Липецкая спортивная газета. 2010 г.

Липецкая спортивная газета. 2010 г.

«Липецкая спортивная газета» ХОККЕЙ 2 июня 2010 г. №22 Дмитрий КУЛИКОВ: Наши в сборной « Флаг изЛипецка увидел сразу » Дмитрий на фоне родного «Звёздного» НХЛ, сборная России, чемпионат мира...Слова, которые рядовому липецкому болельщику знакомы только по телетрансляциям и газетным статьям. Так было раньше. В2010 году первым посланцем города металлургов на мировом хоккейном чемпионате стал Дмитрий КУЛИКОВ. А перед попаданием в сбор­ ную страны 19-летний за­ щитник провёл полноцен­ ный сезон в клубе НХЛ «Флори­ да Пантере». Словом, погово­ рить с хоккеистом, вернувшим­ ся на каникулы в родной город, было о чём. Две минуты как целый матч — Дмитрий, серебряная ме­ даль чемпионата мира лично для тебя — победа или разо­ чарование? — С одной стороны, это побе­ да, так как я первый раз высту­ пал на чемпионате мира за глав­ ную сборную страны. С другой — хотелось бы «золота». Но... на первый раз хватит. — Своей игрой на этом чем­ пионате доволен? — Безусловно! Можно даже сказать, что не ожидал от себя такого. Не тушевался на уровне тех «звёзд», что были в нашей команде, выглядел достойно. Считаю, что чемпионат мира для меня полностью удался. — Вспомни самые запоми­ нающиеся моменты этого чем­ пионата — как удачные, так и неудачные. — Самые неудачные момен­ ты — когда я находился на льду и нам забивали гол. Так произо­ шло на последних минутах мат­ ча с Казахстаном и в полуфина­ ле с Германией. Там, правда, мы остались втроём, но я всё рав­ но упустил своего игрока. А все остальные эпизоды можно от­ нести к удачным (смеётся). Ко­ нечно, хотелось и самому гол забить — в том же матче с Гер­ манией попал в перекладину, в игре с финнами не реализо­ вал выход «один в ноль». Сло­ вом, над реализацией надо по­ работать — Что творилось на скамей­ ке запасных в последние две минуты финального матча? — Лично я, как и все ребя­ та, до самой последней секун­ ды верил, что мы сможем срав­ нять счёт Эти минуты получи­ лись очень нервозными. Было очень много пауз, тренеры обе­ их команд брали тайм-ауты. Соз­ далось ощущение, что этот отре­ зок длился не две минуты, а все шестьдесят. Казалось, свистки давали через каждую секунду. — В интервью одному из центральных изданий Вячес­ лав Быков сказал, что твоя кандидатура в качестве по­ тенциального игрока сборной страны рассматривалась ещё передОлимпиадой в Ванкуве­ ре. Когда и как на тебя вышли представители национальной команды? — Я узнал о вызове в сбор­ ную незадолго до завершения регулярного чемпионата НХЛ. Тогда у «Флориды» ещё оста­ валась возможность попасть в плэй-офф, и я был полностью сконцентрирован на игре за клуб. Когда же мы утратили по­ следние шансы на продолжение борьбы за Кубок Стэнли, при­ шёл повторный вызов, и я неза­ медлительно дал своё согласие. А перед Олимпиадой со мной никто не связывался. — Почему ты не попал на товарищеские матчи сборной в Италию перед Евротуром? — По личным и бытовым при­ чинам. Мне нужно было пройти медицинский осмотр и решить ещё несколько проблем, напря­ мую не связанных с хоккеем. — Каково было в первые дни общения с Овечкиным, Ковальчуком, Фёдоровым и другими игроками высочай­ шего уровня? — Всё было здорово! Несмо­ тря на то, что игроки в команде подобрались с разным игровым и житейским опытом, а Фёдоров по возрасту в отцы мне годится, коллектив подобрался на ред­ кость сплочённым и дружелюб­ ным. Все решения принимались сообща, никто не тянул на себя одеяло. Старшие подсказывали младшим. В общем, команда по­ добралась на зависть. Атюшов- напарник и Атюшов- юморист — Ты играл в одной паре с Виталием Атюшовым. Что- нибудь почерпнул из его бо­ гатого опыта? — Не то, чтобы что-то кон­ кретно почерпнул из его игры ... Просто старался следовать его подсказкам . Когда играешь с таким опытным партнёром, то учишься намного быстрее. Счи­ таю, что у нас получилась хоро­ шая пара. Бывает, что защитни­ ки играют по пословице «кто в лес, кто по дрова», а мы неплохо сыгрались друг с другом. В прин­ ципе, манера игры у нас схожая. — Быков—Захаркин — это реальный тандем, или меж­ ду ними есть чёткое разгра­ ничение полномочий: Быков — главный, Захаркин — по­ мощник? — Это тандем. Они давно ра­ ботают вместе, и все решения принимают вместе, советуются друг с другом. — В истории нашего хоккея уже были знаменитые тан­ демы Тарасов—Чернышёв и Тихонов—Юрзинов, которые воспитал#два поколения по­ бедителей. Может, с работой тандема Быков—Захаркин придёт третье? — Вполне возможно (улыба­ ется). Начало было положено в 2008 и 2009 годах. — А смог ли бы Быков ра­ ботать в НХЛ? — Сложный вопрос. Каждо­ му генеральному менеджеру в заокеанском клубе требуется тренер с конкретным видением игры, с определёнными каче­ ствами. Так что я затрудняюсь сказать, получилось бы у Вячес­ лава Аркадьевича в НХЛ или нет. — Говорят, что при этих тре­ нерах в сборной сложилась особенная атмосфера... — Да, я уже говорил, что ко­ манда подобралась на ред­ кость дружелюбная и сплочён­ ная. Правда, я могу сравнивать только с юниорской и молодёж­ ной сборными, так вот в тех ко­ мандах шла жёсткая борьба за место в составе, а каждый игрок боялся сделать что-нибудь не так как в хоккейном, так и в быто­ вом плане. Здесь же у нас была полная свобода слова, а игроки полностью доверяли и партнё­ рам, и тренерам — Такой опытный мастер, как Сергей Фёдоров, был в ко­ манде на виду или всё же рас­ творился среди других? — Такие мастера не раство­ ряются в общей массе. Он не только подсказывал молодым, как лучше действовать в неко­ торые моменты, но и своим при­ мером демонстрировал полней­ шую самоотдачу и незаурядное мастерство. — После матча с канадца­ ми Быковсказал, чтоФёдоров подрался второй раз вжизни. Он действительно джентль­ мен на льду? — Думаю, что Вячеслав Ар­ кадьевич преувеличил или по­ шутил (смеётся). Хотя Фёдо­ ров действительно очень кор­ ректный игрок. Да и дракой в полном смысле слова тот эпи­ зод назвать нельзя. Сцепились, потолкались и разошлись. — Кто был первым юмори­ стом в сборной? — Время от времени все мог­ ли отпускать шутки. Но выде­ лялся в этом плане Виталий Атюшов. Тафгаи не догнали — Теперь поговорим об НХЛ. Твоя судьба решалась в ходе предсезонного тренинг- кемпа и первых девяти мат­ чей. Как удалось завоевать себе место в основном со­ ставе? — Я ехал в тренировочный лагерь с каким-то внутренним чувством, что сумею закрепить­ ся в составе «Флориды». Пер­ вую неделю все новички трени­ ровались отдельно, а затем нас перемешали и разделили на два состава для проведения выста­ вочных матчей. Я на предсезон- ке провёл четыра встречи, при­ чём играл три дня подряд. К началу сезона в составе «Флориды» осталось одно ва­ кантное место защитника и два кандидата на него — я и финн Койстинен, игравш ий в своё время за «Нэшвилл» В резуль­ тате борьбу за место в составе выиграл я. — Почему и во «Флориде», и в сборной ты играешь под 43-м номером? — Во «Флориде» такой дали, я не выбирал. А в сборной, судя по всему, решили не менять но­ мер, под которым я отыграл се­ зон в НХЛ. — Какие матчи в НХЛ были самыми запоминающимися? Игра против «Торонто», в ко­ торой ты забил два гола, вхо­ дит в их число? — Безусловно, входит. В це­ лом запоминающимися были не­ сколько матчей на старте сезо­ на. Я же впервые играл в НХЛ! Так, отпечатались в памяти игра против «Питтсбурга», действую­ щего обладателя Кубка Стэнли, матч против «Детройта». Рань­ ше я болел за эту команду, а те­ перь приходилось против неё играть! Первые десять минут даже чувствовал некоторую не­ рвозность, но затем успокоился. — Благодаря внушитель­ ным габаритам ты не чура­ ешься силовой борьбы. Один эпизод даже всколыхнул за­ океанскую общественность: в январском матче против «Ва­ шингтона» ты ненароком на­ нёс тяжёлую травму игроку соперников Грину. За тобой потом тафгаи не гонялись? — Гонялись, но не догнали (смеётся). Шучу. В НХЛ есть та­ кой негласный закон: если игрок соперника наносит травму хок­ кеисту твоей команды (даже если случайно), то его следует за это наказать Моё счастье, что в тот момент на льду у «Ва­ шингтона» не оказалось габа­ ритных игроков. Однако сразу после смены тренер предупре­ дил, чтобы я всегда держал на льду голову поднятой и смотрел на тех, кто будет пытаться мне отомстить. Всё закончилось бла­ гополучно. — А зуб ты потерял в НХЛ? — Нет, ещё на прошлогоднем чемпионате мира среди моло­ дёжных команд. В первый сезон в НХЛ зубы сберёг. — С языковым барьером трудностей не возникало? — Нет, я уже до этого провёл сезон в Канаде, и английской разговорной речью владею сво­ бодно. Некоторые люди, с кото­ рыми общаюсь впервые, даже не замечают моего акцента и спрашивают, из какого я штата (смеётся). Конечно, его надо совершенствовать, но на дан­ ный момент моего владения ан­ глийским хватает для нормаль­ ной жизни в США. — Обыденная разговорная английская речь заметно отли­ чается оттого языка, который нам преподают в школах и других учебных заведениях? — Очень сильно. Если ты нач­ нёшь разговаривать с прохожи­ ми на том английском, который выучил в школе, тебя не пой­ мут. К тому же у нас преподают британский вариант английско­ го, который отличается от аме­ риканского. После травмы стал крепче — По ходу сезона ты полу­ чил травму, но затем вернул­ ся на лёд и заиграл как ни в чём не бывало. Восстановле­ ние было трудным? — Обычным. Хотя не играл я больше месяца. Вообще сам эпизод, в котором получил трав­ му, вышел дурацким. Шайбу от­ правили за наши ворота, я подо­ брал её. отдал пас и хотел увер­ нуться от силового приёма со­ перника. Если бы остался на ме­ сте, то он просто врезался бы в меня корпусом, и ничего страш­ ного не произошло бы Но я не успел убрать ногу, в которую он и въехал. Результат — растяже­ ние связок колена второй степе­ ни с внутренней стороны. Сначала я ходил с жёстким аппаратом типа бандажа на ноге, а как только его сняли, сра­ зу приступил к упражнениям на земле. Первый раз вышел на лёд в тот момент, когда команда на неделю уехала на выезд. Я и ещё пара травмированных игро­ ков занимались по индивидуаль­ ным программам. Когда период реабилитации завершился и я провёл первый матч, то оказа­ лось, что нахожусь в лучшей фи­ зической форме, чем до травмы, и чем все остальные хоккеисты! — Чего не хватило «панте­ рам», чтобы попасть в плэй- офф? — Веры в собственные силы. Очень много поединков на фи­ нише «регулярки» мы проиграли в третьем периоде или в овер- тайме. Мне кажется, что ребята не верили в себя, даже выигры­ вая по ходу матчей. Думаю, это явилось главной причиной на­ шего неудачного выступления. — Есть в команде какие- нибудь традиции вроде со­ вместных празднований дней рождения или прихода но­ вичка? — Лично про мой день рож- Дмитрий Куликов (справа) н е избегает кулачных поединков

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz