Ленинец. 1989 г. (г. Липецк)

Ленинец. 1989 г. (г. Липецк)

6 • Л Е Н И Н Е Ц Джон Леннон: СВОИМИ СОБСТВЕННЫМИ Восемь лег прошло со дня уояйства * Нью-Йорке нсве- стгною англнйсХ 1 Н‘о вгулыкаила Дясона Леишжл. Н<, до ; сил пор ею С 1 НЛИ н муаыяа выаыааюг споры. а личмая . жизнь и сегодня окутана ратною рода слухами к сп.тег- ' нями. Лабы янесгя кекогорую 1 ;скость. в суть пела (ь. гону 1 же есть уверенность., что материал будет интересен всем любителям рок музыки), мы публикуем интервью коррес- »* — понденга американского журнала *Роллннт Слоун», взятое у Й Д. Леннона а январе 1971 |года... — Когда вы поняли, что об­ ладаете определенными спо- . собностями? — Обычно это понимают в 8—10 лет. Я всегда удивлял­ ся; почему никто это не за­ мечал во мне раньше? Разве не было заметно моих спо­ собностей, когда я учился в школе? Я обычно говорил своей тетушке; «Вот ты вы­ брасываешь мои стихи, но когда я стану знаменитым, ты ,об этом еще пожалеешь». А она все равно выбрасывала Я до сих пор не понимаю, почему меня не отдали в ху­ дожественную школу, почему не учили соответствующим об­ разом? Нет, родные и учите­ ля стремились сделать из ме­ ня этакого ковбоя, такого же, как и все остальные. Лишь иногда учительница ' давала мне возможность хоть как-то выделиться: рисовать или чер­ тить, а все остальное время из меня пытались выделить дантиста или . учителя. Позже фанаты хотели видеть меня всего-навсего лишь одним из группы «Битлз», а критики пытались заставить меня быть Полом Маккартни. — Что означает для творче­ ства «Битлз», что все вы уроженцы Ливерпуля? — Ну, это второй по вели­ чине порт Англии. В прошлом веке все деньги . делались -именно на севере страны, а в , Ливерпуле постепенно собра­ лись самые «крутые» ребята. Ливерпуль — очень бедный : город. Однако жители облада­ ют завидным чувством юмо­ ра, и он помогает им многое пережить. Кроме того, в этом городе кого только нет; тут и ирландцы, которые когда-то бе­ жали из своей страны, и аме­ риканские. негры. Они-то и привезли с собой пластинки с записями блюзов, а затем — кантри и рок-н-ролла. Эту му­ зыку мы. подростки, воспри­ нимали очень серьезно. — Какое, по вашему мне­ нию, влияние оказали «Битлз» на историю Великобритании? — Насчет истории ничего определенного сказать не мо­ гу, поскольку люди, которые э дейоЗзвительности управляют страной, вся классовая струк­ тура, вся буржуазия — какой была, такой и осталась. Те самые люди, в руках которых все нити власти, ло-прежнему' на своих местах, они попрос-. ту обвели вокруг пальца це­ лое поколение. . 'Они по-прежнему посылают оружие в Южную Африку, убивают на улицах темноко­ жих, люди продолжают жить в бедности, по ним ползают крысы. Ничего не меняется, за исключением того, что мне уже 30 лет. Вот и все. Ниче­ го не происходит, кроме того, что мы взрослеем. — Почему в Соединенных ' Штатах вы сразу же эавоева* Ли успех, в то время как у Ййбя на родине для этого ,1Ю- .обились годы? , - V ' Просто к тому врем^№"' МЫ'попали в США; шШ ’ ' • Уже профессионалами и зна­ ли все правила игры, допус­ тим, представляли себе, как нужно обращаться с прессой. Когда «Битлз» прилетели в Америку, там все ходили в сана н то время, когда-я «си­ дел» на марихуане, а «Вечер» — когда я просто лечился и употреблял лекарственные таблетки, которые тоже, по су­ ти. наркотики. Я употреблял стимуляторы с 15 лет, иди 18. Короче, с тех пор, как мы вы­ ступаем в Гамбурге. Это был Спустя 1 8 лет после распада ансамбля «Битлз» Пол Маккартни, Джордж Харрисон к Рнкго Старр работают самостоятельно, каждый идет своей дорогой. Но о лю­ бом из них по-нрежнему говорят «один из Битлз* или добавляют частичку «экс», потому , что йд музыка не ка­ нула в небытие, а пластинки продолжают занимать в списках всевозможных хит-парадов исключительно вы­ сокие -места. Не так давно фирмой «Мелодия» бы.ча выпущена эксклюзивная пластинка, состоящая из 18 композиций «классики» рок-н-ролла. Ее выпуск доставил истинное удовольствие всем пок.чонникам таланта Пола Маккарт- НА СНИМКЕ; Пол Маккартни с З-летней пациенткой 1 детского центра Нордоффа Роббинса в Лондоне после! благотворительного концерта. Телефото Рейтер -ТАСС. I рубашечках, шортнках, со стрижками «ежик». Нс было никаких интересных музы­ кальных идей или идей в ■одежде, в моде. Мы-подумали: «Что за паршивый народец живет в этой стране н. какие же мы хипповые ребята!». Мы начали смеяться над Амери­ кой, но ни в коем случае над ее музыкой, поскольку пони­ мали, что негритянская му­ зыка, рок-н-ролл — это нечто. В Штатах же эту музыку тог­ да никто и не слушал. Получа­ лось, что мы приехали ро­ дину рок-н-ролла, а о нем-та- ки никто и ничего хотел знать. ^ — Где-то в промежутке между выпуском альбомов «Помогите» ш «Вечер после тя­ желого дня» вы начали пи­ сать песни под влиянием нар­ котиков. — «Помогите» была напи­ едннствениый шанс выдержать ту жизнь, когда приходилось играть без перерыва почти все ночи напролет-. — А как повлиял ЛСД на вашу концепцию музыки в це­ лом? — Это просто было еще оД: ним зеркалом. Но никак не чудом. И это не имеет ничего общего с написанием музыки «Люси в небесах с бриллиан­ тами». Клянусь, когда я на­ писал эту песню, у меня и в мыслях не было, что из пер­ вых букв этой строчки полу­ чится название наркотика ЛСД. \ . — А когДа вы поняли это? — Только после того, как я прочитал об этом или услы­ шал. В общем-то, я никогда не смотрю на облоажи выпу­ щенных нами пластинок и не прсс-чушиваю вещи, которые уже сделаны. — Вы как-то сказали, что «Оркестр клуба одиноких сер­ дец сержанта Пеппера» — за­ мечательная пластинка. '— Да, этот альбом — вер­ шина творчества «Битлз». Пол И Я в то время опреде­ ленно решили работать вме­ сте, особенно ■это касалось песни «День из жизни». Как это выглядело? Допустим, вы пишете какую-нибудь песню, одна часть идет хорошо, но затем вы застреваете. И вмес­ то того, чтобы продолжать, вы бросаете . это занятие. А мы с Полом в таком случае встречались друг с другом и проигрывали то, что у каждого из нас получалось. Я пел по- -човину, Пол писа-ч продолже­ ние и наоборот. Он всегда не­ много стыдился, поскольку » обще.м-то считал, что его пес­ ни и так довольно хорошие. Иногда мы не дава.чи вмеши­ ваться друг другу в песню, и • тогла каждый работал сам. — В одной из песен выспе­ ли о том. что звонки телефо­ на никак не дают вам остать­ ся одному... — Это потому, что я устал от этих агрессивных хиппи или как их еще зовут, кото­ рые слишком требовательно относятся ко мне; встречают на улице, звонят по те.чефо- ну, болтаются у двери со сво­ ими символами мирз, как буд-' то я им что-то должен. Не знаю, может быть, они ждут, что я пойду маршировать с ними вокруг дома. Но я устал - От всего этого. — Когда начался распад «Битлз»? — После того как у.чер Брайан Эпштейн, группа на­ чала агонизировать. Пол по­ пытался вести нас, подобно Брайану. Но как можно бы.чо вести нас куда-то, когда нас зациклило «Б ит .13» ходили по кругу. Тут-то .мы и распа­ лись. — Когда вы впервые это почувствовали? - г . Не знаю. Я был погло- . щен собственными проблема­ ми. Мы стали похожи на ре­ месленников: выпустили один альбом, начали готовить дру­ гой. Каждый вел свою пар­ тию: Пол — свою, Джордж;— свою и Т. Д. и получилось, что вот сейчас я играю, а ос­ тальные лишь аккомпанируют мне, затем Пол играет, дру- гйе — подыгрывают й т. ,Д. Тогда это нам нравилось, но это был конец. — Вы первый покинули «Битлз». Как это произошло? ■ Я просто сказал Полу: «Я ухожу». .Мы сидели как-то вместе, что-то с ним обсуж­ дали. Я все повторял: «Нет, нет, нет!». Наконец, Пол спросил: «Что же ты хочешь?». И я ответил, Что группы боль­ ше не существует, и что я ухожу. — Какова была его реак­ ция?. —‘ Такая же, какая бывает у одного из супругов, когда ему говорят о разводе; знае­ те. на лицах обычно выступа­ ют пятна. Он понял тогда, что, действительно, группе пришел конец. — Как вы познакомились с Иоко? — В перерывах между ' за­ писями на студии я броди.ч по галереям , искусств Лон­ дона. Однажды на одной из выставок авангардистов я увидел вещь, которая меня сразу поразила. То была лест­ ница, которая вела к карти­ не, прикрепленной к потолку. Полотно абсолютно черное, с цепью. На цепи — подзорная труба. Я вскарабкался по ле­ стнице. посмотрел в эту тру бу п увидел на потолке над­ пись: «Да». И, знаете, прочи­ тав это, я почувствовал с^тег-: чение. Представляете ситуа­ цию. когда вы вскарабкались по -дестнице и видите надпись типа «Нет» или «Убирайся». Короче, мы познакомились с- йоко. Она не зна.ла, кто я та­ кой. Из «Битлз» слышала только о Ринга. Она тут же вручила мне карточку, на кото­ рой было написано: «Дыши» — тут-то я и растаял. — Когда вы поняли, что влюблены в нее? — Это происходило посте­ пенно, Она подсовыва-та мне под дверь разные карточки с надписями «Дыши» или «Танцуй», пли «Смотри на мир до рассвета». Они иногда огор­ чали меня, иногда радовали. В общем, с каждой встречей .мы становились все &шже друг к другу. — Каким было ваше пер­ вое участие в миролюбивом движении? — О, это было незабывае­ мо. Как ра:т после того, как мы поженились. Это был «ам­ стердамский постельный .мир», как его прозЬалн газет­ чики. .Ны были в отеле- «Хил­ тон». когда пришли репорте­ ры, которые олсидали, что мы будем занилгаться' любовью во имя мира -и на их глаза.х. Кто-то пустил такой слух, и поэто.му в нашу комнату наби­ лось человек 50 или б0 из разных газет и' журналов, .А мы всего - навсего сидели на постели в пижамах и повто­ ряли; «,Чир, . брат». Вот так это было. — Вы не хотите расстаться с Йоко? — Нет. Мы об {1 :может жить друг без друга, но зачем? Нет , ничего более важного. чг.»г на­ ши с ней отношения,, и .мы все время у.знаем что-то новое друг о друге. Я не собираюсь жертвовать любовью ради какой-то случай 1 !ой связи, ра- "и друга или бизнеса. В кон-\ це концов, никто пз нас - не хочет остаться один, постг.ль- то можно заполнить кем-ки- - бмдь всегда, но это не сраба- | тывает. Нет ничего лучше, ког­ да^ рядом -С вами находится тот, кого вы любите. . - Какое будущее ожидает, . по-вашему, рок-н-родл? ^— То. каким ;мы его сами сделае.м. Если мы .хотим по­ лучить настоящий рок-н-ролл, то должны перестать зани­ маться лицемерием. Давайте станем самими собой и посмот- ри.м, кто есть кто, кто не» .за­ нимается: кто .музыкой, а кто — еще чем-то? —т Вы считаете, что эта му­ зыка значит для людей очень много? — Да^' пото.му что она до­ статочно нравственна,’ правди­ ва. По крайней мере, это ка­ сается лучших ее вещей. •— Что вас ожидает в буду­ щем? “ Я никогда не думаит да.чьше, чем аа две недели впеоед. , — Что вы думаете о том времени, когда станете пеиси- онером? — Я не .могу это себе пред­ ставить. Ду.маю, что несмотря ни на что нужно продолжать работать. Даже если и ока­ жусь парализованным, я бу­ ду продолжать рисовать. " А когда вам стукнет 64? — Я думаю, что мы с Иоко будей- прекрасной пожилой парой. Мы будем жить где-ни­ будь в Ирландии на берегу мо­ ря и иногда смотреть на зари­ совки нашей прошлой сума­ сшедшей жизни. (ТАСС).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz