юмора, помочь всем нам пережить непростые времена, чтобы люди, смеясь, забывали о проблемах. Мыпо- ставили за все эти годы много серьезных спектаклей, можно позволить себе расслабиться и пошутить. — Летом театр побывал на гастролях в Крыму. Какие впечатления оставила по- ездка? —Попасть туда было очень непросто. На это претендовали многие театральные коллекти- вы, ноМинистерствокультуры остановило свой выбор на на- шем театре. В Ялте нет теа- тральной труппы, есть симпа- тичное, хорошо оборудованное здание, которое используется как гастрольная площадка. Было очень важнодостойно представить «Дядю Ваню» в городе, где Чехов провёл свои последние годы. Мы встрети- лись с руководством местно- го музея, оставили там свои афиши и программки. В своё время со спектаклями в Ялту приезжал прежний худрук театра Владимир Пахомов, и ялтинцы хорошо помнят эти гастроли. Теперь традицию продолжает новое поколение труппы. Думаю, неслучайно из трёх наших постановок именно на долю «Дяди Вани» выпал самый тёплый приём. — У вас очень плотный гастрольный график.Надоске объявлений уже висит распи- сание новой поездки… — Да, сразу после премье- ры «Тартюфа» мы улетаем на Урал в город БерезникиПерм- ского края. «ДядюВаню» при- гласили на международный фестиваль «ПостЕфремовское пространство». Его проводит дочь актёра и режиссёра Олега Ефремова Анастасия. Каж- дый год он проходит в разных городах. После Березников следующее«ПостЕфремовское пространство» будет как раз в Ялте. Нас также скоро ждет свой фестиваль — традиционные «Липецкие театральные встре- чи». На этот раз предпочтение отдано русской классике. С 16 по 22 октября на сцене нашего театра покажут свои спектак- ли восемь приглашенных кол- лективов из Москвы, Перми, Пензы, Тамбова, Таганрога, Ельца, Мичуринска и Фран- ции. Француз, представляю- щий театр «Шкатулка», будет играть очень любопытный специфический спектакль «Лукавые истории господи- на Пушкина», что-то такое изящное, легкое… Это надо видеть! Моя личная задача как человека, отбирающего фестивальный материал, сде- лать праздник для зрителей. Спектакли должны оставить послевкусие. Русская класси- ка — неисчерпаемый матери- ал, заслуживающий самого пристального вниманияи ува- жения. Многие театры сейчас обращаются к ней, и пришло время познакомить с этими постановками публику. Это, если хотите, гражданская по- зиция, своего рода выражение патриотизма. Главное, чтобы эта тенденцияне превратилась в кампанейщину. «Театральные встречи» при скромном бюджете каж- дый год прибавляют в каче- стве и укрепляют свой авто- ритет в профессиональной среде. Немаловажно и то, что в прошлом году фестиваль наконец-то обрёл свой знак, который теперь вручается его победителям. В этом году своих владельцев найдут пять фирменных знаков. Фото Николая Черкасова ИЗВЕЩЕНИЕ О СОГЛАСОВАНИИ ПРОЕКТА МЕЖЕВАНИЯ ЗЕМЕЛЬНОГО УЧАСТКА В соответствии со ст.13, п.4, п.6 и ст.13.1 п.9-п.15 ФЗ «Об обороте земель сельскохозяй- ственного назначения» кадастро- вый инженер ООО «Тамбовская земельная компания» Козадаева М.Ю., № квалификационного аттестата кадастрового инжене- ра—68-12-221, почтовый адрес: 392000, г. Тамбов, ул. Держа- винская, д. 16а, офис 16, е-mail: zemcompany68@gmail.com, тел. 8-953-705-70-20, извещает участ- ников долевой собственности о необходимости согласования проекта межевания. Предмет согласования — размер и место- положение границ образуемого земельного участкапутемвыдела в счет земельных долей. Кадастровый номер ис - ходного земельного участка: 48:07:0000000:336, адрес (ме- стоположение) объекта: установ- лено относительно ориентира, расположенного в границах участка. Почтовый адрес ориен- тира: Липецкая обл., р-н Елец- кий, с/п Волчанский сельсовет, в районе д. Урывки, с. Крутое (на территории ПК «Маяк»). Местоположение образуемого земельного участка: Липецкая обл., Елецкий р-н, с/п Волчан- ский сельсовет земельный уча- сток прилегает с юго-восточной стороны к с. Крутое (на террито- рии ПК «Маяк»). Заказчиком работ является ОАО «Куриное царство», рас- положено по адресу: Липецкая область, г. Елец, ул. Радиотех- ническая, д.5. Спроектоммежеванияможно ознакомиться по адресу: 392000, г. Тамбов,Моршанскоешоссе, 36, офис 8 с 29 сентября 2015 г. по 30 октября 2015 г. с 10.00 до 16.00. Обоснованные возражения относительно размера и место- положения границ, выделяемых в счет земельных долей земель- ного участка, направляются с 29 сентября 2015 г. по 30 октября 2015 г.: — к кадастровому инженеру по адресу: 392000, г.Тамбов, Моршанское шоссе, 36, офис 8; — в орган кадастрового уче- та по адресу: 399783, г.Елец, ул.Спутников, д.2а (Муници- пальный отдел по г. Ельцу и Елецкому району). Возражения относительно размера и местоположения гра- ниц выделяемого земельного участка в счет земельных долей должны содержать фамилию, имя, отчество лица, выдвинув- шего эти возражения, реквизиты документа, удостоверяюще- го его личность, обоснование причин его несогласия с пред- ложенными размером и место- положением границ выделяе- мого в счет земельной доли или земельных долей земельного участка, кадастровый номер ис- ходного земельного участка. К этим возражениям должны быть приложены копии документов, подтверждающих право лица, выдвинувшего эти возражения, на земельную долю в исходном земельном участке.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz