Липецкая газета. 2007 г. (г. Липецк)

Липецкая газета. 2007 г. (г. Липецк)

18 ЯНВАРЯ 2007 ЧЕТВЕРГ № 2 (294) (2О Ю 3 Беларусь—Россия____ Ш Приехали — не забудьте оформить пенсию информбюро Владимир Бибиков МИНСК ВСЕ БОЛЬШЕ граждан наших стран приезжают друг к другу по делам и личным причинам, неред­ ко меняют место жительства. По­ рой они сталкиваются с новыми для себя проблемами, решить ко­ торые бывает достаточно сложно. Это в первую очередь касается бизнеса, социальной сферы, об­ разования и здравоохранения, трудоустройства. Читатели «СО- кЬЗа» часто обращаются в редак­ цию с просьбой прокомментиро­ вать ту или иную ситуацию, с кото­ рой они столкнулись. В нашей но­ вой рубрике «Информбюро» мы с помощью специалистов постара­ емся ответить на волнующие мно­ гих вопросы. «Мы с женой работали и жили в Мончегорске Мурманской об­ ласти, — пишет в редакцию Ар­ кадий Строкин из города Смор- гонь на Гродненщине. — Супруга серьезно заболела, и по совету врачей мы в 1993 году выехали на жительство в Беларусь. Пред­ варительно жена, а впоследст­ вии и я оформили российскую пенсию. Однако в 2004 году рос­ сийский Пенсионный фонд пре­ кратил ее выплачивать, а полу­ ченное ранее требуют вернуть. Это решение поддержал россий­ ский суд. Неужели это справед­ ливо? Слышал, что парламенты Беларуси и России ратифициро­ вали договор о социальном обес­ печении граждан наших стран. Поможет ли это решению нашей проблемы?» Ситуацию комментирует на­ чальник главного управления пенсионного обеспечения и со­ циального страхования Мини­ стерства труда и соцзащиты Бе­ ларуси Валентина Королева: — К сожалению, автор письма и его супруга пусть невольно, но сами повинны в том, что о каза ­ лись в таком положении. Бела­ русь и Россия являются участни­ цами международного соглаше­ ния, подписанного еще в 1992 го­ ду, о гарантиях прав граждан стран СНГ в области пенсионно­ го обеспечения. Оно основано на территориальном принципе, ко­ торый означает, что пенсия вы­ плачивается тем государством, в котором человек постоянно про­ живает. Следовательно, как только он уезжает на постоянное жительство в другую страну, вы­ платы пенсии на прежнем месте прекращаются. А на новом месте жительства надо сразу обратить­ ся в органы соцзащиты, где и на­ значат пенсию в соответствии с национальным законодательст­ вом. Ситуация, в которой о каза ­ лись супруги, обусловлена тем, что они, уехав из России, продол­ жали получать там пенсию и тем самым нарушили нормы и меж ­ дународного соглашения, о кото­ ром я говорила, и российского законодательства. Им тоже пре­ дусмотрено, что пенсия назнача­ ется и выплачивается только ли­ цам, постоянно проживающим на территории страны. Кстати, как только бы супруги заявили о желании получать пенсию в Бе­ ларуси, мы бы сразу сообщили об этом в Россию, и там бы пре­ кратили выплаты. Хотя, очевид­ но, российским коллегам следо­ вало раньше обратить внимание на то, что пенсия начисляется людям, уже длительное время проживающим в другом государ­ стве. Однако только в 2004 году органам Пенсионного фонда Российской Федерации стало из­ вестно это обстоятельство, и они поставили вопрос о возврате не­ правомерно выплаченных, сумм — за весь период проживания семьи Аркадия Строкина в Бела­ руси по 2004 год, когда уже бело­ русские органы соцзащиты на­ значили и начали выплачивать ей пенсии по национальному за ­ конодательству. Подобные инциденты случа­ лись и раньше. Некоторые граж­ дане ищут выгоду, надеясь полу­ чать на новом месте более высо­ кую «старую» пенсию. Но дело может обернуться совершенно другой стороной. В случае, о ко­ тором мы говорим, выставлена к взысканию весьма чувствитель­ ная для пожилых людей сумма. Поэтому хотелось бы предосте­ речь граждан, которые могут оказаться в сходной ситуации. То, что пенсия выплачивается лицу, которое не имеет на нее права, потому что постоянно про­ живает в другой стране, рано или поздно становится известно. По­ этому лучше сразу при выезде на ПМЖ поставить об этом в из­ вестность пенсионные органы. Кстати, когда человек обращает­ ся за назначением пенсии, и в России, и в Беларуси он под рос­ пись уведомляется об обязанно­ сти сообщать о перемене посто­ янного места жительства — как в пределах страны, так и при выез­ де за границу. — Могут ли автор письма в редак­ цию и его жена обратиться в бело­ русские органы соцзащиты для вы­ платы пенсии за прожитые в Бела­ руси годы? — Для этого нет оснований. По закону пенсия назначается со дня письменного обращения в соответствующие инстанции. В нашем случае Пенсионный фонд России, учитывая тяжелое мате­ риальное положение одного из пенсионеров, существенно со­ кратил сумму иска. Что касается его отмены, то вопрос должен рассматриваться в суде. — Изменится ли ситуация, когда начнет действовать белорусско- российский договор о социальной защитв, ратифицированный парла­ ментами в прошлом году? — Договор также предусмат­ ривает обязанность пенсионера извещать органы соцзащиты о перемене места жительства. ■ Любой волнующий людей вопрос можно решить. Если обратиться за квалифицированной помощью. Троллейбусы поедут по минскому «сценарию» контакты Николай Киреев ТУЛА БЕЛОРУССКИЕ специалисты помогут тулякам эффективно и грамотно спроектировать трол­ лейбусные маршруты Так получилось, что самый крупный в городе мастеров Про­ летарский район оказался без троллейбусного сообщения. Трамваи и автобусы уже не спра­ вляются с возрастающим пасса­ жиропотоком, новые микрорай­ оны тоже требуют к себе при­ стального внимания. Руководи­ тели города обратились за помо­ щью в разработке документации для прокладки контактно-ка­ бельной сети к специалистам Минского института «Белком- мунпроект». Главный инженер института Борис Альшванг встретился с главой Тулы Владимиром Мо- гильниковым. В ходе встречи до­ говорились о том, что после з а ­ вершения работ в Пролетарском районе, где протяженность ли­ нии составит около девяти кило­ метров, белорусские проекти­ ровщики займутся подготовкой документации для продления троллейбусных маршрутов и в других районах областного цент­ ра. Сергей Арцибашев: На будущее театра смотрю с оптимизмом Окончание. Начало на стр. I — Извините за бестактность, но нот ли в зтом злемента собственничест­ ва? Вот ведь и на программке в пол­ ный лист ваш портрет. А театр в моем понимании все-таки дело коллектив­ ное. — А как же я не могу не чувст­ вовать себя хозяином? Ведь это кровь моя и пот мой. До моего ухо­ да в Маяковку здесь шли только мои спектакли. Но, повторю, мне было очень важно создать атмо­ сферу общего со зрителем дома. Мне было так приятно, когда пос­ ле реконструкции здания в театр пришли жильцы его бывших квар­ тир и признались, что счастливы, потому что их дом находится в хо­ роших pyKcix. — Как вы подбираете актерский кол­ лектив? Ведь не секрет, что моло­ дежь нынче эгоистична, а атмосфе­ ра дома требует сллоченности. — Смотрю по интуиции: чтобы группа крови совпадала. Для ме­ ня важно, чтобы в театре были единомышленники, единоверцы. А не нравится— уходи. — Вы— диктатор? — Нет, это мне приписывают. Я готов терпеть, когда у актера что-то не получается творчески. Но мое нетерпение проявляется тогда, когда идет нарушение эле­ ментарных вещей: не опоздай на репетицию, будь собранным. В творчестве я абсолютно не дик­ татор — готов выслушивать предложения, разбираться. Но когда вижу, что начинается «ху­ дожественный свист», когда лю­ ди хотят не затрачиваться, а про­ сто поболтать, тут я диктую жест­ ко. — В работе вам помогаатто, что вы сам актер и по-прежнему выходите на сцену? — Конечно. Как актер я сам проживаю роль, а потому режис­ сирую не за столом, а на ногах, объясняю через показ. — Вы руководите двумя театрами, сами выходите на сцену, ставите, что наэывавтся, на стороне. Творчество для вас процесс легкий? — Мучительный. Вот иногда подумаю: сделаю сложную рабо­ ту и отдохну на легонькой коме­ дии. А после комедии — опять из­ можденный. Я всегда добиваюсь какой-то изюминки, чтобы мог се­ бе сказать: «Эврика! Я открыл!» — А каково было после малюсень­ кой Покровки взвалить на себя махи­ ну Маяковки,которой руководите уже пять лет? Рядом с еашим каби­ нетом бюсты Маяковского, Мейер­ хольда, Охлопкова, Гончарова. Вы с кумирами на дружеской ноге? — Конечно, когда приходил в Маяковку, хотел держать планку, поставленную великими. Но ника­ кого страха у меня не было. Я был свободен — поскольку шел не са­ моутверждаться, а действитель­ но театру в трудное для него вре­ мя помочь. Тем более что здесь я уже работал, поставил три спек­ такля. — Андрей Александрович Гончаров вас привечал? — Он просто несколько раз предлагал перейти сюда рабо­ тать. И в конце концов впрямую сказал: «Мне надо кому-то пере­ давать театр». Но я разрывался: не мог бросить любимое дитя Пок­ ровку и в то же время хотел по­ мочь любимым артистам, кото­ рые теряли работу. Сейчас, когда я в Маяковке уже пять лет, я прак­ тически не вылезаю из театра. Поскольку на Покровке все уже налажено, а здесь процесс еще идет. — Маяковка сейчас— раскручен­ ный, как модно нынче говорить, или как прежде почитаемый, любимый зрителями театр? — Почитаемый. Кто будет его раскручивать? У меня ни таких средств, ни знакомых нет. Раск­ рутка идет только через зрителей. — Вашим премьерным спектаклем в Маякевке была гоголевская «Же­ нитьба», кпторую вначале поставили кой? Если ему не помогать, то он вынужден будет быть приспособ­ ленческим. — Помогать театру делжно гесудар- ство? — Думаю, да. Но тем театрам, которые работают серьезно. ''П' > a u o 1 - f - J i- (О t'H' ' — А межет ли государство вмешать­ ся, чтобы убрать из театра порногра­ фию? Знаю, некоторые актеры вы­ сказываются за введение государст­ венного контроля над театром, сво­ его рода государственной цензуры. — Контроль государства мало чему поможет. Контроль должен быть внутри самих режиссеров и актеров. А государство должно контролировать процесс в смыс­ ле большей помощи реалистиче­ скому театру. По-моему, разговор об этом уже идет. — Как вы относитесь к такому ново­ модному понятию, как «раскручен- ность» режиссера? — Мне это мало интересно. Это самореклама, самовыраже­ ние. Все это должно пройти в сту­ денческие годы. А многие, попав Явсегда добиваюсь какой-то изюминки, чтобымог себесказать: «Эврика! Яоткрыл!» на Покроаке. Почему решили начать с классики? — Считаю, наша классика — тот золотой духовный запас, без которого невозможно жить. Наши великие писатели, помимо хоро­ шо созданных сюжетов и хороше­ го языка, в первую очередь заду­ мывались о сокровенных вещах, непреходящих истинах, о смысле жизни, вере. Поэтому, создавая Покровку в 90-е годы, когда в те­ атр шли либо на раздевание, либо на мат, я сразу сделал упор на классику. Я верил ВТО, что все на­ носное пройдет. — Проходит? Какими вы видите тен­ денции в отечественном театре? Он все еще барахтается в порнографии или уже наметился перелом? — Пошел перелом. Зрителю хочется живого человеческого разговора и серьезных размыш­ лений о жизни. В театр идут за ра­ достью сопереживания. Театр должен быть впереди зрителей, должен вести их за собой. Как го­ ворил Станиславский, «развле­ кая, поучай». А мы, расшаркива­ ясь и служа, решаем классику пе­ ределывать, заманивая эпатаж- ностью. Конечно, у режиссера должно быть чувство юмора, иронич­ ность. Театр— все-таки игра, и те­ атральное хулиганство необходи­ мо. Но должна присутствовать мера, должно читаться, что это ху­ лиганство режиссеру недорого. — Ваш прогноз на будущее театра? — Оптимистичный. Поскольку по Шекспиру весь мир — театр. Поэтому театр будет. Но вот ка- в это колесо, не могут из него вы­ скочить до седин. Я считаю, что вчитываясь в серьезного автора, можно сделать столько открытий и для себя, и для зрителей, что со­ вершенно не обязательно для этого вставать на голову. — Что дает вам ваше собственное по­ явление на сцене? — Я люблю играть. Именно потому, что для меня это повод для прямого разговора со зрите­ лем — этакой публичной испове­ ди. Для меня важно, чтобы лю­ бой актер был исповедален. Для меня понятие, что театр — это храм, остается не затертым. Храм предполагает какое-то очи­ щение и зрителей, и актеров. Я знаю немало примеров, когда че­ ловек, посмотрев спектакль, ре­ шается полностью переменить свою жизнь. — Только что на Покровка состоя­ лась премьера «Горе от ум а » . .. — Мне хотелось отметить пят­ надцатилетие театра какой-то значительной работой. — Что «Горе от ума» для века нынеш­ него? — Ой, большое горе от ума. Все такие умные, все все знают — только не знают, что делать-то. Никто никого не слышит. Все жи­ вут своими иллюзиями. Горе от ума не только у Чацкого, горе от ума у всех: все живут своим умом и никак не хотят совместно по­ строить что-то. — У еас три сына. Легка ли ими «ре­ жиссировать»? ■ Когда руководишь сразу двумя театрами, есть над чем призадуматься. — Старший — драматург, учится в Литинституте, второй за­ канчивает консерваторию, а ма­ ленький — Коля Арцибашев уже играет в «Мертвых душах». Я по­ нимаю, что у моих сыновей — своя жизнь, свои мысли, и вся моя режиссура сводится только к мое­ му опыту: я сделал так, у меня вы­ шло так, если хочешь по-другому — думай. — У вас есть любимые актеры? Есть такая слабость человеческая? — Взаимоотношения актера и режиссера — сложная и очень противоречивая штука. Ни один человек не хочет быть в зависи­ мости, тем более если он знает, чего стоит. Но как раз актеры, ко­ торые знают, чего стоят, хотят за­ висимости — поскольку понима­ ют, что в конечном итоге и цветы, и аплодисменты будут у них. И ес­ ли это ощущение общего успеха есть, актер готов и потерпеть. Я пытаюсь строить отношения так, чтобы эта зависимость не чувст­ вовалась столь явно. — Что в актере не можете простить? — Когда актер халтурит. Я про­ сто не скажу вслух, но в дальней­ шем мне этот человек становится малоинтересен и в следующих работах я стараюсь его не зани­ мать. Я часто загораюсь, когда вижу у актера настрой. И мне хо­ чется для него сделать нечто большее. — Почти в каждом вашем спектакле вы выходите с актерами на поклоны. Что для вас это значит? — Это повелось с Покровки, когда я как хозяин встречгш и про­ вожал гостей. Второй момент — моя ответственность за свою ра­ боту. Выходя на поклон, я лишний раз подчеркиваю, что это мой труд. И за него в меня можно либо запустить помидором, либо стоя приветствовать. И третье: для ак­ теров, как они сами мне призна­ ются, важно чувствовать, что я вместе с ними. — Как случилось, что вы стали кан­ дидатом на соискание премии Союз- ноге государства? — В прошлом году в Минске прошел «Фестиваль фестива­ лей», посвященный десятилетию Дня единения народов Беларуси и России. Мы с Покровкой предста­ вляли «Женитьбу». Без стеснения скажу, что спектакль покорил зри­ телей. — Что связывает вас с Беларусью? — Многое. И с Маяковкой, и с Покровкой мы часто бываем там на гастролях, И могу сказать, что такого доброго, отзывчивого зри­ теля можно только пожелать. На «Беларусьфильме» я снялся в своем первом фильме. А мой быв­ ший студент, выпускник ГИТИСа, сейчас руководит одним из мин­ ских театров. В Беларусь всегда приезжаю с удовольствием. Прогноз ПОД градусом рубля Метеорологи разработали новую союзную программу развития отрасли Аэлита Сюльжина МИНСК ПОГОДА не знает границ. Через каждые 3 часа по Гринвичу на всех метеоплощадках мира идут наблюдения за движением обла­ ков, скоростью ветра, атмосфер­ ным давлением. Показания обобщаются и по кодам сбрасы­ ваются в центры обработки дан­ ных: Вашингтон, Мельбурн, Мо­ скву. Где строятся карты, сведе­ ния передаются в вычислитель­ ные центры и распространяются по всей метеорологической се­ ти. Иными словами, чтобы пред­ сказать погоду, скажем, в Бела­ руси, нужно «видеть» и разло­ жить на математические форму­ лы все Северное полушарие. Пока самые точные сведения дает Европейский центр средне­ срочных прогнозов погоды (г. Рединг, Великобритания), в ко­ тором сосредоточены огромные вычислительные ресурсы и вы­ сококвалифицированные специ­ алисты. Но выстроенная под климатические условия Европы математическая модель, увы, не годится ни для Беларуси, ни для России. Нужно создавать и раз­ вивать собственную. Пока по ка­ честву прогнозов Гидрометео­ центр России отстает от евро­ пейцев, хотя за последние 3 года количество ошибок в предсказа­ нии погоды за 48 и 24 часа уменьшилось на 23 и 18 процен­ тов соответственно. В 2006 году точность суточного прогноза бе­ лорусских синоптиков составила 95 процентов, трехдневного — 93 процента. Это очень хороший результат, достигнутый в немалой степени благодаря реализации програм­ мы Союзного государства, на­ правленной на совершенствова­ ние и развитие единой техноло­ гии получения, сбора, анализа, прогноза, хранения и распро­ странения гидрометеорологиче­ ской информации. Утверждена она была в 2003 году и успешно завершена в прошлом. Ее цель, если говорить коротко, — разви­ тие приборной, нормативной ба­ зы и математических вычисле­ ний. Затраты составили 43,5 миллиона рублей и распределя­ лись в шести направлениях ис­ следований. Первое, в частно­ сти, Касается качества прогно­ зов. Для его повышения были разработаны и внедрены метео­ службами России и Беларуси но­ вые компьютерные программы. Одна из них — «Варяг» — разработана в Санкт-Петербур­ ге и позволяет с максимальной точностью рассчитать грозу, град и даже количество воды в облаке. Авторство второй про­ граммы принадлежит белорус­ скому НИИ, она бесценна для сельского хозяйства, поскольку позволяет вести наблюдение за вегетацией озимых, яровых культур, деревьев. Чем точнее прогноз, тем меньше потерь. Из­ вестно, что сельское хозяйство зависимо от предсказаний пого­ ды на 40 процентов, теплоэнер­ гетика — на 19, строительство — на 12 и коммунальная сфера — на 8 процентов. В подтверждение начальник государственного объединения « Г и д р о м е т е о р о л о г и ч е с к и й центр Республики Беларусь» Анатолий Полищук приводит два характерных примера. В 2005 го­ ду синоптики порекомендовали аграриям Гомельской области не высевать озимые. — Была сильная засуха, в почве осталось мало влаги, большинство озимых могло про­ сто погибнуть, — рассказывает Полищук. — Наши предостере­ жения были услышаны и взяты на вооружение. Экономический эффект составил .10 миллионов долларов. А перенос рабочего дня со 2 января 2006 года на 28 января (дата была также подска­ зана метеорологами) сэкономил транспортникам 28 миллионов рублей, энергетикам — 387 мил­ лионов рублей. Поскольку 21 ян­ варя — белорусское Правитель­ ство на эту дату первоначально хотело перенести рабочий день со 2 января — ожидался мороз 28— 33 градуса, а 28 января предполагалось потепление до минус 4 по Цельсию. Так и случи­ лось. К слову, первый ш аг к объе­ динению российских и белорус­ ских метеослужб был сделан бо­ лее 1о лет назад, когда 2 апреля 1996 года наши страны подписа­ ли Договор об образовании Со­ общества России и Беларуси. Распад СССР поставил синопти­ ков в очень затруднительное по­ ложение. Россия лишилась од­ ного из лучших своих подразде­ лений с сетью из 52 метеостан­ ций. неплохо оснащенных и укомплектованных квалифици­ рованными кадрами. Белорус­ ские специалисты, в свою оче­ редь, потеряли доступ к новым научным разработкам — все профильные НИИ и вузы оста­ лись за границей. Между тем территории Рос­ сии и Беларуси отличаются о г ­ ромным разнообразием погод­ но-климатических условий. Спланировать погоду невоз­ можно, но ее можно предска­ зать и тем самым минимизиро­ вать последствия. Но для свое­ временного всестороннего ана ­ лиза, оценки возможных при­ родно-климатических рисков и предотвращения их последст­ вий для экономики необходимо иметь четко отлаженную, техни­ чески и технологически взаимо­ связанную, единую и надежную систему наблюдений за состоя­ нием окружающей среды. Как говорится, предупрежден — значит, вооружен. Точный про­ гноз синоптика позволяет напо­ ловину уменьшить возможные потери. Вскоре, в 1998 году, была раз­ работана и утверждена первая союзная программа, направлен­ ная на объединение научно-про­ изводственного потенциала гид­ рометеорологов двух стран. — Благодаря ее реализации мы определились, как наблю­ дать, по какому коду передавать сведения, создали глобальную модель прогноза погоды по Се ­ верному полушарию, — говорит Анатолий Полищук. — Она нуж­ на, чтобы представить, как будут развиваться климатические про­ цессы, и на их основании делать прогнозы. На первом ее этапе мы достигли объединения ме­ теорологических систем, на вто­ ром (2003— 2006 годы) происхо­ дило совершенствование при­ борной базы и технологий обра­ ботки данных. Проект новой со­ юзной программы направлен на развитие системы обеспечения населения и отраслей экономики информацией о погодно-клима­ тических условиях. Сейчас он находится в правительстве Со­ юзного государства и белорус­ ской стороной уже согласован. Подписание постановления со­ юзного Совмина даст толчок но- Понятно, чтобананы вБеларуси иРоссии расти небудут, ноучитывать изменения климата просто необходимо. вому этапу в развитии союзной метеорологии. До 131,8 миллио­ на российских рублей предпола­ гается увеличить финансирова­ ние работ на паритетных нача­ лах (по 50 процентов с каждой стороны) и до 5 лет срок их вы­ полнения. Цель новой программы своевременно доводить до от­ раслей экономики и населения сведения о погоде. — К примеру, если ожидается сильный ветер, — объясняет Анатолий Полищук, — то укреп­ лять крышу, пожалуй, уже позд­ но, но наготове должны быть ре­ монтные бригады. А затем сле­ дует задать вопрос строителям: почему крышу сорвало, ведь тех­ нологии должны учитывать и та ­ кую силу ветра? У пешо дерево и перекрыло движение. Почему не спилили лишние ветки заранее? Слехстнулись провода. Почему были плохо натянуты? Кроме Того, на планете на­ чался период потепления. По­ нятно, что бананы в Беларуси и России расти не будут, но учиты­ вать изменения климата просто необходимо. Зоны земледелия смещаются на север. Это хоро­ шо, но возникает другая пробле­ ма — весенние заморозки. Спо­ соб борьбы с новой напастью — менять севооборот культур. Это для аграриев. Речникам важно знать, останутся ли полноводны­ ми реки. Лесникам — что целе­ сообразнее высаживать — ель или сосну? Ведь 2007 год, по прогнозам синоптиков, ожидает­ ся теплее предыдущего еще на 0 ,54 градуса. Какие следует ожидать последствия в долго­ срочной перспективе и как к ним подготовиться — такой ответ го­ товы дать синоптики Беларуси и России к 2011 году, периоду окончания.запланированных ра­ бот. К тому же метеорология — очень выгодная для вложения инвестиций отрасль. Каждый вложенный в ее развитие рубль может принести 5 рублей чистой прибыли. К такому выводу при­ шли специалисты Всемирного банка, по просьбе белорусского Правительства оценивавшие экономическую эффективность национальной программы раз­ вития гидрометеорологической службы страны. Кстати, точно такие же исследования уже про­ шли в России, Закавказье, Поль­ ше, Словении. По расчетам ев­ ропейских банкиров, Беларусь, в частности,теряет в среднем око­ ло 50 миллионов долларов от не­ благоприятных и опасных погод­ ных явлений. И предполагаемые национальной программой 18,6 миллиона долларов инвестиций в отрасль за 7 лет (средний срок амортизации оборудования) оку­ пятся на 400 процентов. Неслож­ но подсчитать, на какую сумму ущерб можно будет предотвра­ тить.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz