Липецкая газета. 2004 г. (г. Липецк)

Липецкая газета. 2004 г. (г. Липецк)

23 Д Е К А Б Р Я 2004 Ч Е Т В Е Р Г № 48 (196) С о Ю 3 Беларусь—Россия III : орошАя н о в о с т ь Дети рады любому подарку ДВА десятка подарков от тюмен­ ских Дедов Морозов доставлены в Благотворительный фонд раз­ вития Тюмени в рамках акции “ Подарок Деда Мороза». Еще 15 декабря в трех крупных торговых центрах Тюмени были установле­ ны елки, украшенные открытка- . ми. В них дети из малообеспечен- I ных семей рассказали, что бы они хотели получить в подарок на Но­ вый год. На сегодняшний день открыт­ ки написали 56 маленьких тюмен­ цев в возрасте до 12 лет. В акции принимают участие ребятишки из малообеспеченных семей, воспи­ танники центров и общественных некоммерческих организаций. Причем, по словам организаторов акции, дети в своих пожеланиях очень скромны и новогодние по­ дарки совершенно непритяза­ тельны. В прошлом году дети заказы­ вали Деду Морозу деньги, доро­ гие игрушки, была даже заявка на компьютер. В этом году, судя по открыткам, ребятишки будут ра­ ды шоколаду и фруктам, очень ча­ сто заказывают кулек конфет, иг­ рушки. Удивило, что многие ребя­ та хотят получить в подарок дет­ скую энциклопедию, а в основном пишут; “ Буду рад любому подар­ ку». Для того чтобы поучаствовать в акции, нужно просто прочитать одну из открыток на елке, купить подарок, прикрепить к нему от­ крытку и передать администрато­ ру магазина. Стажировка в Роттердаме ДВОЕ студентов Владикавказско­ го училища искусств имени В. Гер­ гиева с 1 по 31 января будут прохо­ дить стажировку в Роттердамской консерватории (Нидерланды). Студенты 3-го и 4-го курсов струнного отделения училища Эдуард Атаев и Диана Бязарти приглашены на стажировку в Роттердам благодаря усилиям Мариинского театра Санкт- Пе­ тербурга и лично его руководи­ теля Валерия Гергиева. Впер­ вые юные скрипачи из Север ­ ной Осетии получили такую прекрасную возможность — квалифицированную стажиров­ ку в одном из лучших музыкаль­ ных учебных заведений Евро­ пы. Все расходы по поездке и пребыванию студентов в Рот­ тердаме взял на себя Мариин­ ский театр. Ученые покажут свои открытия миру ВЫСТАВКА археологических на­ ходок, сделанных учеными Бар­ наульского государственного пе­ дагогического университета, от­ крылась в Барнауле. В экспозиции представлены уникальные золотые украшения андроновской культуры из древ­ него захоронения, которое на­ шли этим летом во время раско­ пок в Третьяковском районе. По наличию украшений археологи установили, что там была похо­ ронена знатная женщина, кото­ рая жила около 3,5 тысячи лет назад. Среди найденных изде­ лий: украшения для волос, полу­ кружья сережек, подвески, мел­ кие бронзовые бусинки. Андроновская культура (на­ звана по деревне Андронове близ Ачинска )— археологиче­ ская культура эпохи бронзы. Ан­ дроновская культура рассмат­ ривается как условное название для общности культур, частично родственных, распространен­ ных на территории Казахстана, Западной Сибири, Южного При- уралья. Подглядеть у старины А Ш' I, V . " . Щ ' '' К Новому году спешат расписать елочные игрушки мастера фабрики «Майолика» в Ярославле. Художник-живописец фабрики за работой. Новогодние украшения расписываются в традициях русского рисо­ ванного лубка. Подготовила Виктория А В Е РБ У Х (Москва). Купала приедет в Москву летом И встанет в бронзе у родника ш Ирина Завадская МИНСК — МОСКВА ОТКРЫТИЕ памятника Янке Ку- пале состоится в Москве в следу­ ющем году. Правительство Моск­ вы решило приурочить это собы­ тие к 123-й годовщине со дня рож­ дения классика славянской лите­ ратуры. И произойдет это,скорее всего, летом, накануне волшеб­ ной ночи на Ивана Купалу. И в Минске, и в Москве об окон­ чательной дате установки бронзо­ вого изваяния Купалы говорят с осторожностью— сроки открытия памятника переносились уже не раз. Долго определялись с местом его установки, кандидатурами скульпторов, достойных увекове­ чить память знаменитого белору­ са. Наконец, московская мэрия определилась с местом, скульпто­ ры Лев и Сергей ГУМИЛЕВСКИЕ создали макет памятника в нату­ ральную величину, принятый мо­ нументально-экспертным сове­ том Беларуси. СМИ двух наших стран не раз сообщали, что брон­ зовый Купала украсит сквер на Кутузовском проспекте еще до конца нынешнего года. Но после­ дующий визит в Минск комиссии по монументальному искусству Мосгордумы опять спутал все сро­ ки. Московских экспертов смутил валун, о который по замыслу бе­ лорусских авторов должен опи­ раться национальный поэт. Хотя.в целом памятник одобрили и при­ знали, что он наверняка станет ук­ рашением российской столицы. Но вместо валуна порекомендо­ вали изваять что-нибудь более ур­ банистическое. Правда, символи­ ческие изображения папоротника и искусственный родник, бьющий у ног песняра, решили оставить. Предполагается, что уже в пер­ вые дни нового года скульпторы закончат работу над окончатель­ ным вариантом макета, после че­ го планируется приступить к фор­ мовке и отливке изваяния в брон­ зе. Лев Гумилевский, принимав­ ший участие в создании памятни­ ка Янке Купале в Минске, к сло­ жившейся ситуации относится по- философски: “ Памятник Пушки­ ну Опекушин делал около 10 лет, но об этом уже давно никто не вспоминает. Если же скульптор выполнит свою работу быстро и плохо, никакая скорость потом это «плохо» не оправдает». Возможно, в ближайшее вре­ мя памятник белорусскому поэту появится не только в Москве. Не так давно польская интеллиген­ ция обратилась с предложением к белорусским скульпторам рас­ смотреть вопрос установки двой­ ного монумента Коласу и Купале в Варшаве. Валентин Сидоров: Сначала об артели, потом о своем деле Анастасия Кызъюрова НАШ СЕГОДНЯШНИЙ разговор — с председателем Союза ху­ дожников России, народным ху­ дожником С С С Р , народным ху­ дожником России, лауреатом премии Союзного государства в области литературы и искусства Валентином СИДОРОВЫМ. — Приезжая в Беларусь, я по­ стоянно чувствую единство на­ ших корней, — говорит Валентин Михайлович. — Здесь у меня очень много друзей, мне нравит­ ся здесь работать, моя первая выставка состоялась в Минске. Я очень люблю нашу Беларусь, ее людей и удивительно живопис­ ную природу, которая меня вдох­ новляет. По-моему, учреждение и вручение премии Союзного го­ сударства в области литературы и искусства — самое значимое и ответственное из всех событий, которые происходят в культурной жизни наших стран. Об этом го­ ворит и само число выдвигаемых кандидатов. Я надеюсь, что наша премия и дальше будет способст­ вовать стремлению наших ху­ дожников, музыкантов, литера­ торов, служителей театра к со­ вершенствованию профессио­ нального мастерства и покоре­ нию новых творческих вершин. — Валентин Михайлович, когда-то ваши первые рассказы из цикла «Край вдохновения» были оценены как интересное дополнение слова к живописи. Сейчас вышла вторая ва­ ша книга — повесть «Гори, гори яс­ но». Так кем вы себя больше ощу­ щаете сегодня: писателем или ху­ дожником? — Не знаю. Утром обычно первым просыпается художник, который поругивает писателя: “ Опять, мол, полночи просидел за рукописью, а теперь, когда са­ мое время писать картины, спишь». Я понимаю, что служить надо чему-то одному, но оконча­ тельный выбор пока сделать не могу. — Но некоторые критики уже спе­ шат причислить вас к писателям- «деревенщикам»... — Занятно. Моя повесть и, правда, как бы соткана из дере­ венского детства и рассказыва­ ет о моей родной деревне, ее людях, о красоте русской при­ роды. Книга вышла совсем не­ давно, она еще не постулила в продажу. Кстати, заглавие по­ вести “ Гори, гори ясно» заклю­ чает в себе сразу несколько смыслов: это и название ста ­ ринной детской игры, так я на­ звал одну из своих картин, это и любимая присказка моей ба­ бушки, в которые она вкладыва­ ла особый смысл: «гори, гори ясно» она понимала, как живи, живи ясно. Скоро книга выйдет в другом издании, там уже бу­ дет видна моя работа не только как писателя — в ней много ил­ люстраций, репродукций с моих картин. Работа еще не завер­ шена — пока мы отбираем, ка­ кие картины туда войдут, а их у меня набралось немало. — Но почему же тогда у художника, чьи картины украшают стены из­ вестнейших музеев и галерей по всему миру и к тому же много лет возглавляющего Союз художников России, была лишь одна персо­ нальная выставка? — Знаете, есть такая поговор­ ка; “ Сначала об артели, а потом о своем деле». Я считал и считаю нескромным, если председатель Союза художников будет зани­ маться организацией своих вы­ ставок, а не работами своих кол­ лег. Потому-то выставка и одна. — Выставка «На теплой земле» объехала уже десятки городов и многие страны ближнего зарубе­ жья. Вас приглашают и принимают как своего не только в России, но и на всем пространстве бывшего Со­ ветского Союза. Однако начала свой путь зкспозиция не с Москвы или Санкт-Петербурга, а с Минска. — Я как-то прирос к Беларуси всем сердцем, всей душой. Ког­ да-то очень давно этому способ­ ствовало мое знакомство с вели­ ким белорусским художником Бялыницким-Бируля. Я с ним дружил, я был одним их послед­ них, кто видел его в живых. Его творчество близко мне так, как, например, творчество Левитана. Оно продолжает хорошие тради­ ции русского реалистического пейзажа. Пейзажность его кар­ тин и привязала меня поначалу к его творчеству, а затем и к Бела­ руси. И потом это не я выбрал мес­ том для проведения своей вы­ ставки Беларусь, а она, можно сказать, выбрала меня, за что я искренне благодарен. Выставку организовали мои коллеги-бе­ лорусы. Мой друг Михаил С а ­ вицкий тогда очень удивился, узнав, что у меня до сих пор не было своей персональной вы­ ставки, и предложил привезти цикл картин «На теплой земле» в Минск. Я согласился. А уж по­ том пошли, что называется, круги от брошенного в воду ка­ мешка. Видите вон ту стопку пи­ сем? Немалая часть из них — приглашения приехать с вы­ ставкой в какой-то город или регион. Может, в мою родную Тверскую область: меня туда приглашают уже в качестве ли­ тератора — на встречу с читате­ лями. Меня многое связывает с Бе­ ларусью. Там находится Акаде­ мическая дача, куда художники выезжает на пленэры, и мы там каждый год с превеликим удо­ вольствием встречаемся. Закан­ чиваются пленэры выставками, чаще всего в Могилеве, Минске. К тому же со многими белорус­ скими художниками старшего поколения — Михаилом Савиц­ ким, Виктором Громыко, Георги­ ем Поплавским у нас общая шко­ ла, общие творческие корни. — В нынешнем году вы стали лау­ реатом лремии Союзного государст­ ва в области литературы и искусст­ ва. Кого в следующем году будет выдвигать Союз художников Рос­ сии? Наверняка у вас уже есть кан­ дидатуры... — Пока еще трудно сказать. Выдвигает ведь вся организа­ ция, а не ее председатель. Воз­ можно, наши ежегодные пленэ­ ры дадут возможность кого-то выделить. — За свою жизнь вы получали не­ мало наград из рук президентов, ге­ неральных секретарей, руководите­ лей международных творческих ор- ^ Валентин Сидоров всю жизнь создавал картины. А потом написал книгу, еще одну... ганизаций. Какое место среди них занимает премия Союзного госу­ дарства? — Боюсь, мои слова могут по­ казаться слишком привычными для таких случаев, но для меня эта награда особенная. И неожи­ данная. Потому я решил, что со­ юзная премия обязательно должна служить нашей истории, традициям, искусству. Есть та­ кая поговорка: «Бог дал, и Богу надо дать». Премию я решил от­ дать на восстановление право­ славных храмов. Четырем хра­ мам деньги уже перечислены. Идет подготовка к строительству часовни в моем родном селе, на том месте, где когда-то стоял «родительский камень» — мес­ то, откуда отправлялись на войну наши мужики, куда принесли первую похоронку, где потом их оплакивали матери и жены. По­ лучение этой награды очень по­ четно. Сквозь такое сито не очень-то легко пройти... — Валентин Михайлович, над чем вы сейчас работаете? — Художник не может прохо­ дить мимо значимых событий, которые происходили или про­ исходят на его Родине. В буду­ щем году все мы празднуем 60- летие Великой Победы — как же не откликнуться на такую да­ ту? Союз художников России, Международная конфедерация союзов художников и Централь­ ный дом художника готовят вы­ ставку. Это наша главная зада­ ча сейчас. Я всю жизнь работал над военной темой. Первая кар­ тина, которую я написал в честь нашего главного праздника в 1975 году, так и называлась — “ День Победы». Сейчас рабо­ таю над полотном, которое на­ чал писать еще 40 лет назад. Пока оно не имеет названия, я надеюсь закончить его к этой выставке. Неожиданно для ме ­ ня картина получилась очень большой по размеру, чего со мной раньше не случалось. Пос­ вящена она солдату, вернувше­ муся домой с фронта. Поле для диалога Молодежные организации Союзного государства шагают вместе Леонид Аверин ЧЛЕН ИСПОЛКОМА МЕЖДУНАРОДНОГО СОЮЗА МОЛОДЕЖНЫХ ОБЩЕСТВЕННЫХ ОБЪЕДИНЕНИЙ -РОССИЙСКО - БЕЛОРУССКИЙ СОЮЗ МОЛОДЕЖИ» СУЩ ЕСТВУЕТ ли в наших стра­ нах союзная молодежная поли­ тика? Станет ли она действи­ тельно государственным делом? Союзная молодежная полити­ ка как таковая существует и се­ годня. Но проблема в том, что она не отвечает потребностям развития общества. Кроме того, при формировании союзной мо­ лодежной политики не были оп­ ределены ответственные за ее реализацию, а сейчас их нужно определить. Сегодня именно об­ щественные объединения Рос ­ сии и Беларуси играют важную роль в становлении Союзного го­ сударства и оказывают свое вли­ яние на развитие интеграцион­ ных процессов на постсоветском пространстве. Что касается предложенной союзной программы «Моло­ дежь», то она не финансирова­ лась и не могла решить постав­ ленных перед ней задач. Поэто­ му, на наш взгляд, необходим новый документ, в котором бу­ дут затронуты все аспекты мо ­ лодежной политики. Но есть не­ сколько вещей, на которые сле­ дует обратить особое внимание: например. Союзное государст­ во должно взять этот процесс под свой контроль, поскольку он затрагивает глубинные процес­ сы социальной интеграции, про­ фессиональной ориентации и адаптации молодежи в совре­ менных условиях. Нужно актив­ но привлекать молодых людей к участию в различных сферах жизнедеятельности общества, создавая новые рабочие места, прогрессивные творческие ус ­ ловия труда, системы социаль­ но-профессиональной ориента­ ции. Принятием союзной про­ граммы «Молодежь» можно привлечь внимание к важной проблеме. А с помощью кон­ кретных решений повысить ста­ тус специалистов, занимающих­ ся вопросами молодежи, дать им больше возможностей. Вопрос о новой концепции со­ юзной молодежной политики ак­ туален. В наших странах есть оп­ ределенный опыт в этой сфере, отработанные технологии, кото­ рые можно внедрить на террито­ рии Союзного государства. Мо­ лодежные структуры должны действовать по принципу созда­ ния служб, организованных са ­ мой молодежью в интересах ре­ шения собственных проблем и развития общества в целом. Это­ му придают большое значение органы государственного управ­ ления в странах СНГ. Напомню, в мировой практике в настоящее время широко рас­ пространена система объедине­ ний молодежных организаций для наиболее полной реализа­ ции прав и интересов различных слоев молодежи. Учитывая опыт, накопленный в реализации сов­ местных программ, трудно пере­ оценить значение общественных объединений как субъектов со­ юзной государственной моло­ дежной политики. Именно они призваны обеспечить поле для диалога молодых людей и госу­ дарства, в рамках которого сформируется механизм под­ держки молодежных инициатив, дающий молодежи возможность конструктивного применения своей гражданской активности, личного потенциала. Записал Илья МАКАРОВ. С приветом из Ас|эрики На Рождество в Беловежскую пущу к фермерам Тайсу и Антонет Владимир Ефанов МИНСК СО В С ЕМ немного не доехав до Бреста, сворачиваем с автомаги­ страли в сторону Беловежской пущи и километров через сто по­ падаем в бывшую воинскую часть советских ракетчиков. Здесь, в лесной глуши, живет се­ мья фермера из Южно-Африкан­ ской Республики. Фамилия у него французская — Терон. Имя, ско­ рее, голландское — Матайс Уо- лис. Кроме Тайса, как ласково называют его домашние, с ним живет жена Антонет, трехлетняя Рузани и два сына — восьмилет­ ний Мате и шестилетний Джон. Маленькая Рузани покоряет сразу: огромные — в пол-лица — черные глаза. На чужаков смот­ рит настороженно. В крови ее предков действительно — пол- Европы. Здесь португальская кровь, французская, немецкая, английская, голландская... — Так и язык складывался, — говорит Тайс, — африкаанс. От всех европейских понемножку. Он надевает громадные про­ ложенные овечьим мехом сапоги (не привыкшие к холодам ноги мерзнут даже при нулевой темпе­ ратуре), водружает на шею Руза­ ни и показывает свое фермер­ ское хозяйство. Название, кста­ ти, у него довольно странное — ИСЧУП «Адулам». Официальная часть ИСЧУП — это, для непро­ свещенных, иностранное сель­ скохозяйственное частное уни­ тарное предприятие. «Адулам» — от хозяев. Так, поясняет Тайс, называлась пещера, где библей­ ский царь Давид, уединившись от людей, познавал Истину. Быв­ шая воинская часть, конечно, не пещера, но ассоциации возника­ ют: безлюдье, опустение, экстре­ мальности здесь предостаточно. Хозяйство Тайса — овцевод­ ческое. У его отца и брата в дале­ кой Намибии сегодня большая земля и огромная, по белорус­ ским меркам, отара. Вполне за­ житочные, кстати, люди. Впро­ чем, по нашим меркам, хозяйст­ во Тайса в Беларуси тоже нема­ лое: 260 овец, куры, гуси, индюки и козы. В их распоряжении две фермы, где когда-то разводили свиней ракетчики. Пастбище — около 18 гектаров — прямо на территории части. Удивительное зрелище; отара среди полуразру­ шенного городка, где чудом уце­ лели лишь бетонный Ленин да болтающаяся на ветру вь1веска “ Солдатская чайная»... Еще 12 гектаров — поле, где выращивают корма. Недавно районные власти, решившие, что фермер использует землю впол­ не разумно, выделили ему еще 22 гектара. Теперь Тайс решил заняться еще телятами и бычка­ ми. Зачем ему это надо? — А интересно, — говорит фермер. Впрочем, вопрос, зачем ему все это надо, возникает не только у журналистов. — Один начальник, — расска­ зывает Тайс, — тоже интересо­ вался: все хотят уехать, а ты при­ ехал... Что-то здесь не так! А история Тайса проста, как его родная саванна. По вере вся его семья — протестанты, а род Тайса уходит в XVI век, когда его предки, гонимые официальной церковью, высадились на берега Южной Африки. Среди черноко­ жего населения они проповедо­ вали «истинную веру», учили раз­ водить овец, добывать чистую во­ ду, выращивать овощи и фрукты. Христианство местное население приняло, но через бесчисленные кровавые войны. По реакции Тай­ са, который в силу возраста ника­ кого отношения к «черной метке» африканской истории не имеет, чувствуется: вопрос для него очень больной и глубоко личный. И решает он его просто, по-хри­ стиански; принимает вину на себя и каждый день молит Бога о про­ щении. К тридцати годам молодой ин­ женер-химик, работающий на крупном нефтеперегонном заво­ де под Кейптауном, пришел к вы­ воду; он «смертельно грешен» и живет далеко не так, как пропи­ сано в Книге жизни. Решив, что надо жить чище и по Библии, он и принял покаяние. О России знал лишь то, что говорил местный па­ стор: это очень закрытая страна,; семьдесят лет назад там отказа­ лись от Бога. Покаяние пришлось как раз на то время, когда Россия «открылась». Вскоре он женился и вместе с молодой женой отпра­ вился в далекую, бесконечно за­ снеженную, как ему представля­ лось, Россию. Сначала останови­ лись в белорусском городе Коб­ рине при христианской миссии, затем переехали в Пружаны, где и решили создать ферму. Но если с Тайсом все понятно, то насчет Антонет — вопросы и ■ вопросы. Судя по всему, росла она в кругах довольно высоких — ' ее отец бывший пастор, сенатор и известный в ЮАР политик. У ' нее аристократические, ухожен­ ные, не знающие крестьянского' труда руки, безупречные манеры радушной хозяйки, отличное об­ разование — педагог-психолог^^’ С такими «данными» не каждый " решится покинуть свет и «заживо " похоронить» себя в равнинной- белорусской глуши. Дело, одна- - ко, в том, что «хоронить» себя ни^- ■ кто не собирался. Они ехали сю-' да, чтобы строить нормальную, по западным меркам, удобную и комфортную жизнь. Собственно, и свою миссию эта семья видит в том, чтобы «быть примером», по­ казать, что жить и добиваться ус^ пеха можно везде. Главное — сверять свои поступки с Библией. Они начали с быта. Их новым домом стала бывшая казарма - метров под сто длиной. Для жи­ лья приспособили пока чуть бо- ' лее двадцати. Очистили канали­ зацию, прорубили скважину, ус­ тановили мощный котел. Из ком­ нат функционируют пока только ■ детская, спальная и кабинет. З а ­ то есть выложенная кафелем ■ ванна, душ и сауна. Огромная кухня служит и гостиной. Здесь'"' все из дерева — предмет особой гордости хозяев, ибо на дал екой ' ' родине это стоило бы немалых денег. В Некотором роде кухня" интернациональная: подсолнухи — из Москвы, занавески — из" ' Америки, кое-что из Голландии и Африки. Словом, типично бюр-"' герский набор: видеосистема, компьютер, микроволновка, сти-' ’ ральная машина, подержанный «Фольксваген»... Много видео­ кассет и книг. От «овечьего хозяйства» му-- жа Антонет решительно отлуче­ на. Ее главная обязанность ■— ■ смотреть за домом и заниматься детьми. Заниматься — не в том плане, в котором занимаемся детьми мы: в школу — и с плеч долой. Она и хозяйка, и классная " дама, и гувернантка. В детский ' сад и школу дети не ходят. Под наблюдением Антонет они учатся по широко принятой на западе и в - ЮАР домашней школьной систе­ ме. Дисциплина железная: з а в е - - денный порядок — заниматься с восьми утра и до обеда — может - нарушить разве что землетрясе­ ние. Все необходимые учебники, книги, видеоматериалы с физи­ ческими опытами поступают по"' почте и Интернету. Ежемесячно дети сдают необходимые тесты. После окончания курса, рассчи­ танного на среднюю школу, для них открыты все западные уни­ верситеты. Впрочем, Антонет не исключает, что они будут ходить и в местную школу — для углуб­ ленного изучения русского языка — и поступят в белорусские вузы. Но жизненный выбор детей свои­ ми пристрастиями они не связы­ вают, готовят их к разным ситуа­ циям. 'Уже сегодня дети хорошо, без акцента, говорят на русском, без труда — на английском. Мы приехали в гости к Тайсу и Антонет накануне католического Рождества. Время подарков, на­ ряженной елки. Незаметно подо­ шло время обедать. Нас усадили за стол. После обязательной мо­ литвы на обед подается привыч- ■ ная для нас пища: тушеная бара­ нина, картошка и в огромных ко- - личествах маринованные огур­ цы, помидоры, свекла. «Закатки» ■ вполне белорусские, но «припра­ вленные» особыми, привычными на родине специями. Все это Ан­ тонет делает сама, чем явно гор­ дится... В8 В семье Терон говорят на русском и на английском.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz