Ленинец. 1974 г. (г. Липецк)
у нас в гостях журнал СЕЛЬСКАЯ МОЛОДЕЖЬ ВНИМАНИЕ! ВЫ НЕ ЗАБЫЛИ ОФОРМИТЬ ПОДПИСКУ НА МО ЛОДЕЖНЫЕ ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ? СДЕЛАТЬ ЭТО ВАМ ПОМОГУТ ОБЩЕСТВЕННЫЕ РАСПРОСТРАНИТЕЛИ, РА БОТНИКИ «СОЮЗПЕЧАТИ», СЕКРЕТАРИ КОМСОМОЛЬ СКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ. О о о ДВОРЕ ТЮРЬМЫ Вильявиченсио гуляют шестеро мужчин, ничем не отличающихся от ос. тальн^ 1 х обитателей это- го заведения. Шестеро убийц. Вильявиченсио — крохотный городок, ки лометрах в шестидесяти от столицы Колумбии Боготы, на дороге, веду щей к амазонским льяносам. Когда им сообщают, что я хочу по говорить с ними, все дружно отве чают; «Да, сеньор. К вашим услугам, а^ ьор» . послушные люди, ие- Много застенчивые с еиду... Вокруг— Тйшина, нарушаемая лишь щебетом ^и ц . Вйе шестеро моих собеседников « ельянерос, пастухи с гористого плато, являющегося своего рода Дальним Западом Колумбии. В тюрь-:- ме они за то, что полтора года назад хладнокровно убили шестнадцать индейцев племени куиба. Но я ока зался здесь не в связи с этим проис шествием — банальным в Южной Америке, — а в результате дебатов, развернувшихся в суде ВильЯвичен- сио. Присяжные заключили, что шес теро обвиняемых не могут отвечать за свой поступок, поскольку «дейст вовали по неведению». Никто никог да не говорил этим пастухам, что за жизнь «каких-то индейцев придется отвечать перед законом. Председа тельствующий решил не выносить приговора, и шестеро отправились до поры до времени в тюрьму. За бегая вперед, скажу, что вскоре пос ле моего отъезда они были выпу. щены «за отсутствием состава пре ступления»... Подобный образ мысли, а еще больше образ действий являются логическим следствием ошибок ко лумбийских правительства и в еще большей степени католической церк. ви, последняя была больше озабоче на тем, чтобы окрестить людей, но не внушать им христианские истины. Люди, смирно сидящие сейчас пе редо мной в тюрьме, не мучаются угрызениями совести. Когда я спра шиваю, как все произошло, один из них, по имени Марселино Хименес, начинает охотно рассказывать; — Ловил я в тот день рыбу в Ка- панапаро, с Ансельмо на пару. Ниче го не поймали и ругались на чем свет стоит. Вдруг видим — три пиро ги с куиба. Ансельмо говорит: «На охоту собрались. Опять небось коро ву прирежут. . Надо бы прикончить их». Я говорю: «Всех не перебьем за раз. Кто-нибудь " удерет и приве дет всю банду. Надо заманить' их в Рубейру». Рубейра — это поместье, где мы работаем. Куиба, значит, пристали к берегу, а мы им говотэим, чтобы приходили завтра, моя, дадим им поесть и подарки подарим. Эти люди, сеньор, готовы что угодно от. дать за сигареты или сахар. Еще они деньги любят, только не бумажные. Положите им пятьдесят песо — не возьмут. А бросьте горсть мелочи — схватят! Они ведь не соображают. — Что значит — не соображают? ■ —• Ну как вам объяснить... мы вот соображаем, а они нет. Если мы хо тим есть, мы забиваем корову, све жуем ее, съедаем сколько надо, а остальное откладываем на другой раз. Они — нет. Подкрадутся, убь. ют корову вырежут пару кусков, а остальное пропадает. — Видимо, им негде хранить мя со... Ну, хорошо, что же случилось в Рубейре? На сей раз отвечает Энрике Му- рин, старший погонщик поместья. — Индейцы пришли на следующий день часам к двум. Я уже знал от Марселино и Ансельмо, что они бу дут, и мне пришла в голову отличная мысль: лучше всего их перебить во время еды, когда они не смогут со- противляться. Так мы разом изба вимся от них и спасем добрый пяток хозяйских коров. Мы ведь за них отвечаем, знаете, — я имею в виду за коров... — Что же вы конкретно сделали? — Я велел своей жене И еще од ной кухарке наварить мяса и нажа рить бананов, а потом убрать куда- нибудь детей. Малышам негоже смотреть на кровь, верно ведь? Мы тоже как-никак с понятием... Ну ' вот, я и еще двое ребят залегли в гамаки, а остальным я велел спря- теться в доме. Как услышите три вы стрела, сказал я им, сразу выскаки вайте и начинайте их бить... Индей,- цы пришли и расселись вокруг кот. яа и начали есть оттуда руками, по тому что, сеньор, они совсем дикари и берут все пальцами. Я выждал не много, потом пальнул три раза из револьвера и уложил одного малого лет пятнадцати. Ансельмо ранил еще одного, а я прикончил его мачете. И еще я одну девчонку застрелил в тот день, И это все, клянусь вам, сеньор! В разговор вступает еще один об виняемый — Купертино Согамосо. — Я последним выскочил из до ма, когда наши ребята уже стреля ли и рубили вовсю. Посмотрел вок руг, нет ли кого живого и увидел, что пара индейцев еще ползает по тра ве. Я прикончил их ножом. Недро Сантана не согласен с ним: — А я считаю, что момент был выбран верно. Иначе бегай, лови их по всему берегу! Луис Рамон Барахас; — Хочу вам сразу сказать, сеньор, мы не знали, что убивать индейцев — грех. Если бы мы знали, разве стали бы... Здесь, в тюрьме, нам объяснили, что куиба — наши братья во Христе, а тогда я только думал, как лучше выполнить свою работу и охранить хозяйский скот. — Когда к вам-явились предста вители власти?" — Через два дня. Мы очень уста ли в тот'раз, сеньор, и пошли пере кусить, а индейцев решили сжечь завтра, Это была ошибка, потому что двоих мы не до конца убили, и они удрали. Днем их было восемнад цать, я хорошо помню, а утром смотрим — только шестнадцать. Вот эти-то двое все рассказали и за на ми приехали... Индейцы очень опас. ны, опаснее лесного ягуара. Мы и раньше убивали их, если они Подхо дили к хозяйским коровам. Но разве за всеми уследишь! Хочу вам ска зать одно, сеньор. Если бы мы не пригласили их в Рубейру, они бы на. пали на нас все равно. — Но среди них было много жен щин и детей... — Это ничего не значит! — воск-' яицает Сантана. — Они убили моего дядю Романа. Тот застрелил двух ин дейских мальчишек, когда они пове ли доить хозяйскую корову — чу жую собственность, сеньор. Ну, а после они подстерегли его и убили отравленной стрелой. Это дикие бес. полезные люди, сеньор. — Послушайте... Почему вы счита ете их лкздьми худшими, чем мы с вами? Они ведь тоже живут и стра дают, как мы, Марселино Хименес: «Во-первых, они ходят совершенно голые. Они тыкают себе в волосы птичьи перья. Нормальный человек разве будет так делать?» — Значит, все дело в том, что мы носим брюки, а они нет? — Нет. Этр просто значит, что они не соображают. А от человека, ко торый не соображает, можно ждать чего угодно в любую минуту. Старший погонщик Мурин: «И еще. Они едят сырое мясо. А человек, который ест сырое мясо, превраща. ется в зверя. Это всем известно...» — Вы умеете читать и писать? — Нет, сеньор. В округе Араука нет ни школы, ни врача. Но здесь, • ткзрьме, нас научили рвеписывать- ся. Подумав, он добавляет; — Индейцы, они совершенно дру гие, чем остальные люди. Им вред но быть « нами, потому что они всегда хотят получить те же вещи, что и мы, но ведь эти вещи им ни к чему! Они так делают, только бы позлить нас. Индейцы, они лишь ва. иимают землю, которая нужна" дру. гнм... Посмотрите .— каждый, кто со- должны платить? Не лучше ли пра вительству заняться элементарным образованием пастухов? А куда смотрит Церковь, которой в нашей стране принадлежит монополия в начальном обучении? Заметьте, я не оправдываю убийств, Я только ут. верждаю, что нельзя судить по за конам XX века людей XVI веке. По езжайте-ка в льяносы и посмотрите сами! Что я и сделал. Мы летели в маленьком самолетаГ над бескрайней равниной. На гори- I УДДО ПАЛОТЕЛЛИ, итальянский журналист. Рис. В. Власова. ображает, хочет одеться получше, построить себе дом. А этим ничего не надо, живут себе в лесу, ни за бот, ни хлопот. Их не отличишь друг от друга. То они здесь, то там. И заметьте — никаких документов, все на одно лицо. Когда кто-то из них совершает кражу, как его поймать? Нет, чем скорей их не станет, тем оно лучше. — Вы католики? Все шестеро? — А как же, сеньор! И в подтверждение они истова крестятся. Интервью закончено. По выходе из тюрьмы меня ждет адвокат об- виняемых Рафаэль Педраса. — Ну как, — спрашивает он. — Ваши впечатления? — Извините меня за резкость, дон Рафаэль, ^-ютвечаю я. — Но будь Я на месте присяжных, я отправил бы всю банду на каторгу. Это же пре думышленное садистское убийство. — Так я и знал! — всплескивает он руками, — Вы не в состоянии по нять! И он называет длинный перечень аналогичных случаев по всей Колум бии. Индейцев убивали гражданские лица, военные, полиция. Расстрели. вали из пулеметов. Сбрасывали со спортивных самолетов динамитные шашки... — Все эти факты стали достоянием гласности. Почему же те люди оста лись на свободе^ а мои подопечные зонте вставала темная полоса —леса Амазонии. Моих спутников звали дон Люго и дон Сиснеро. Оба вла деют в восточной Колумбии поместь ями по несколько десятков тысяч га, где пасется их скот. Точное ко личество они затрудняются назвать. — Вы в самом деле хотите видеть индейцев? — спрашивает один из них. — Поверьте, это крайне слож но. Можем предложить вам взамен кое-что поинтересней — охоту на ягуара... Я вежливо отклоняю заманчивое предложение. Когда самолет садит ся, к нам подходит старший погон щик одного из владельцев и низко кланяется. На вопрос, знаком ли он с индейцами, отвечает: —■Да, сеньор. Кое-кто работает у меня. Из тех, что цивилизовались. Они тихие, как овечки... Нападения? Нет, никогда не слыхал. Он вопросительно смотрит на хо зяев. Те мрачнеют, и пастух понима ет, что сказал не то... Я вспоминаю слова, одного антрополога, с кото рым беседовал в музее Боготы пе ред отъездом. — Не верьте тому, что вам будут рассказывать в льяносах. Об индей цах выдумали массу вранья с един ственной целью — оправдать убий ства. Перевел Б. Тишинский. Редактор Н. СМОЛЬЯНИНОВ. АДРЕС РЕДАКЦИИ: г. Липецк, Коммунальная па., 44, рея. газеты «Ленинец». Телефоны; редактора — 2-33-53, ответственного секретаря и отдела иллюстрации — * 2-28-59, '«теологического отдела — 2-34-13,отделов; комсомольской жизни и фотолаборатории —. 2-36-43, учащейся молодежи - - 2-38-50. писем и спорта—2-34-48. * АЭ 42738. Областная типография управления издательств, полиграфии и книжной торговли. Липецк. Коммунальная площадь. 44. Зак. № 7319.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz