Липецкая газета. 2005 г. (г. Липецк)

Липецкая газета. 2005 г. (г. Липецк)

Ядро и баскетбол Чемпионка мира в толкании ядра Надежда Остапчук предпочитает играть в игру великанов — 60 000 долларов. Но хоро­ шо, если эти деньги от междуна­ родной федерации получу толь­ ко к весне. Александр Ванкович М И НС К «ПАС, пас, я под кольцом откры­ тая!» — прокричала Надя Остап­ чук своей партнерше по коман­ де. Получила мяч и от щита от­ правила его в корзину. Она хоро­ шо играла в баскетбол, была ре­ зультативным игроком школьной команды. Надя всегда с легко­ стью посылала мяч в кольцо... Вы, наверное, подумали, что автор сошел с ума. Какой бас­ кетбол и Остапчук? Сегодня это имя ассоциируется у всех по­ клонников спорта исключитель­ но с толканием ядра. А ведь за­ ниматься легкой атлетикой На: дя начала всего 10 лет назад, ко­ гда вовсю уже шла ее баскет­ больная «карьера»... — Всегда любила баскетбол, занималась им в школе с самого детства. Я вообще была спортив­ ным ребенком, постоянно крос­ сы за честь школы бегала, в во­ лейбольной команде играла. Но ни о чем, кроме баскетбола, все­ рьез не думала. И вот как-то в 1995 году в очередной раз надо было защищать честь области на соревнованиях по легкой ат­ летике. Тренер отобрал девочек покрепче, в их числе была и я, и сказал, что мы будем толкать яд­ ро. Отправились на турнир. Я вы­ играла с большим преимущест­ вом. Потом несколько раз сходи­ ла на тренировки в школе и ре­ шила заниматься толканием яд­ ра параллельно с баскетболом. Очень скоро стала показывать хорошие результаты. Поняла, что нужно сосредоточиться на чем-то одном. Выбрала толка­ ние. Вскоре мой тренер Валерий Оксенчук предложил мне пере­ браться в брестский УОР. Я-то была двумя руками «за», а вот мама моя категорически не хоте­ ла отпускать дочку. Мы с трене­ ром целое лето ее уговаривали. В итоге она сдалась, и я отправи­ лась в Брест. Атам пошло-поеха- ло... — Надежда, на какой отметке упало ядро после вашего первого в жизни броска 10 лет назад? — За 13 метров толкнула, правда, тогда ядро было легкое, специальное, для детей. — Что вам больше нравится: толка­ ние или баскетбол? — Определенно баскетбол. Я люблю динамичные, подвижные командные игры. Кстати, когда играю в баскетбол, можно ска­ зать, что отдыхаю. А в толкании мало интересного. К тому же вид сам по себе очень тяжелый фи­ зически. — Скажите, а мама после того как вы стали демонстрировать хорошие результаты, по-прежнему была против ваших занятий? — Нет. Она потом всячески меня поддерживала. Мы с ней часто вспоминали, как она тогда своими «добрыми намерения­ ми» могла преградить мне доро­ гу в большой спорт. Помню, как- то приехала домой после очеред­ ного успешного выступления и говорю: «Мама, ты всегда убеж­ дала меня, что спорт меня не на­ кормит. Ты ошибалась!» И дейст­ вительно толкание ядра меня и кормит, и одевает, и обувает, а главное— спорт сделал меня не­ зависимой. — Неужели у вас настолько шикар­ ные финансовые условия? — Я бы не сказала. Того, что я заработала за время выступлений, хорошо, если хватит дожить до Пе­ кина. Ведь жизнь— это не только поесть, попить, приодеться... — Сколько вам причитается за по­ беду на чемпионате мира? — Ваш вид спорта довольно травмо­ опасный, есть ли у вас какие-ни­ будь хронические повреждения? — У меня проблемы с правой стопой и левым коленом. Эти травмы надо лечить на протяже­ нии целого года. Естественно, в этот период тренироваться нель­ зя. Поэтому и не ложусь на опе­ рации, кто его знает, как полу­ чится восстановиться. Многие после операционного стола во­ обще карьеру заканчивают. Вот и мучаюсь с ними уже пять лет. Пока терпимо — буду терпеть. — Какие нагрузки приходится пере­ носить на тренировках? — Тренируюсь примерно по 6 часов в день. За это время прихо­ дится поднимать в общей сумме по 20 тонн штанги, выполнять около 100 толчков ядра. — Ваш тренер Александр Ефимов работает с олимпийской чемпион­ кой Яниной Корольчик, какие у вас взаимоотношения? — Нельзя сказать, что мы с ней подруги по жизни. Мы с Яной просто коллеги по работе. — Что помешало воспитаннице Ефи­ мова Остапчук повторить олимпий­ ский успех воспитанницы Ефимова Корольчик? — До Олимпиады в Афинах много было внеспортивной суе­ ты. Тогда был период смены вла­ сти в федерации. Мне не давали спокойно готовиться. Особенно нервная сложилась ситуация с допинг-контролем. За несколько недель до Игр мне сказали прой­ ти очередной допинг-тест. При­ хожу в диспансер, мне дают ба­ ночку из-под майонеза и предла­ гают сдать анализ. Естественно, отказалась. Сказала, чтобы пре­ доставили специальную тару для подобных процедур. Неделю та­ ры нет, вторую. Вдруг объявля­ ют, что Остапчук не сдала доп- контроль и не едет на Олимпиа­ ду. У меня в душе все оборва­ лось. Я уже плюнула на эти Афи­ ны, тренировки забросила. А по­ том позвонили и сказали, что привезли тару. Мой допинг-тест, конечно, дал отрицательную пробу. Я не знаю, кто устраивал эти козни, но врач в диспансере сам был удивлен, что так затяну­ ли. Ведь, как оказалось, тара по­ явилась гораздо раньше, чем мне об этом сообщили! Второй причиной моего не лучшего выступления считаю организацию Олимпийских игр. Я два с половиной часа после квалификации просидела на скамейке, ожидая автобус. По­ том приехала в отель, переоде­ лась и через час уже вышла на финальную разминку. Если бы белорусская делегация подсуе­ тилась и нашла какую-нибудь машину для моей перевозки, все могло быть по-другому... Российских спортсменок, на­ пример, сразу же после квали­ фикации представители их де­ легации забрали на специаль­ ном автобусе и увезли в гости­ ницу. А мы, как дурни, сидели. К тому же на Олимпиаде я была очень уставшая, а ничего, кроме «золота», не хотела. Пошла ва- банк, решила не размениваться на «серебро» и «бронзу». — В последнее время в вашем виде практически на каждых серьезных соревнованиях участников дисква­ лифицируют из-за допинга. Вы во­ обще нервничаете, когда проходите контроль на запрещенные препара­ ты? — Я всегда спокойна на этих тестах. На воре шапка горит, а мне чего бояться? Леонид Носырев: Не хочу предлагать зрителям «жвачку» ■ Надежде Остапчук нравится играть вбаскетбол, но чемпионкой мира она стала в толкании ядра. Александр Карлюкевич М И Н С К — М О С КВ А ИЗВЕСТНЫЙ художник и режис­ сер российской мультипликации Леонид НОСЫРЕВ сам для себя и своих работ установил «желез­ ный занавес». Не берусь судить, хорошо это или плохо, но его мультфильмы на западный эк­ ран не выходили. «Рыжий, ры­ жий, конопатый», «Два веселых гуся», «Антошка», «Не любо — не слушай», «Волшебное коль­ цо» — вот только некоторые из произведений мастера. Впро­ чем, вероятно, такие мультики на западную действительность не ложатся, а яркие обороты рус­ ской речи, которыми щеголяют герои фильмов, дословно и по­ нятно, во всей красе на англий­ ский язык не перевести. О творческой лаборатории мультипликатора, старых и но­ вых работах — наш с Леонидом Носыревым разговор. — Леонид Викторович, как вам уда­ лось совместить в ваших первых ра­ ботах мультяшную динамичность, скорость и миниатюру, традиции русской росписи? — К тому времени, когда я стал делать фильмы по произве­ дениям Писахова и Шердина, за плечами уже был какой-то опыт. Первые работы — в журнале «Веселая карусель», который придумали молодые мультипли­ каторы. А первые самостоятель­ ные шаги — «Антошка», «Два ве­ селых гуся», «Хомяк-молчун», «Рыжий, рыжий, конопатый». И только затем — «Вершки-кореш­ ки». В свое время я закончил фа­ культет декоративно-прикладно­ го искусства, учился у знамени­ того Кудрявцева росписи дере­ вянной игрушки. Всегда любил крестьянское искусство, кото­ рое, думаю, искусствоведы не­ сколько опрометчиво называют примитивным. Роспись обладает особой зрелищностью. Яркость цвета, отсутствие полутонов — в этом есть особая прелесть. — Сказки Писахова имеют глубокие народные корни. Видно, очень не­ просто «переложить» их на рису­ нок? — Действительно, они самым тесным образом — и по фактиче­ скому материалу, и по характеру повествования — связаны с по­ морскими обычаями. В этом кон­ тексте в мультфильме «Нелюбо— не слушай», к примеру, получив­ шем приз за изобразительную роспись, следовало и рисунок, и звук оформлять. Поэтому работе непосредственно над картинка­ ми к фильму предшествовало долгое изучение северного дере­ вянного зодчества, северной ар­ хитектуры. А затем стали бо­ роться с уже устоявшимися цехо­ выми технологиями «Союзмульт­ фильма». Надо было и смешно, озорно все изобразить, и вместе с тем рисованый ряд не должен был дрыгать-прыгать. А это тре­ бовало многих и многих часов дополнительной работы. К сча­ стью, в нашей художнической группе царило взаимопонима­ ние, и общими усилиями чего-то добиться смогли. — А хитреца Антошку, которого все звали копать картошку, вы сами придумали или кто-то подсказал об­ раз? — Все началось с «Веселой карусели» — мультжурнапа, вок­ руг которого тусовалось много молодежи — художников, поэ- тов-песенников, сценаристов. Энтин, тогда совсем юный, при­ нес сценарий по своей же песне. Мне сразу представился Антош­ ка — этакое безобидное дитя, ко­ торое, впрочем, если потребует­ ся, себя в обиду не даст. Дитя с юмором, ленцой, мальчишка, над которым можно не очень зло посмеяться. Важно было через рисунок передать и ритм слов, и ритм музыки. Шаинский оркест­ ровку писал уже на основе ре­ жиссерского сценария. И грачо- ский сын. Да и сами рассказчики понимали, очевидно, что созда­ ют придумку, возводят вымысел в ранг правды. Но ими двигало осознание масштабов личности, понимание степени проникнове­ ния поэзии Пушкина в сознание народа. В рассказе Шергина — мнение крестьянина, рыбака о гении всей России, а не только пересуды салонных столиц. Точ­ нее и полнее, лаконичнее и глу­ биннее лично для меня никто не смог передать Пушкина... Поэто­ му и мультфильм «Пинежский Пушкин» был самой напряжен­ ной работой. Тем мне и дорог. — Теперь понимаю, что, кроме фольклора и этнографии, стать «международными» вашим мульт­ фильмам мешает привязанность их создателя — режиссера и художни­ ка к слову... — А разве только движение, ритм и видеоряд способны вооб- Если мультик следует реалиям жизни и только, то он становится скучным. В основе мультипликации — волшебство, преображение, нечто удивительное. нок, и подсолнух, под которым лежал, благоденствовал Антош­ ка, — все придумывалось ради верно избранной Энтиным инто­ нации. И только после успеха сю­ жета в «Веселой карусели» поя­ вился мультфильм «Антошка». — И стал ваш дебют визитной кар­ точкой... — Как, впрочем, сегодня ви­ зитной карточкой разных там мыл, зубных паст и прочего, мо­ жет быть, и не совсем плохого то­ вара. Но Антошка при чем?! Ве­ роятно, и мы когда-либо придем к тому, что и практика, и теория в сфере законодательной будут явлениями из области цивилизо­ ванных взаимоотношений, бли­ же к честности и порядочности, нежели к беззаконию и воровст­ ву. Пока же отношение к автор­ скому праву, а, соответственно, к личности автора — пренебрежи­ тельное. Доказывать что-либо бесполезно. Проще сражаться с ветряными мельницами. — «Пинежский Пушкин»— ваша анимационная инсценировка рас­ сказа Бориса Шергина. Поэт в фильме— крестьянский малый, свой парень. На дуэли они с Данте­ сом стреляются из ружей, а не из пистолетов. Никто на вас не обидел­ ся за такого Пушкина? — Надо знать предысторию рассказа Шергина. В 1937 году, пожалуй, впервые при советской власти широкомасштабно отме­ чалась годовщина смерти Пуш­ кина. А задолго до 100-летия со дня гибели Александра Сергее­ вича началась подготовка. И пи­ сатель Борис Шергин за несколь­ ко лет до 1937-го ездил по Севе­ ру, Поморью и записывал преда­ ния, легенды, сказы. Написал на их основе рассказ о Пушкине ус­ тами крестьян. Да, это все вы­ думка, что Пушкин — крестьян- ще кино сделать искусством?.. Что касается «прорыва» моих мультфильмов за рамки Союза, России, то вспоминается поезд­ ка во Францию в 1980 году. Там я показывал «Не любо — не слу­ шай». Шли субтитры. И зрители, кажется, все хорошо понимали. Важно ведь еще и настроить пуб­ лику. Или даже важно самой пуб­ лике настроиться. — Чак Джонс так охарактеризовал мультипликацию:« Анимация — это не иллюзия жизни. Это жизнь!» Вы согласны или готовы поспорить? — В принципе согласиться можно, если подразумевать под жизнью не бытописание, а ду­ мать, размышлять о действи­ тельности несколько шире. Но все-таки анимация — это вы­ мышленное искусство. Если мультик следует реалиям жизни и только, то он становится скуч­ ным. У мультфильма — другие жанровые возможности, другое поле, нежели у документального кино. В основе — волшебство, преображение, нечто удивитель­ ное. Буквальное не интересно. Когда приступаешь к мультфиль­ му, хочется рассказать о чем-то необычном, ярком, питающем твое воображение, способном развить и воображение твоих по­ тенциальных зрителей. — У вас нет желания реанимиро­ вать «Антошку», сделать из него се­ риал? Сегодня это модно... — Я считаю, что мультиплика­ ция больше предрасположена к штучному характеру производ­ ства. Да и любая реанимация вряд ли когда-либо лучше старо­ го и хорошо знакомого. Хотя Ан­ тошка появлялся еще в фильмах «Два веселых гуся» и «Рыжий, рыжий, конопатый». И в фильме «Фантазер из деревни Угоры» — опять дедуся, Антошка. Но это не ■ Герои мультфильмов Леонида Носырева берут за душу своей народной мудростью. сериал. Герои просто переходят из фильма в фильм. Я старался, чтобы это носило органичный ха­ рактер. Несомненно, можно бы­ ло бы раскрутить маховик на 10 — 20 серий. Но лично мне неин­ тересно предлагать зрителю «жвачку». Показывать по сто раз одно и то же, дробить мысли, мельчить героев, искусственно приспосабливать их к множеству ситуаций — это совсем не приоб­ ретения, а потери в художествен­ ном плане. — Как складывается судьба муль­ типликационного фестиваля «Золо­ тая рыбка»? — Я сейчас не участвую в этом проекте. Хотя в свое время придумал эмблему фестиваля. Вообще, трудно говорить о дет­ ском кино, детской мультипли­ кации... Все это превращено в нечто непонятное. Подходить к искусству, адресованному де­ тям, с такими же требованиями, как и к взрослому кино, — аб­ сурд какой-то. Хотя что-то дела­ ется. Сильнее даже в каком-то плане стали выглядеть регионы. В Новосибирске традицией ста­ новится фестиваль, который ос­ новала детская анимационная студия. Меня приглашали про­ вести мастер-класс. Там и смот­ рят мультфильмы, и учатся их делать. Сами дети, между про­ чим. Вырастут, возможно, вос­ становят, вернут к жизни многие традиции российской мультип­ ликации. — Почему все-таки сейчас снимают так мало мультфильмов? — Причина на виду. Раньше студия финансировалась на год. Составлялся годовой план. За­ ранее утверждались проекты ка­ ждой студии. Сегодня люди, ли­ шенные возможности зарабаты­ вать, просто разбежались с «Со­ юзмультфильма». Потерялось «среднее звено» специалистов, без которого и гениальным ху­ дожникам не обойтись. Если ре­ жиссер и раньше мог себе позво­ лить уйти в «простой», то для «цехов» это непозволительно. Заново, даже если вдруг с неба свалятся необходимые финан­ сы, создать прежнюю структуру почти невозможно. Для этого нужны годы. Кадры никто не го­ товит и... Словом, брюзжать мо­ гу долго. Только что от этого из­ менится? Фестивали проводят­ ся, а «кина» нет... — Но сами-то вы все же снимаете... — Поговорю с коллегами о си­ туации и от грустных мыслей бе­ гу в работу. Делаю фильм по сти­ хотворению сибирского поэта Тимофея Белозерова «Лесной плакунчик». Есть такое сущест­ во — плачет с детьми, успокаи­ вает их. Привлекла мягкость тек­ ста, доброта, от стихотворных строк веет покоем. Думаю, что сегодня побольше именно таких тем разрабатывать следует — мягких, человечных, добрых. Мир еще будет им аплодировать В белорусской столице прошли мастер-классы российских мастеров искусств культура Ирина Завадская М И НС К ИЗ УЧЕБНОГО зала выскочила девушка с сияющими глазами: — Пообщаться с таким чело­ веком! Он же гений! Эту восторженность ей можно было простить. И понять — сту­ дентка Брестского музыкального колледжа Юлия Переу только что прошла мастер-класс профессо­ ра Московской консерватории знаменитого Андрея Диева, чье имя в исполнительском каталоге фирмы «Стейнвей» стоит рядом с именами Рихтера, Рахманинова, Гилельса и других легендарных пианистов. Обучая юных белорус­ ских музыкантов умению чувство­ вать инструмент, Андрей Борисо­ вич никакой тайны из процесса передачи своего уникального ис­ полнительского опыта не делает — все его занятия проходят с мак­ симально возможным количест­ вом публики, которую только спо­ собен вместить класс Республи­ канского учебного комплекса гим­ назии-колледжа при Белорусской государственной академии музы­ ки. Это отдельное шоу даже для тех, в чьей биографии музыкаль­ ной школы так и не случилось. По­ казывая ученику, как можно сыг­ рать тот или иной отрывок (при этом каждый раз инструменту Ди­ ева звучит по-разному), маэстро неподражаемо жестикулирует и отпускает остроумные замеча­ ния. Публика следит за процес­ сом, затаив дыхание... Впрочем, на уроках других именитых российских педагогов, чьи мастер-классы в программе Года России в Беларуси едва ли не полгода интриговали поклон­ ников серьезного искусства, про­ исходило все то же самое. Этого события ждали. Причем не только потенциальные ученики, прибыв­ шие в Минск ради такого случая из самых разных белорусских го­ родов. Публики мастер-классы собирали не меньше, чем концер­ ты, проходившие в Белгосфилар- монии. Еще бы, когда можно «живьем» увидеть и услышать ви­ олончелиста с мировым именем Кирилла Родина или первую скрипку Московской филармонии Татьяну Беркуль, лично пооб­ щаться с худруком знаменитого скрипичного квартета им. Чайков­ ского Александрой Францевой и, может быть, впервые в жизни осознать, насколько многогран­ ными могут быть барабаны, посе­ тив урок крупнейшего авторитета в этой области, создателя единст­ венного в Европе ансамбля удар­ ных Марка Пекарского... В Акаде­ мии искусств прошли не менее от­ крытые и откровенные уроки на­ родного художника России Вале­ рия Малолеткова, чьи декоратив­ ные произведения хранятся в крупнейших музеях и галереях мира. Новые ученики признанно­ го графика и керамиста работали вдохновенно и оперативно. И вы­ ставка, и отчетный концерт про­ шли успешно— все участники ма­ стер-классов получили соответст­ вующие сертификаты. — У вас много талантливых ребят. Ябы с удовольствием при­ ехал в Минск еще раз, — говорит маэстро Диев. — Никаких барье­ ров в творческом общении! Не то, что в Японии... Яудивлена: — Но ведь Япония сейчас, по­ жалуй, как никакая другая стра­ на фанатично увлечена акаде­ мическим искусством... Маэстро снисходительно улы­ бается: — Фанатизм — не лучшее ка­ чество для передачи романтики классической музыки, для уме­ ния ее чувствовать... Россия и Бе­ ларусь — это все-таки одна куль­ тура, и на симфонические кон­ церты люди ходят здесь в основ­ ном после трудового дня, а не по­ сле сытного ужина в ресторане... Действительно, увлечение серьезным искусством модой у нас не назовешь. Не массово, зато глубоко. У этих ребят, выросших в семьяхтех, кто посещает верниса­ жи и симфонические концерты по­ сле трудового дня, настоящая му­ зыка или живопись — естествен­ ная потребность. Конечно, у них есть свои достойные педагоги. Но возможность пройти мастер-класс у тех, чьи имена знает весь мир, — дополнительный бонус и хороший стимул. Ведь в идеале всякий уче­ ник стремится превзойти своего педагога. А творческая молодежь ой какая честолюбивая... ■ Профессор Московской консерватории Андрей Диев дает мастер-класс студентке Брестского музыкального колледжа Юлии Переу. 25 — 31 августа в нашей истории календарь Схватки боевые 26 августа , 60 лет назад, со­ ветские войска завершили осво­ бождение Южного Сахалина от японских захватчиков. 30 августа, 760 лет назад, князь Даниил Галицкий одержал победу над объединенными си­ лами польских и венгерских ры­ царей в Ярославской битве. 30 августа, 305 лет назад, на­ чалась Северная война между Россией и Швецией за выход к Балтийскому морю, в которой шведская армия потерпела по­ ражение от русских воинов. В этот же день 21 год спустя был подписан договор со Швецией «о вечном, истинном и нерушимом мире», закрепивший победу Рос­ сии в этой войне. «Недаром помнит вся Россия Про день Бородина!..» Сражение произошло 26 ав­ густа (ст. ст.). После битвы Напо­ леон сказал с горечью: «Из 50 сражений, мною данных, в битве под Москвой выказано наиболее доблести и одержан наимень­ ший успех». Впервые в стране и мире 27 августа , 115 лет назад, в Петербургской консерватории состоялся Первый международ­ ный конкурс пианистов и компо­ зиторов «на музыкальные пре­ мии Антона Рубинштейна», по­ ложивший начало традиции про­ ведения регулярных музыкаль­ ных состязаний. 50 лет назад в этот день в Ве­ ликобритании вышло в свет пер­ вое издание Книги рекордов Гин­ несса. 28 августа 1910 года старто­ вал первый автопробег на авто­ мобилях «Руссо-Балт» по марш­ руту Петербург— Неаполь. 29 августа, 75 лет назад, в Со­ ветском Союзе впервые осуще­ ствлена дозаправка самолета в воздухе. 31 августа в московских Со­ кольниках начал работать пер­ вый в мире вещательный корот­ коволновый передатчик мощно­ стью 1кВт. Это было ровно 80 лет назад. Герои и подвиги 25 августа, 30 лет назад, в бе­ лорусском городе Жодино от­ крыт монумент в честь матери- патриотки. Прообразом послу­ жила местная жительница А. Ку­ приянова, все пять сыновей кото­ рой погибли в боях с немецко- фашистскими оккупантами. 26 августа, 90 лет назад, ро­ дился Б. Сафонов, легендарный советский морской летчик-севе- роморец времен Великой Отече­ ственной войны, дважды Герой Советского Союза. Он совершил 234 боевых вылета, сбил лично 30 и в группе — 3 самолета про­ тивника. Рубрику ведет Владимир Потапенко. «СОЮЗ.Беларусь-Россия» Периодическое изданиеСоветаМинистров Союзного государства Газетазарегистрирована вМинистерстве поделам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций РоссийскойФедерации 10 марта2000 года. Регистрационный №77-1880. Тиражпо РФ: 299186 Тиражпо РБ: 503174 Тираж«СОЮЗа.Беларусь— Россия» в РФ и РБ: 802360 Шеф-редактор А.И. Батыгин (Москва) Первый заместитель шеф-редактора А.М. Таранда (Минск) Адрес редакции «СОЮЗа. Беларусь— Россия»: Москва, А-40, ГСП-3125993, улица Правды, 24. Телефон: 257-5787Факс: 257-5787 Е- таН: Егтакома@гд.ш Адрес редакции газеты «Советская Белоруссия»: Республика Беларусь, 220013, Минск, улица Б. Хмельницкого, 10а. Тел. и факс: 232-1432 Издательство: ЗАО «Информационно-издательский концерн «Российская газета» Адрес: Москва, А-40, ГСП-3125993, ул. Правды, 24. Тел. 257-53-62. Издательство «Советской Белоруссии»: Белорусский Дом печати, КИПУП «Сож». ОТПЕЧАТАНО в 000 «Объединенный издательский дом «Медиа-Пресса». Адрес: 125865, ГСП, Москва-137, ул. Правды, 24. Распространяется по всем подписным индексам: «Российской газеты»:50202,32184,40942,40913,40924, 40945,38286,41591.«Советская Белоруссия»: 63889. По графику: 16.00 Номер подписан: 16.00. •СОЮЗ.Беларусь- Россия»печатаетсявАрхангельске,Владивостоке, Волгограде, Воронеже, Екатеринбурге,Иркутске, Казани, Калининграде, Кемерове, Краснодаре, Красноярске,МинеральныхВодах, Москве, Мурманске, НижнемНовгороде,Новосибирске,Омске,Оренбурге,Пензе,Перми, Ростове-на-Дону,Санкт-Петербурге,Самаре,Саратове,Тюмени,Ульяновске,Уфе,Чебоксарах, Челябинске. «СоветскаяБелоруссия»печатаетсявг.Минске, Гомеле.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz