Липецкая газета. 2005 г. (г. Липецк)

Липецкая газета. 2005 г. (г. Липецк)

!У____ С О Ю З Беларусь—Россия. 1 2 М А Я 2 0 0 5 Ч Е Т В Е Р Г № 1 8 ( 2 1 4 ) Он уважать себя заставил... Вратарь сборной Беларуси — одно из главных открытий чемпионата России Юрий Ярыгин МИНСК — МОСКВА КОГДА Юрий ЖЕВНОВ перешел из белорусского БАТЭ в ФК «Мо­ сква», многие российские специ­ алисты скептически отнеслись к перспективам 24-летнего голки­ пера. До появления в Москве он был в основном известен лишь тем, что в игре на Кубок УЕФА с тбилисским «Динамо» забил гол прямым ударом от ворот. Тогда Юрий был еще вратарем моло­ дежной сборной. Многим казалось, что при на­ личии в «Москве» таких опытных вратарей, как Александр Фили­ монов и Сергей Козко, уделом Жевнова станет скамейка запас­ ных или в лучшем случае «дубль». Однако Юрий посрамил скептиков. Он прочно занял мес­ то в основе амбициозного сто­ личного клуба и, как говорится, «уважать себя заставил». Одна из причин успешного де­ бюта Жевнова на высшем уров­ не российского первенства — трудолюбие. В этом корреспон­ дент «СОЮЗа» убедился, побы­ вав на одной из тренировок ФК «Москва». Однако тезка из Бела­ руси считает, что ему просто по­ везло. — Многие специалисты называют вас главным открытием стартовой части чемпионата России. Как вы к этому относитесь? — Насчет главного открытия — не знаю. Но, в общем-то, сог­ ласен, что этот отрезок первен­ ства получился у меня удачным. Особенно первый тур, матч со «Спартаком». И во втором — с «Локомотивом» — тоже неплохо — По ходу матча особого вол­ нения не испытывал. Оно было лишь во время предматчевой ус­ тановки, когда сказали, что вый­ ду в основе. Но это, наверное, у всех так бывает. Хотя еще нака­ нуне вечером уже догадывался, что могут поставить на игру. За день до этого я удачно сыграл за «дубль», а утром, в день матча, Петраков подозвал меня и ска­ зал: «Готовься!» А во время игры волнение исчезает. — Переломным моментом той встречи стал пенальти в ваши воро­ та. Бил заслуженный мастер спорта Дмитрий Аленичев, но вы отбили. Как вам это удалось? — Пенальти — лотерея. Пять­ десят на пятьдесят. Многое зави­ сит и от того, кто бьет пенальти и как. Поэтому часто действуешь по ситуации. — Сейчас вы уже можете сравнить уровень чемпионатов России и Бе­ ларуси в высших дивизионах? — Конечно, первенство Рос­ сии на порядок выше. Здесь сильные футболисты, огромные деньги вкладываются в футбол. Даже сравнивать нельзя. В Бе­ ларуси за год играется три-четы­ ре хороших матча, а здесь каж­ дый тур. — Какие из команд российской Премьер-лиги понравились вам больше остальных? — Сильных много команд. Из тех, с кем уже довелось сыг­ рать, понравились «Спартак» и «Локомотив». С ЦСКА встре­ чался в кубковом матче. Счи­ таю эту команду одной из силь­ нейших. отыграл. Со стороны виднее, кто в российском чемпионате про­ явил себя более ярко, поэтому я не считаю себя главным откры­ тием. Но если люди думают ина­ че, это их право. — Каким образом вы оказались в ФК «Москва»? Как шел процесс перехо­ да из клуба в клуб? — Главный тренер БАТЭ Юрий Пунтус в хороших отноше­ ниях с Валерием Петраковым, наставником «Москвы». В конце прошлого сезона они договори­ лись между собой, чтобы я пере­ шел в московский клуб. Единст­ венное, руководители «Москвы» хотели вызвать меня только на просмотр, но я не соглашался. Поэтому, приехав в столицу, сра­ зуже подписал контракт и отпра­ вился на сборы как полноценный игрок. — Когда вы ехали в «Москву», вы знали, что здесь есть такие опыт­ ные вратари, как Филимонов и Коз­ ко? Вы ехали, понимая эту ситуа­ цию? — Естественно, я понимал, что в клубе есть хорошие вратари, но, с другой стороны, конкуренция— она ведь только помогает. Был, конечно, риск. Ведь мог бы и не заиграть, засидеться на скамейке запасных. В принципе я был готов ктому, чтоне сразу все получится, а только спустя какое-то время. Но раз получилось по-другому, то, естественно, это хорошо для ме­ ня. — За счет чего, на ваш взгляд, так получилось? — Не обошлось без везения. Со «Спартаком» должен был иг­ рать Сергей Козко, но он затемпе­ ратурил. Можно сказать, я свой шанс использовал. — Первый матч в российской Премь­ ер-лиге и сразу— «Спартак». Как вы себя чувствовали перед началом иг­ ры и по ее ходу? ■ Юрий Жевнов: В российской Премьер-лиге каждый матч — событие. — Как шел процесс адаптации в но­ вом коллективе? — Нормально, втягивался... Постепенно — Земляков нет в команде? — Нет. Здесь много иностран­ цев. Они все очень дружелюбные ребята, поэтому проблем в плане общения не возникает. — Вы поддерживаете контакты с земляками, которые выступают за другие российские команды? — В основном общаюсь с Дми­ трием Ровнейко из «Торпедо» и Сергеем Омельянчуком из «Локо­ мотива». — Как складываются отношения между вами и вашими конкурента­ ми за место в воротах «Москвы»? — По крайней мере, я не ви­ жу косых взглядов. Рабочая об­ становка. Если что-то надо спросить у старших товарищей, совет, я не стесняюсь. Считаю, хорошая рабочая обстановка у нас в команде. — Последний вопрос по поводу сборной Беларуси. Как вы оценива­ ете турнирную ситуацию в отбороч­ ной группе чемпионата мира? Есть ли шансы у белорусов на выход из группы? — У нас, считаю, хорошие шансы. Из четырех ближайших игр три проводим дома, поэтому все в наших руках. Хотя будет очень тяжело, потому что состав группы сильный. В нашей сбор­ ной подобрался сейчас очень хороший коллектив, едешь туда с очень большим желанием и с хорошим настроением. Повто­ рю — все в наших руках. Вся страна за нас болеет и пережи­ вает! Мирей Матье: Моя мама обожает вашу страну Андрей Захарьев В МИНУВШИЕ праздничные дни Москву посетила французская певица Мирей Матье. Она приле­ тела, чтобы принять участие в грандиозном концерте 9 Мая на Красной площади. Перед кон­ цертом певица ответила на воп­ росы корреспондента «СОЮЗа». — Кто вам предложил приехать и по­ чему вы согласились? — Приехать на праздник мне предложил господин и мадам Пу­ тины, за что я им очень благодар­ на. Для меня это невероятная честь — выступить на таком ме­ роприятии. Кроме того, я очень рада вновь побывать в Москве— я всегда любила этот город вашу страну, вашу публику. Русские— очень доброжелательный народ, они всегда очень тепло меня при­ нимали. Для них я приготовила известныефранцузские песни. — А по-русски петь не будете? — Пусть это будет сюрпризом - вы все сами увидите в празд­ ники по телевидению. Пока же могу только сказать, что мы дол­ го репетировали, и что на мне бу­ дет платье от Кристиана Лакруа. Я точно буду исполнять извест­ ные французские песни, возмож­ но, еще спою «Очи черные». Это волшебная, магическая песня! Где бы я ее ни пела — во Фран­ ции, в России, в других странах, даже если публика не знает слов, она в восторге. Эта песня оказы­ вает просто опьяняющее воздей­ ствие. -Сложно ли учить песни на рус­ ском? — Конечно, перед тем как вы­ учить песню, нужно пройти опре­ деленную языковую подготовку. Но тут важен подход: если тебе песня нравится, если ты влюблен в нее, то она дается с легкостью и тогда выучить слова совершенно не трудно. И вообще, русский — такой мелодичный язык, он очень хорошо ложится на мой вокал. Заучивать русские слова мне по­ могает русская певица, которая поет у нас в ресторане «Распу­ тин», и когда я исполняю русские песни, я как бы отдаю ей долж­ ное. — Вы многократно приезжали в Россию, меняется ли наша страна, наши люди? —Действительно, я много раз была и в СССР, и в России. И вы знаете, публика совершенно не изменилась. Первый раз я была здесь лет тридцать назад, а когда приехала повторно, уже гораздо позднее, тообнаружила точно та­ ких же людей— совершенно ис­ ключительных в своем радушии и сердечности, которое меня не­ выразимо трогает. — Какая у вас культурная програм­ ма в этот раз? Вы уже, наверное, все наши достопримечательности виде­ ли, но, может быть, что-то хочется увидеть повторно? — В этот раз я приехала, пре­ жде всего, чтобы участвовать в концерте на Красной площади, и все время планирую потратить на подготовку к нему. Понимаете, для меня это исключительно важ- X / но: Красная площадь — истори­ ческое, знаковое место. Но, безу­ словно, я схожу в Собор Василия Блаженного и в церковь святого Николая Угодника, что у Парка Культуры. Я всегда там бываю, когда приезжаюв Москву. — Я знаю, вы приехали сюда с ма­ мой? — Да, с моей мамочкой! Она обожает вашу страну, обожает людей — я ее всегда беру с со­ бой, когда приезжаю в Россию. До сих пор помню, когда мы прие­ хали с ней сюда в первый раз. В Москве шел снег, мы останови­ лись там же, где и в этот раз, — в «Национале». И вдруг мама уви­ дела молодоженов: они проходи­ ли мимо гостиницы, сквозь снеж­ ную вьюгу. Мама просто смотре­ ла на них — и не могла отвести глаз. Этот эпизод сохранился в моей памяти по сей день. — Сама я войны не знала — я родилась позднее. Но моя мама жила в те года на севере Фран­ ции, а это часть нашей страны, которая пострадала более всего — там абсолютно все было раз­ рушено. Вместе с другими фран­ цузами она потом переехала на юг, где встретила моего отца. Но что касается слова «вой­ на» как такового, то, я уверена, это слово должно быть исключе­ но из всех словарей мира. Мне кажется, людидолжныпросто по­ обещать друг другу, что больше не дадут повода использовать это слово, и со временем оно за­ будется. — Есть ли у вас знакомые среди русских, с кем бы вы хотели уви­ деться в этот приезд? — Я знакома с Ильей Глазуно­ вым — художником, который ко­ гда-то рисовал мой портрет. У Слово «война», я уверена, должно быть исключено из всех словарей мира. Я всегда беру маму на свои концерты, всегда представляю ее публике — и знаете, зрители всегда приветствуют ее стоя. Недавно один приятель пригла­ сил меня на вечер — он получил орден Почетного легиона, и при­ ем по этому поводу проходил в гостинице «Бристоль». Меня по­ просили спеть, я пела на девяти языках, и вдруг мама попросила исполнить «Очи черные»... Не что-нибудь, а именно русскую песню. — День Победы— очень важный для нас праздник. Скажите, у вас лично что-то связано с войной? меня очень хорошие воспомина­ ния о работе и общении с ним. Мне интересно его творчество, мне нравится, как он работает. — Я знаю, что вы были знакомы с великим французским шансонье Морисом Шевалье, хотел спросить вас об этом человеке... — В самом начале своей карь­ еры мне действительно посчаст­ ливилось познакомиться с ним. Сейчас редко встречаются арти­ сты такого масштаба, с которыми можно было бы настолько тепло и непринужденно общаться. Этот человек очень многому меня нау­ чил — например, он исключи­ тельно уважительно относился к публике, ия пытаюсь следовать в этом его примеру. — Простите за невольный компли­ мент, но вы всегда изумительно вы­ глядите. Не поделитесь ли с нашими читателями секретом вашей моло­ дости? — Я очень дисциплинирован­ ный человек и считаю, что надо заниматься собой, своей внеш­ ностью, надо всегда думать о правильном питании. Нельзя вы­ ходить на яркое солнце с незащи­ щенным лицом — от этого кожа стареет. Я всегда использую на­ туральные кремы, не курю— си­ гареты оказывают разрушающее действие на женский организм, они уничтожают витамины, осо­ бенно витамин С... Так что все довольно просто. — А как сохранить вокальные дан­ ные? — Опять же не курить — это очень портит голос. Кроме того, я стараюсь напевать всегда и вез­ де, за любымделом... — Чем вы сейчас заняты? — По возвращении во Фран­ цию я должна записать пластин­ ку, посвященную 40-летней го­ довщине моего первого выступ­ ления в зале «Олимпия» — юби­ лею моей сценической карьеры. Там будут разные люди, много иностранных гостей— американ­ цы, испанцы, но я планирую обя­ зательно спеть «Очи черные» и “Подмосковные вечера». Потом у меня запланированы сольные концерты воФранции. После это­ го мои китайские друзья пригла- ../■ Я №М| ■ Начиная со своего первого ви­ зита 30 лет назад, на гастроли в СССР, а потом и в Россию Мирей Матье всегда приезжает с матерью. сили меня в Китай, а затем я должна буду поехать в Германию, Канаду идругие страны... — При таком напряженном графике остается ли у вас свободное время и как вы его проводите? — Я люблю встречаться с друзьями, люблю гулять, но сей­ час, кнесчастью, я страшно заня­ та в связи с этим юбилеем. Как любая женщина, я люблюходить в парикмахерские и салоны кра­ соты, люблю посещать кутюрье, люблю иногда пройтись по мага­ зинам — выбирать себе сумочки и всякие занятные вещички... — Я слышал, вы умеете каким-то особым образом засушивать цве­ ты... — Действительно, мы с моей сестрой очень любим этим зани­ маться. Мы с нейдаже засушива­ ли цветы, которые я привозила во Францию с гастролей из-за гра­ ницы — в том числе из России. Эти цветы хранятся у нас в доме, а потом мы относим их в церковь святого Филиппа — это в Пари­ же, недалеко от нас. — Нетжелания приехать в Россию не по официальному поводу, а про­ сто на гастроли? — Это было бы здорово, но в мои ближайшие планы это, увы, не входит. У меня много работы, но ваша страна всегда у меня в сердце, особенно, когда я испол­ няюрусские песни. Екатерина Семенчук: Любимой музыки очень много персона Алексей Конкин САНКТ-ПЕТЕРБУРГ НОВАЯ постановка «Кармен» в Мариинском театре стала для Екатерины СЕМЕНЧУК одновре­ менно признанием и испытани­ ем. Получив в 1999 году приз «Надежда» на конкурсе молодых оперных певцов Елены Образцо­ вой, а в 2000-м — первую пре­ мию на конкурсе Римского-Кор­ сакова, за шесть лет служения Мариинке Семенчук стала одной из самых многообещающих со­ листок. — Вы уже не впервые поете Кар­ мен — исполняли ев за рубежом. Как и когда? — Вначале была сегидилья. Я спела ее на прослушивании для директора Филадельфийской оперы, так что моя первая «Кар­ мен» состоялась три года назад в США. А в этом году я пела в Варшаве с Хосе Кура, затем вТо- ■ Е. Семенчук. кио и Сеуле с оркестром Фран­ цузского радио. Была постанов­ ка в Далласе, а после Санкт-Пе­ тербурга буду петь Кармен в Кальяри, на Сардинии. Но перед премьерой в Мариинском волно­ валась больше всего. Дома сте­ ны обязывают — здесь меня взрастили, холили илелеяли. — Кто оказал влияние на вас как на оперную певицу? — Семья. Моим музыкальным наставником был дедушка. Я и школу-то музыкальную окончила по классуаккордеонатолько пото­ му, что на аккордеоне играл де­ душка. Потом фортепиано, гита­ ра... У нас была очень дружная, музыкальная семья. Часто дедуш­ ка играл нааккордеоне, а яемуак­ компанировала нафортепиано. У него даже был джаз, хотя по спе­ циальности он судья международ­ ной категории в баскетболе. В се­ мье культивировались оперная музыка иджаз. Была большаяфо­ нотека — такие старые тяжелые патефонные пластинки, хорошая библиотека. Меня безжалостно всюду таскали — в музеи, на вы­ ставки, концерты... Помню, мы с бабушкой приехали в Москву на зимние каникулы, мороз страш­ ный — несколько часов стояли, чтобы войти в Третьяковку. А ко­ гдане попали вБольшойтеатр, ба­ бушка все переживала— немогла себе простить, чтоневывела внуч­ ку в оперу. Так что моя семья сде­ лала все для того, чтобысегодня я былавтеатре. — А джаз не поете? — Не пою. Номама говорит, что голос позволяет мне петьджаз. К джазуу менятакаяжесильнаялю­ бовь, как к народной песне. Я очень люблюбелорусскую народ­ ную песню, именно белорусскую певческуюкультуру. Всегда помню свой край — Беларусь, который дал мнежизнь. Стараюсь не забы­ вать белорусский язык. Эти песни очень родныедля меня, нотам ну­ женсовсемдругой голос... — Кто из партнеров «Кармен» запо­ мнился больше всего? — Из мужчин— Хосе Кура. Он очень талантливый, эмоциональ­ ный и щедрый человек, велико­ лепный актер. Он выкладывается целиком, работал в полнуюсилу и очень уважительно относился ко мне насцене. А изженщин... Одна из самых любимых партнерш — Аня Нетребко. Она потрясающий партнер, просто потрясающий! — Ваша Кармен меняется от поста­ новки к постановке? — Конечно! И не дай боже ко­ пировать предыдущую постанов­ ку вследующей— большаяошиб­ ка. Я люблюэкспериментировать и искать что-то новое. Мне инте­ ресно, когда режиссер импрови­ зирует во время репетиции. Таков иАлексей Степанюк, которыйста­ вил «Кармен» в Мариинском. Мне очень нравится с нимработать. — А есть любимая партия? — Шарлотта из «Вертера». Они обе у меня любимые— Шар­ лотта и Кармен. Очень разные и оченьинтересные. ЯДалилуочень люблю, но моя самая любимая партия— Амнерис. Хотядля нее я еще слишком молода. Я адекват­ но оцениваю свои возможности, очень серьезно отношусь к голосу иктому, что говорятмои педагоги. А любимоймузыкиочень много. Спорить лучше на футбольном поле Г о с у д а р с т в е н н ы е ч и н о в н и к и в с т р е т я т с я в с х в а т к е н а з е л е н о м г а з о н е л накануне Илья Макаров МОСКВА НА ПРОШЛОЙ неделе в москов­ ском «Президент-отеле» состоя­ лась презентация традиционно­ го, десятого по счету междуна­ родного турнира среди футболь­ ных клубов парламентов и пра­ вительств СНГ, администраций областей и мэрий городов Рос­ сии. Соревнования, участие в ко­ торых примут 28 команд из раз­ ных регионов СНГ, пройдет 12— 15 мая в городе Сочи на площад­ ке отеля «Дагомыс». Генеральный директор турни­ ра Юрий Белоус вфавориты про­ чит две команды. Это прошло­ годний победитель — сборная «Газпрома» и футбольный клуб «Ильинка», который преДставля^ ет Постоянный Комитет Союзно® го государства. Во главе «Ильин­ ки» — Государственный секре­ тарь Павел БОРОДИН, которого по праву считают грозой врата­ рей всех команд СНГ. По правилам турнира в играх принимают участие в основном игроки старше сорока лет. И все же менее возрастная сборная журналистов чаще всего зани­ мает, как правило, последние места. Наверное, это говорит о высоком уровне спортивного ма­ стерства парламентариев и гос- чиновников. — Многие конфликты, кото­ рые возникали и возникают меж­ ду народами, проживающими на территории бывшего Советского Союза, легко можно решить с по­ мощью самой популярной в мире игры, — отметил депутат Госу­ дарственной Думы РФ Констан­ тин ЗАТУЛИН. — Когда на поле встретятся, к примеру, команды Тбилиси и Цхинвали, Кишинева и Приднестровья, то никакого «выяснения отношений» просто быть не может. 12 — 18 мая в нашей истории календарь Д е н ь з а Д н е м Сегодня — Всемирный день медицинских сестер. Он отмеча­ ется в честь Флоренс Найтин- гейл, английской сестры мило­ сердия, создательницы системы подготовки среднего и младшего медицинского персонала. Она родилась 12 мая 185 лет назад. 15 мая — Международный день семьи. 17 мая — Всемирный день электросвязи. 18 мая — Международный день музеев. Д е л а г о с у д а р с т в е н н ы е 1 2 мая 1954 года Белорусская ССР вступила в Организацию Объединенных Наций по вопро­ сам образования, науки и культу­ ры (ЮНЕСКО). 13 мая, пятьлет назад, Прези­ дент России подписал Указ «О полномочном представителе Президента РФ в федеральном округе». 15 мая 1929 года завершил работу 9-й Всебелорусский съезд Советов, на котором был принят первый пятилетний план развития народного хозяйства. 17 мая, 10 лет назад, Прези­ дент Беларуси подписал Указ о создании Военной академии Республики Беларусь. И м и г о р д и т с я с т р а н а 14 мая исполняется 100лет со дня рождения С. Станюты, бело­ русской актрисытеатра икино, на­ родной артистки СССР и Белару­ си, актрисыНациональногоакаде­ мическоготеатра им. Я. Купалы. 16 мая полувековой юбилей отметит Ольга Корбут, заслу­ женный мастер спорта по спор­ тивной гимнастике, победитель­ ница Олимпийских игр 1972 и 1976 годов, чемпионка мира, не­ однократная чемпионка СССР в отдельных упражнениях и ко­ мандных соревнованиях. В п е р в ы е 12 мая, 290 лет назад, в Санкт-Петербурге был спущен на воду корабль «Ингерман- ланд», построенный при личном участии Петра I. В следующем году он стал флагманом Россий­ ского флота и первого в мировой истории объединенного англо­ голландско-датско-русского флота из 83 кораблей. 15 мая, 70 лет назад, была от­ крыта для всеобщего пользова­ ния первая очередь первого в России Московского метрополи­ тена. 16 мая 1896 года в петербург­ ском театре «Аквариум» состо­ ялся первый в России киносеанс. Были показаны фильмы, снятые братьями Люмьер. Рубрику ведет Владимир ПОТАПЕНКО. чс. “СОЮЗ.Беларусь-Россия» ПериодическоеизданиеСоветаМинистровСоюзногогосударства Шеф-редактор А.И. Батыгин(Москва) Адресредакции«СОЮЗа. Беларусь—Россия»: Первыйзаместитель Москва,А-40, ГСП-3125993, улицаПравды, 24. шеф-редактораА.М. Тарандз(Минск) Телефон:257-5787Факс:257-5787Е- таИ:ЕгтакоУа@гд.гц ГазетазарегистрированавМинистерствеподелампечати, телерадиовещанияисредствмассовыхкоммуникацийРоссийскойФедерации10марта2000года. Регистрационный№77-1880. Адресредакциигазеты«СоветскаяБелоруссия»: | Издательство:ЗАО“Информационно-издательскийконцерн«Российскаягазета» I ОТПЕЧАТАНОв000 «Объединенныйиздательскийдом Адрес:Москва, А-40, ГСП-3125993, ул. Правды, 24. Тел. 257-53-62. «Медиа-Пресса». Адрес: 125865, ГСП, Тиражпо РФ:305183 ТиражпоРБ:503211 Тираж«СОЮЗа.Беларусь— Россия»вРФиРБ:808394 РеспубликаБеларусь, 220013, Минск, улица Б.Хмельницкого, 10а. Тел. ифакс:232-1432 Издательство «СоветскойБелоруссии»: БелорусскийДомпечати, КИПУП«Сож». Москва-137, ул. Правды, 24. Распространяетсяповсемподписныминдексам: «Российскойгазеты»: 50202,32184,40942,40913,40924, 40945,38286,41591. «СоветскаяБелоруссия»: 63889. Пографику: 16.00 Номерподписан: 16.00. ь

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz