Липецкая коммуна. 1942г. (г. Липецк)
Окончание Англо-Сове тского к оммюнике о посещении Лондона Народным Комиссаром Иностранных Дел СССР В. М. Молотовым Оба Правительства уверены в том, что этот Договор послужит прочной базой дли добрых отно шений между обеими странами в будущем и еще больше ук репи тесное и сердечное взаимопонима ние, уже существующее между Советским Союзом и Соединенным Королевством, а также между обеими странами и Соединенными Штатами Америки, которые были информированы о ходе переговоров и заключении Договора. Обе сто роны уверены также, что Договор явится новым мощным оружием в борьбе до полной победы над гит леровской Германией и ее сообщ никами в Европе и обеспечит тееное сотрудничество обеих стран после победоносной войны. Во время переговоров В. М. Молотова с Премьер-Министром Великобритании г. У. Черчиллем между обеими странами была до стигнута полная договоренность в отношении неотложных задач создания второго фровта в Евро пе в 1942 году. В переговорах по этому вопросу принимали уча стие В. М. Молотов, И. М. Майский, генерал-майор Исаев и контр-адмирал Харламов и г. Черчилль, г. Эттли, г. Пден и начальники британских военво- морского, военного и воздушного штабов. Были обсуждены также вопросы дальнейшего улучшения отправок самолетов, танков и дру гих военных материалов из Велю кобритании в Советский Союз Обе стороны были рады отметить единство взглядов по всем указан ным вопросам. Советск о-Америк анск ое к оммюник е о посещении Вашинг тона Народным Комиссаром Иностранных Дел В. М. Молотовым Народный Комиссар Иностран ных Дел Союза Советских Социалистических Республик В. Молотов прибыл по приглаше нию Президента Соединенных Шта тов Америки г. Ф. Рузвельта в Ва шингтон 29 мая и был гостем Президента в течение нескольких дней. Пребывание его в Вашингтоне дало возможность дружественного обмена мнениями между Президен том и его советниками, с одной стороны, и В. Молотовым и его помощникам!, с другой. В числе участников переговоров были: Со ветский посол в США Максим Литвинов, г . Гарри Гопквнс, на чальник штаба армии США гене рал Джордж К. Маршалл и главно командующий военно-морским фло том США адмирал Эрнст Д. Бинг. Г-н Корделл Хэлл, Государствен ный Секретарь, участвовал в по следующих переговорах по нево енным вопросам. При переговорах была достигнута полная договорен ность в отношении неотложных задач создания второго фронта в Европе в 1942 году. Кроме того, были подвергнуты обсуждению ме роприятия по увеличению я уско ревию поставок Советскому Союзу самолетов, танков в других видов вооруженвя из США. Дзлее обсуж дались основные проблемы сотруд ничества Советского Союза и Сое диненных Штатов в деле обеспе чения мира и безопасности для свободолюбивых народов после войны. Обе стороны с удовлетво рением констатяровалв единство взглядов во всех этих вопросах. По окончании визита Президент попросил В. Молотова передать Обмен телег раммами меж ду Георг ом VI и М . И . К алининым по случаю подписания Д ог овора меж ду СССР и Велик обританией Н о случаю подписания Договора между СССР и Велнжобританней о союзе в войне против гитлеров ской Германии и ее сообщников в Кврхше и о сотрудничестве и взаимно* помощи после войны Король Великобритании Георг VI и Председатель Президиума Верховного Совета СССР М. П. Калении обменялись следующими приветственными телеграммами: ТЕЛЕГРАММА ГЕОРГА VI М И КАЛИНИНУ «Я не могу пропустить этого события без выраж ения Вам, господин Президент, моего удовлетворения сотрудничеством, которое про исходит в день нашего Договора о Союзе. Этот договор освящает усилия наших двух стран в трудной и жестокой борьбе, которую они ведут, и обязывает их к сердечному со трудничеству и взаимной поддержке в после дующие годы после нашей победы. Мне хотелось бы верить, что Вы, господин Президент, приветствуете этот Договор так же иск ренне, к ак делаю я, и что Вы разделяете мою уверенность, что действие этого Договора будет выгодно не тольк о для наших двух стран, но и для всего мира». ТЕЛЕГРАММА М. И. КАЛИНИНА ГЕОРГУ VI «Я полностью разделяю выраж енное Вашим Величеством удовлетворение по поводу подпи сания Договора о Союзе между нашими стра нами. Я уверен, что тольк о-что подписанный До говор еще более ук репит боевой союз наших стран в их непримиримой и суровой борьбе против общего врага и обеспечит сердечное сотрудничество и взаимную помощь в годы после нашей победы. Я так же иск ренне, к ак и Вы, Ваше Вели чество, приветствую Договор и выраж аю уве ренность, что этот Договор послуж ит на благо не только наших двух стран, но и всего мира». Речь г -на А. Идена при подписании Договора 26 мая 1942 г. От имени Правительства Его Величества в Соединенном Коро левстве приветствую Вас, госпо дин Молотов, в качестве Мини стра Иностранных Дел Союза Со ветских Социалистических Рес публик. Мы встречаемся в мире, который охвачен войной, когда наши две страны находятся в схватках с общим врагом. Под воздействием войны мы нашли то взаимопонимание, которого нам не удавалось достигнуть в тече ние нескольких лет мирного вре мени. Договор, который мы только что подписало, отражает наша обязательства совместно продол жать борьбу, пока но будет одер жана победа. От имени своих коллег я за веряю Вас, что со стороны Пра вительства и народа нашего острова не будет колебаний в этом предприятии. Такова, сле довательно, первая часть нашей от его имени П. В. Сталину его г мнение, что эти беседы принесли зад.чи- низверж ен.е Гитлера большую пользу в смысле уста- уничтожение всего того, чтозна- 1 . 1 , , 1 менует его режим. Но в нашем новления базы для более близк их , г . и плодотворных отношений меж ду Правительствами для достиже ния общих целей об'еднвенных Договоре имеется и втораи гла ва. Придет время, когда война окончится. Придет время, когда наш общий враг будет разбит и снова воцарится мир. Мы долж ны позаботиться о том, чтобы на этот раз мир был прочным. В Договоре, который мы подпи сали, мы обязуемся работать совместно во имя этой цели. Ни когда еще в истории наших двух стран наша ассоциация не была столь тесной. Ниаогда наши взаимные обязательства в отно шении будущего не были столь совершенными. Эго, безусловно, является счастливым предзнаме нованием. В нашем соглашении нет ничего исключающего. Мы стремимся к миру и безопасности не только для обеих наших стран, но и для всех об'единившнхея наций. Но взаимопонимание меж ду нами является одной из ос нов мира не только для нас, но и для всего мира. Мы подписали наш Договор и часть нашей работы лежит уже позади. Я хотел бы сказать теперь, господин Молотов, насколько мы высоко ценим государственную мудрость и понимание, которое Вы проявили в наших переговорах. Я хотел бы также побдагода- рать господина Майского, Ваше го Посла, который сделал так много во время своего пребыва ния в Великобритании, чтобы построить мост между нации* обеими странами. Часть работы уже позади нас, но еще более значительная часть лежит впе реди. Нужно выиграть войну, нужно построить мир. Ни одна аз этих эвдач не может быть раз* решена дашь нема одними. В*б господин Молотов, покидаете на ши берега и отправляетесь е Соединенные Штаты. Будущее человечества будет в сильно! степени зависеть от сотрудниче ства Советского Союза, Соединен ных Штатов Америки я Британ ского Сообщества наций. Мы благодарим Вас за Ваш} работу вместе с намв в жедаен Вам счастливого пути. О к о н ч а н и е Ан г л о - Со в е т с к о г о Д о г о в о р а Статья 7. Каждая нз Высоких Германией державамв, связан- Договаривающихся Сторон обя зуется не заключать никаких союзов ■ не принимать участия ни в каких коалициях, направ ленных против другой Высокой Договаривающейся Стороны. Статья 8. Настоящий Дого вор подлежит ратификации в кратчайший срок и обмен рати фикационными грамотами должен произойти в Москве возможно скорее. Он вступает в силу немедлен но по обмене ратификационными грамотами и поело того запенит собой Соглашение между Прави тельством Союза Советских Со циалистических Республик и Пра вительством Его Величества в Соединенном Королевстве, под писанное в Москве 12 июля 1941 года. Часть 1-я настоящего Договора остается в силе до восстановле ния мира между Высокими До говаривающимися Сторонами и ными с ней в ак тах агрессии в Европе. Часть 2-я настоящего Договора остается в силе на период 20 лет. После того, если одна из Дого вари вающая Сторон в конце указанного периода в 20 лет не сделает за 12 месяцев до срока заявления о свеем желании от казаться от Договора, он будет продолжать оставаться в силе до тех иор, пока одна вз Догова ривающихся Сторон не сделает 12-мегячвого письменною пре дупреждения о своем намерении прекратить его действие В свидетельство чего выше указанные полномочные предста вители подписали настоящий До говор и прилежали к нему свои печати. Учинен в Лондоне в 2-1 эк земплярах на русском ■ англий ском языках 26 мая 1942 года. Оба текста имеют одинаковую силу. В. Молотов. Антони Иден. Речь В. М. Молотова при подписании Дог овора 26 мая 1942 г. Господин Черчилль, господа. | го Союза и Великобритании так- Договор между Союзом Совет- же и после войны. 20-детний скнх Социалистических Республик срок действия этого Договора по и Великобританией о союзе в войне окончании войны,— действия на против гитлеровской Германии и ее сообщников в Европе и о со трудничестве и взаимной помо щи после войны, который я вмел честь только-что подпвеать от имени Правительства СССР, яв ляется важной полвтической ве хой в развитии отношений меж ду Великобританией и Советским Союзом. Наш Договор нужен на родам не только СССР и Велико британии, но и народам других стран. Позвольте выразить уве ренность, что все народы, которые испытали на себе нападение не- основе военной и экономической взаимопомощи против возможной новой агрессии со стороны Герма нии в во имя обеспечения безо пасности и экономического благо получия народов Европы, — гово рит сам за себя; Гатлер и его сообщники по кровавому разбою в Европе теперь еще больше почувствуют, как крепнут и сплачиваются об'едипенные силы их противников. Тем лучше для нас, для ваших народов, для нашего общего дела. Этот Договор говорит и содер мецко-фашистскнх империалистов жнт больше,чем известное ангдо- или свободе и чести которых угрожала и еще может угрожать гитлеровская банда разбойников, угнетателей, насильников,— все они выразят удовлетворение по явлением на свет этого исторв- ческого Договора. Наши союзни ки во всем мире разделят с на ми горячее чувство удовлетворе ния. Паш Договор вужен для того, чтобы скорее обеспечить разгром гитлеровской Германии, чтобы мы скорее пришли к же ланной цели— к победе. Настоящий Договор определяет общ} ю линию действий Советско- советское Соглашение прошлого года. Договор 26 мая 1942 года является новым, важным этапом в развитии англо-советских отно шений на основе союза и военной взаимопомощи против нашего об щего и непримиримого врага в Европе, как сейчас, так и в буду щем. Он дает надежную основу для совместной борьбы и после войны, что во многом усиливает его значение. Еще больше следует подчерк нуть то, что относящееся в этом Договоре к сегодняшнему дню уже успешно осуществляется, проводится на деле. Такой Дого вор с большим удовлетворением будут приветствовать народны* массы Советского Союза, где по! руководством великого вождя- полководца Ц. В. Сталина Крас ная Армия ведет героическую борьбу против германских захват чиков, непоколебимо веря, что недалеко то время, когда наш* правое дело одержит полную победу. Приношу искреннюю благодар ность Премьер - Министру Вели кобритания господину Черчиллю и Министру Иностранных Д*д господину Идрну, так много сделавшим для настоящего Дого вора, за их активное участие я° всей работе. Я выражаю свою самую *с' кренЕюю признательность Пр‘ " вительству Великобритания 3> гостеприимство, оказанное мяе’ как представителю правителю ства СССР. В заключение я хотел ^ выразить твердую уверенность 3 том, что подписанный сегодня Д°' говор с честью послужит ***• нашей победы, делу великого бУ дущего наших народов. Ответ, редактор Ф. Ф. ГРИГОРЬЕВ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz