Липецкая газета. 2005 г. (г. Липецк)
26 МАЯ 2005 ЧЕТВЕРГ № 20 (216) Духовность была, есть и будет В этом — один из уроков нашей общей истории, общей Победы традиции Ш 'лерий Коробейников ПРОРЕКТОР МЕЖДУНАРОДНОГО СЛАВЯНСКОГО ИНСТИТУТА, ДОКТОР ФИЛОСОФСКИХ НАУК, ПРОФЕССОР______________________ МОСКВА СЕГОДНЯ в России, Беларуси, на Украине проходят торжества, посвященные Дню славянской письменности и культуры. Лю бовь к своему Отечеству, тра диции предков лежат в основе каждодневных подвигов. В юби лей 60-летия Победы нам есть что вспомнить. Людей вдохнов ляли образы и деяния Алексан дра Невского, Александра Су ворова, Михаила Кутузова, Бог дана Хмельницкого. Сказала свое слово и Русская право славная церковь, с которой большевики поспешили прими риться хотя бы частично. В свя- « схрамах молились за ушед- х на фронт, укрепляли веру населения в благополучный ис ход войны. Этот дух победы, несмотря на первые неудачи в войне, про никал постепенно в каждый дом, в каждую семью. Уже в 1941 году, обращаясь к партиза нам, классик белорусской поэ зии Янка Купала пророчески пи сал: Мы от нечисти очистим Землю, воды, небеса. Не увидеть псам-фашистам, Как цветут под небом чистым Наши нивы и леса. Великая Отечественная вой на объединила в едином патрио тическом порыве не только на селение СССР, но и все славян ские народы. Когда немецко- фашистские войска рвались к Москве, российская обществен ность и славянские политэмиг ранты выступили с инициативой проведения славянского радио митинга. Его открыл русский пи сатель Алексей Толстой. Он призвал славян объединиться «для борьбы и победы». Этот призыв поддержали украинский драматург Александр Корней чук, народный поэт Белоруссии Янка Купала, польская писа тельница Ванда Василевская, чешский профессор Зденек Не- едлы и другие. Сегодня, в эпоху глобализа ции и европейской интеграции особое значение приобретает развитие российских и славян ских духовных, культурных тра диций. Сотрудничество славян ских стран в общеевропейском масштабе закономерно приве дет к формированию общесла вянского культурного, образо вательного и языкового про странства, укрепит на новой ос нове их экономическое и гума нитарное взаимодействие, пре жде всего с Россией, ее громад ным рынком товаров и услуг, ее необозримым культурным бо гатством. Сохранение культурной са мобытности каждой из славян ских стран и всех их вместе ста новится предпосылкой их духов ной, а в конечном счете и поли тической независимости. Празднование Дня славянской письменности и культуры свиде тельствует о том, что духов ность была, есть и будет осно вой наших успехов в любой сфе ре жизни. Соседи привезли «Пять вечеров» фестиваль Анатолий Грачев БРЯНСК_____________________________ В БРЯНСКЕ открылся Междуна родный фестиваль «Славянские театральные встречи», в котором принимают участие театральные коллективы России, Беларуси и Украины. Особый интерес у зрителей города на Десне всегда вызыва ют работы соседей — белорус ских артистов. В этот раз прие хали артисты Минска и Гомеля. Коллектив театра при Дворце Республики Беларусь привез спектакль «Три высокие жен щины», поставленный по траги комедии Э. Олби молодым бе лорусским режиссером Серге ем Куликовским. Его постанов ки критика оценивает, как пра вило, очень неоднозначно, с эмоциональным накалом. Кста ти, на Эдинбургском театраль ном фестивале этот режиссер стал дважды лауреатом. Не об манул он и ожидания пришед ших на спектакль брянских зри телей. Артисты Гомельского обла стного драмтеатра привезли спектакль «Пять вечеров» по пьесе драматурга А. Володина. Российский зритель знает фильм по этому произведению, где играет Станислав Любшин. А как сыграют гомельчане, брянский зритель увидит в пос ледний день фестиваля. О его результатах, наградах, занятых призовых местах мы сообщим в одном из ближайших выпусков «СОЮЗа». В Рязань — на смотрины собираются артисты Могилевского областного театра кукол творчество Ирина Менделеев МОГИЛЕВ____________________________ КОЛЛЕКТИВ театра получил при глашение приехать со своей про граммой в Рязань всентябре, ите перь у Могилевской труппы насту пила горячая пора подготовки к фестивалю- Вэтом году знамени тый форум кукольных театров «Рязанские смотрины» будет юбилейным — десятым, и собе рутся тамтолько самые сильные и прославленные коллективы. Планируется, что могилевчане поедут в гости к рязанцам со спек таклем-феерией «Ассоль» — ли тературно-сценической версией повести Александра Грина «Алые паруса». Автор пьесы в новой ре дакции и ее режиссер-постанов щик — главный режиссер Моги левского областного тёатра кукол Вячеслав Корнев, художник-по становщик — Галина Игнатьева. Все, кто видел «Алые паруса» в обновленной версии, отзываются о пьесе с восхищением. На протя жении всего представления в за ле звучит классическая музыка: произведения Моцарта и Шубер та, Шнитке и Массне, Римского- Корсакова иХачатуряна, Дворжа ка, Паганини, Грига. Кстати, творческий коллектив Могилевского театра кукол посто янно обменивается гастрольными турами с коллегами из России. В апреле в Могилеве побывал Туль ский государственный театр ку кол со спектаклем «Золотой клю чик, или Приключения Буратино» в постановке главного режиссера театра Олега Трусова. А могилев- чан в это время тепло принимала тульская публика— юные зрите ли были в восторге от спектакля по сказке Ханса Кристиана Ан дерсена «Маленький Клаус и Большой Клаус». Лес под опекой Государство стимулирует отрасль Алексей Чичкин МОСКВА—МИНСК ПРАВИТЕЛЬСТВО Беларуси расширило перечень лесомате риалов, экспорт которых за пре делами ЕврАзЭС облагается та моженной пошлиной, включив в него дополнительно 15 видов сырьевой продукции. Главная задача такой политики — стиму лирование национальных лесо переработки и лесохимии, а так же повышение достоверности лесоэкспортной статистики. Объем переработки собст венного лесосырья в Республике Беларусь за 2004 год увеличился почти на четверть, в нынешнем году этот показатель повысится еще на 15 процентов. Белорус ские мебель, мебельные полу фабрикаты и лесохимические товары ныне экспортируются примерно в 60 стран, включая страны Балтии и СНГ. По уровню глубины переработки лесосырья Беларусь ныне занимает 4-е ме сто в экс-СССР (после стран Балтии), а по темпам ввода в действие современного лесопе рерабатывающего оборудова ния, преимущественно нацио нального, — первое место. За счет собственного производства такого оборудования и комплек тующих к нему Беларусь обеспе чивает свои потребности в таких изделиях более чем на 65 про центов — тоже максимальный показатель в СНГ. Доля государ ства в совокупном финансирова нии лесного комплекса страны, включая лесоэкологические ме роприятия и лесополосы в сель ском хозяйстве, стабильно пре вышает 70 процентов. В 2004 году предприятия бе лорусского минлесхоза увеличи ли экспорт готовых лесотоваров и лесополуфабрикатов почти на 40 процентов — до 62 миллио нов долларов. В текущем году, по прогнозам, эти показатели повысятся в среднем на 25 про центов. Кдиплому— трудовая книжка С О Ю З Беларусь—Россия____Щ В поисках «нового лица» Куда сегодня движется белорусская литература? Востребована ли она в мире? вузы союза Ирина Огилько МОСКВА РОССИЙСКАЯ столица щедра различными вузами, и с каждым годом учебных заведений, вы дающих дипломы о высшем об разовании гособразца, стано вится все больше. Тем не менее поток абитуриентов в частный Институт международного пра ва и экономики (ИМПЭ) имени А.С. Грибоедова не уменьшает ся. По данным Минобрнауки России, институт три года под ряд становится лучшим в своей категории, а его выпускники идут нарасхват, еще не успев получить диплом. Получают зна ния здесь чуть более четырехсот студентов, среди которых есть и граждане Беларуси. Корреспон дент «СОЮЗА» решила выяс нить, почему они, покинув род ные просторы, устремили свой взгляд не на брэнд МГУ или МГИМО, а отправились изучать юриспруденцию, экономику, лингвистику и журналистику именно в этот с виду самый обычный негосударственный институт Москвы. — Ябелорус по национально сти и гражданству, —рассказыва ет Александр Михайлов, выпуск ник факультета журналистики ИМПЭ имени А.С. Грибоедова. — Но так получилось, что за счасть ем поехал в соседнее государст во. В госвузах в Москве препода вателей не хватало, не было тру доустройства... А частных универ ситетов и академий уже сущест вовало такое великое множество, что глаза разбегались. Выбрал наиболеедешевое—во времяде фолта оно приказало долго жить. И вот как-то рассматривая жур нал с предложениями обучения, я обнаружил ИМПЭ. Пришел, по смотрел, понравилось, остался. На красныйдиплом сейчас иду, да и работа уже хорошая есть сейчас в одном из крупных столичных ин формационных агентств. Нам чи тали лекции светила журналисти ки, права, истории, русского язы ка, причем часть из них была при глашена специально на спецкур сы изтехже МГУ или МГИМО. По этому изнания, как мне кажется, у нас более глубокие. Сужу не голо словно, были пару недель назад в Томске на всероссийском межву зовском мероприятии, так наши знания нето чтонеуступали, даже в чем-то превосходили коллег. Может быть, здесь дело в постро ении обучения: у нас единствен ный вуз в Москве, где сами сту денты оценивают качество препо давателя. Иесли оценки его рабо ты отрицательные—лектора за меняют. К нашей беседе присоединя ется студентка третьего курса юридического факультета ИМ ПЭ Виктория Курилец, также гражданка Беларуси. — Да, наш институт просто замечательный, — говорит улыбчивая третьекурсница с не большим акцентом, но тщатель но выговаривая слова. — Напри мер, у нас хорошая практиче ская база, мы уже стажирова лись в Государственной Думе, в Прокуратуре РФ и ряде других заведений, общались с сотруд никами, узнавали проблемы из нутри. Теперь я знаю, как пишут российские законы, интересно, конечно, было бы узнать, как с этим же обстоят дела на родине, в Беларуси, но пока подобной практики в Минске нет. Здесь нам гарантируют Трудоустройст во и хорошую карьеру. Причем работу предлагают еще во вре мя учебы, так что диплом мы по лучаем уже с открытыми трудо выми книжками. Из коридрра раздаются радо стные крики — оказывается, ученик обычной столичной один- надцатилетки Алексей Шамин только что зачислен на первый курс института. Два года он хо дил на подготовительные курсы, и вот его приняли на юридиче ский факультет. — Я выбрал этот институт по тому, что первое, на что я обра тил внимание: за пять лет полу чаешь сразу два образования. Первое по специальности, вто рое — переводчик английского языка в сфере профессиональ ной коммуникации, — рассказал Алексей. — А потом мне понра вились студенты, построение обучения, да и мероприятия ин тересные, ведь я, еще обучаясь на подготовительных курсах, участвовал во всех институтских мероприятиях. Кроме этого вуз надежный, солидный. Напри мер, на курсах, занимаясь анг лийским, я подтянул этот язык на «пять» в школе. А когда к нам на лекции приходил сотрудник Уп равления администрации Пре зидента РФ— выпускник ИМПЭ • У студентов ИМПЭ сейчас горя чая пора: сессия! А абитуриен ты только мечтают о вузе. Дмитрий Юзвиков, то я подумал, а почему бы и мне не пойти туда учиться. За комментарием мы обрати лись к ректору института Павлу ПИЛИПЕНКО: — Наш вуз уникален своим подходом к ученикам и их роди телям, например, мы единствен ное в России высшее учебное заведение,которое устраивает родительские собрания для пер вокурсников. На подобных встречах мы объясняем родите лям, что нужно подтянуть и что исправить в общении с сыном или дочерью. А известную пого ворку «Студент живет от сессии до сессии» мы опровергли, вве дя так называемый «рубежный контроль», то есть контрольную работу или тестирование в тече ние семестра. Еще одна наша новинка — рейтинги. Они быва ют двух видов: когда сами сту денты выбирают самого лучше го из них и когда студенты оце нивают преподавателей. С лек торами, набравшими более 70 отрицательных процентов, мы прощаемся. Конечно, до этого все перепроверяем, вдруг ошиб ка. Кстати, и неспособных учени ков не держим — выгоняем, что бы не мешали остальным рабо тать. Впрочем, основательно мы подходим и в отборе кандидатов в студенты. У нас ребята сдают вступительные экзамены и про ходят обязательное освидетель ствование у психолога. Загляни в атлас здоровья Проводится совместный мониторинг природных и антропогенных явлений Альберт Валентинов МОСКВА — МИНСК_________________ НЫНЕШНЕЙ весной на общем собрании белорусской Академии наук между Институтом механи ки и надежности сельскохозяйст венных машин НАН Беларуси и Институтом физики Земли им. О.Ю. Шмидта РАН была достиг нута договоренность о проведе нии совместного мониторинга природных и антропогенных яв лений на территории Беларуси и западных областей России. Речь идет о том, чтобы опре делить влияние всех окружаю щих человека явлений на состоя ние его здоровья. В России такая работа ведется уже несколько лет— большой коллектив, вклю чающий в себя более 300 ученых из различных научных учрежде ний, специалистов из разных от раслей создает не имеющий ми ровых аналогов «Атлас времен ных вариаций природных, антро погенных и социальных процес сов» под общей редакцией ака демика Никелая Лаверова. Выш ло уже три тома, идет работа над четвертым. Об этом рассказыва ет инициатор создания атласа доктор физико-математических наук, заведующий лабораторией Института физики Земли им. О.Ю. Шмидта РАН Азарий ГАМ БУРЦЕВ. .— Подобная работа ведется давно различными ведомства ми, — говорит он. — Каждое в своей сфере. Так, МЧС состав ляет мониторинг природных ка таклизмов— землетрясений, на воднений, извержений вулканов и прочих неприятностей, выявля ет их влияние на физическое и психическое состояние людей, разрабатывает меры спасения. Минздравсоцразвития занима ется мониторингом социально гигиеническим— исследует вли яние природных и общественных факторов на здоровье населе ния. Но ситуация в мире сложи лась так, что таких исследований уже недостаточно. В связи с рез ким ростом техногенных воздей ствий на человека и окружаю щую его среду, а также с ростом социальной нагрузки на населе ние сегодня необходимо учиты вать все факторы, действующие на человека, — природные, ан тропогенные и социальные. Для того, чтобы человеку было ком фортнее жить. А для этого надо отыскать причинно-следствен ные связи между процессами, происходящими вокруг челове ка, и его здоровьем. Между таки ми, например, показателями, как атмосферное давление, темпе ратура, ветер, влажность, состав воздуха, загрязнение воды. Не говоря уже о таких явлениях, как землетрясения и цунами, ло кальные войны и террористиче ские акты, которые наряду с пря мым воздействием на человека влияют и косвенно на психику в результате стресса. Все это надо исследовать во времени, потому что в разные периоды их воздей ствие и реакция на них человека меняется. Вот мы и исследуем разные процессы — обрабаты ваем так называемые времен ные ряды, графики зависимости от времени того или иного пара метра. Например, вариации во времени атмосферного давле ния, солнечной и геомагнитной активности, сейсмичности, со держание тех или иных газов в атмосфере, влияющие на часто ту сердечных сокращений или количество вызовов «скорой по мощи» за каждые сутки в тече ние года; количество случаев то го или иного заболевания за каж дый месяц в течение 10—30 лет, количество, самоубийств и так далее. Еще один пример. По данным МВД, в сентябре количество пре ступлений в Москве всегда увели чивается по сравнению с авгу стом— начинается учебный год, много незаконопослушных людей приезжает в столицу на «легкие» заработки. Так было каждый год, кроме 2000-го, когда количество преступлений в сентябре резко снизилось. Причина? Однаиз вер сий — сгорела Останкинская башня илюди стали меньше смот реть телепередачи, в том числе боевики с их погонями, выстрела ми, потоками крови. После вос становления вещания в прежнем объеме динамика преступлений тоже восстановилась. — Известно, что состояние здоровья населения России не благополучно, несмотря на наме тившиеся в последние годы поло жительные тенденции, — продол жает мой собеседник. — Низкий уровень рождаемости, высокая смертность, сокращение продол жительности жизни, бедность, наркомания, рост числа несчаст ных случаев, отравлений и травм — целый букет причин. Особенно беспокоит тяжелая ситуация со здоровьем детей. Положение усу губляется участившимися при родными и техногенными катак лизмами, локальными войнами, террористическими актами. Так что наряду с уже предпринимае мыми мерами поулучшениюситу ации необходимо проведение спе циально направленных природо защитных, профилактических, организационных, лечебных и со циальных мероприятий Онидолж ныбыть основаны назнании зако номерностей протекания процес сов в природной, антропогенной и социальной сферах. Здоровье на селения напрямуюсвязанос сово купностью многих факторов, ко торые нетолько надо определять, но и научиться прогнозировать бу дущее их поведение и время на ступления катастроф. персона Полина Поварич МИНСК ЛИТЕРАТУРА помогает лучше по нять окружающих и себя самого, познать мир. Зачастую именно благодаря ей сохраняются и раз виваются культурные связи меж ду странами. Об этом мы беседу ем с известным белорусским ли тератором и переводчикомАнато лием БУТЕВИЧЕМ. Анатолий Бутевич (псевдоним Максим Валошка) — заметная фигура на белорусской литера турной сцене. Он член Союза бе лорусских писателей, Белорус ского союза журналистов. Рабо тал редактором Белорусского те леграфного агентства, в моло дежной газете «Чырвоная зме- на», директором республиканско го издательства «Мастацкая л1та- ратура», министром информации, министром культуры и печати Республики Беларусь, послом Республики Беларусь в Румынии. Автор многих художественных произведений, в том числе исто рических книг и книг для детей. Активно занимается переводами с русского, польского, украинско го языков на белорусский и с бе лорусского — на русский. В его переводах изданы книги Стани слава Лема, Элизы Ожешко, Эрн ста Хемингуэя, многих других пи сателей. — Анатолий Иванович, как, на ваш взгляд, сегодня развивается бело русский литературный процесс? Нас колько он соответствует мировому? — В Беларуси, как и в окружа ющих ее странах, сильно измени лись социальные, экономические, политические условия жизни. Ко нечно, это наложило отпечаток на искусство в целом и на литерату ру тоже. Можно сказать, что бело русская литература находится се годня на этапе поиска «новоголи ца». У белорусских литераторов появилась возможность экспери ментировать, быть в русле евро пейского и общемирового литера турного процесса. Наблюдается большоетематическое, стилевое, архитектоническое разнообра зие. Новое звучание приобрела и историческая тематика, причем в творчестве как зрелых, так и мо лодых литераторов. Но, с другой стороны, пока не столь много у нас таких ярких явлений, которые были когда-то свойственны на шей литературе, как, например, повести Василя Быкова, произве дения Владимира Короткевича или книга «Люди на болоте» Ива на Мележа. Не все вершины дос тигнуты. Но это значит — есть, к чему стремиться. — Как сегодня происходит взаимо- действие писателей Беларуси и дру гих стран, в первую очередь России? — Как ни странно, после при обретения независимости стало меньше контактов между творче ской интеллигенцией разных стран. Но ситуация постепенно меняется, национальные литера туры начинают сотрудничать на новой основе. Процесс взаимо связи постепенно восстановился, возрождаются контакты с россий скими, украинскими, прибалтий скими писателями. — В каких формах происходит взаи модействие? —Прежде всего науровнесою зов писателей, которые, к сча стью, сохранились в бывших со ветских республиках. Со многими российскими регионами прово дится немалосовместныхкультур ных акций, развивается обмен ли тературными делегациями с дру гими странами. Такое взаимопро никновение поможетстановлению межличностных отношений, что играет существенную роль в раз витии современнойлитературы. — Говоря о распространении и взаи мопроникновении культур и литера тур, прежде всего, наверное, стоит упомянуть о переводах? — Переводы—один из самых доступных способов познания других стран, общения, литера турной дружбы. В Беларусь на се минарыраньше съезжались пере водчики из разных уголков света от России до Англии. Сегодня, к сожалению, белорусскую литера туру переводят не так активно. Становится накладно издавать книгу, и переводную в том числе. А если произведения белорусских писателей не переводятся, то, ес тественно, нашей литературе сложно включаться в контекст развития литературы европей ской. Отрадно, что в последнее время контакты начинают восста навливаться, перевод—оживать, и прежде всего перевод белорус ской литературы нарусский язык, который в данном случае являет ■ Анатолий Бутевич. ся и языком-посредником. Если бы наших современных авторов стали больше переводить на рус ский язык, это создало бы более широкое поле деятельности идля переводчиков надругие языки. Есть и другой аспект пробле мы. Перевод необходим для раз вития своей национальной шко лы, и очень хорошо, что Беларусь не отказалась от практики пере водов на родной язык. Например, издательства «Мастацкая лггара- тура», «Беларуси кнюазбор» вы пускают серии переводов набело русский язык классики мировой литературы, и втом числе— рус ской. Недавно вышел, например, перевод Достоевского, готовятся к изданию книги Льва Толстого и Константина Паустовского впере водах, сделанных известным бе лорусским писателем Янкой Бри лем. Кстати, переводные книги из серии «Скарбы сусветнай л1тара- туры», издаваемые «Мастацкай лтаратурай», получают финансо вую поддержку государства. Белорусская школа перевода в свое время была широко извест на. Еетрадиции, к счастью, неуте ряны. Например, Владимир Ско- рйнкин за перевод «Божествен ной комедии» Данте получил в 2000 году Государственную пре мию Беларуси и Национальную премию Италии. Так что формы издания переводов могут быть разнообразными, но служат глав ной цели: обогащать белорусскую литературу за счет лучших произ ведений мировой литературы, с одной стороны, и искать пути вы хода нашей литературы на евро пейский имировой рынок—сдру гой. Ведь именно рынок сегодня во многом определяет успех книг: чем больше спрос, тем больше прибыль итем активнее издается тот или иной автор. — А насколько развитие новейших коммуникационных технологий, Ин тернета может сделать произведения белорусских авторов более доступ ными читателям в разных странах? Или, наоборот, возможность «ска чать» из Глобальной сети практиче ски любое произведение негативно отражается на развитии белорусской литературы? — Через Интернет можно по лучить доступ к текстам, и бело русских авторов также, которые туда кто-то «вывесил». Встает во прос о посреднике, который этим занимается: насколько высок его интеллектуальный уровень, отби рает ли он действительно самое достойное, что дало бы реальное представление о положении лите ратурных дел? Лучшие произве дения белорусских авторов, кста ти, востребованы и без особого вмешательства Интернета—дос таточно зайти в любую библиоте ку страны и поинтересоваться, как часто спрашивают книги оте чественных авторов. Правда, по ступает белорусскаялитература в библиотеки нетак активно, преж де всего из-за финансовых слож ностей. Если раньше книги изда вались стотысячными тиражами, то сегодня две или три тысячи — нормальный тираж. Поэтому Ин тернет, считаю, правомерно ис пользовать как средство распро странения литературы, но не ее создания. К тому же никакая техника не заменитдуши автора. Глобальная информационная сеть — иной коммуникативный вид, чем книго печатание и ни в коем случае его не отменяет. Скачать можно текст, но никак не КНИГУ. Потому что книга — еще и культура, во площенная разными видамитвор чества. Над ней работают нетоль ко писатель, но и художник, поли графист... Когда мне впервые пришлось подержать книгу, созданную на шим первопечатником Франци ском Скориной, у меня в руках по явилась дрожь. Он ведь каждую страницу пропустил через себя, и я чувствовал то волнение, кото рое, возможно, испытывал и он, я ощущал тепло его рук. Такие кни ги—живые! Подтомумоетвердое убеждение: при всем развитии технических средств книга нико гда не исчезнет. Кстати МНОГО премьер обещает 8-й Национальный фестиваль белорусской песни и поэзии. Только отечественная музыка и белорусское поэтическое слово бу дут звучать во время этого праздника в Молодечно 10 и 11 июня. Сразу дву мя новыми программами ознаменуется торжественный вечер открытия фе стиваля, рассказал народный артист Беларуси, профессор Михаил Фин- берг, он ж е— художественный руководитель Государственного концертно го оркестра республики, который был в свое время основателем молодеч- ненского форума. Первая программа «1шла вайна народная» посвящается 60-летию Великой Победы. Во второй день фестиваля праздничную эстафе ту подхватят камерные коллективы Государственного концертного оркест ра. БЕЛТА.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz