Ленинец. 1965 г. (г. Липецк)

Ленинец. 1965 г. (г. Липецк)

Ф е с ш и в а л Ь н а я м о з а и к а «Летува» едет в Алжир Скоро, совсем скоро начнется фестиваль молодежи а Алжире. В гостеприимную молодую республику съе- # 1 утся тысячи посланцев из многих стран. В составе делегации СССР на фестивале будет вы­ ступать молодежная группа Литовского государствен­ ного ансамбля народной песни и танца «Летува». НА СНИМКЕ: литовский танец «Цепочка». . Фото М. Редькина. (Фотохроника ТАСС). ^ «Лучшие поедут в Ал­ жир!» — этот лозунг выдви­ нул Союз молодых комму­ нистов Кубы в ходе подго­ товки к форуму молодежи. Быть участником фестива­ ля стало мечтой сотен тысяч юношей и девушек Кубы. Сразу же началось упорное соревнование, чтобы стать этими лучшими—лучшими в труде, учебе, общественной жизни. Немало пришлось порабо­ тать местным подготови­ тельным комитетам. Достой­ ных кандидатур оказалось так много, что пришлось вы­ бирать уже «лучших из луч­ ших». Сейчас делегаты съеха­ лись в Гавану. Это передо­ вые рабочие, добившиеся лучших показателей в со­ циалистическом соревнова­ нии, рубщики тростника, студенты-отличники, сол­ даты и офицеры революци­ онных вооруженных сил, художники, артисты, писате­ ли, поэты — люди, создаю­ щие новую культуру Кубы. -Делегаты уже начали под­ готовку фестивальной про­ граммы. |Ц 8 Калькутте закончил­ ся фестиваль молодежи, Ор­ ганизованный юношами и девушками Западной Бенга­ лии в порядке подготовки к IX Всемирному фестивалю молодежи и студентов. Праздник молодежи, в ко- Я вышел из окопа и ползком напра­ вился в сторону фашистской обороны. Немцы обстреливали наш передний край' из пулеметов и периодически освещали всю полосу ракетами, но мне помогали укрываться густой снег и кустарник. За моей спиной, чуть справа, отвечал фри­ цам наш пулемет. Хотя у меня был уже немалый опыт и я хорошо знал этот участок передовой, я потерял много времени, пока прополз между окопами и углубился на три-че­ тыре километра. В одной из траншей увидел фашистского офицера—он дре­ мал над свечкой, и я с трудом удер­ жался: хотел прихватить его по привыч­ ке как «языка». Несколько километров я двигался то ползком, то короткими перебежками, прячась лишь тогда, когда голоса нем­ цев заставляли искать укрытие. Во вто­ рой половине ночи обошел станицу, так как вся переправа через реку охраня­ лась, и я натыкался на часовых. Север­ ней станицы начал переходить по льду реки, но посередине провалился, и те­ чением стало тащить меня под лед. От треска льда и шума фрицы подняли ужасную стрельбу, но били невпопад. Пришлось тихонько выползать, намок­ ший лед тонул под тяжестью моего те­ ла. Пока я «штурмовал» лед и добирал­ ся до берега, прошел час, может, боль­ ше. На востоке занималась заря. Я вполз на берег. Ноги почти не двига­ лись, и я еле добрался до первой скир­ ды в поле. Попытался раздеться, вы­ жать одежду, но одежда замерзла, и зуб на зуб не попадал. День просидел в стоге соломы, только к вечеру почув­ ствовал, что могу идти дальше, но кру­ гом слышались немецкая речь и шум моторов. В следующую ночь я пробежал по целине километров тридцать и под утро оказался в каком-то сарае, привел себя в порядок и, наконец, двинулся в Шах­ ты, где встретил наших людей и полу­ чил немецкую форму. Оставалось про­ делать последнюю процедуру: съездить в Днепропетровск и в Яснноватую, что­ бы отметить на пропускных пунктах (по- немецки они назывались 1 МаиЬ 5 йЬег теасНип^еНеп) — мое отпускное удо­ стоверение, так как именно через эти станции должен был возвращаться из Германии на фронт Георг Бауэр, «Штам­ пы» комендатур Олпельна, Кракова, Львова и Харькова мне проставили у нас в штабе армии, но здесь, поблизости от места моей будущей службы, «лино­ вать» было рискованно: в любую мину­ ту могли запросит» Днепропетровск или тором приняло участие око­ ло 70 тысяч человек, про­ шел под лозунгами борьбы за мир и укрепление соли­ дарности народов. Подготовка к IX Все­ мирному фестивалю мо­ лодежи и студентов в Ал­ жире набирает темпы. По­ всюду в стране проводятся встречи молодежи, уточня­ ются программы, готовятся коллективы самодеятельно­ сти, На днях и местечке Борджэль-Киффан, недале­ ко от города Алжира, со­ стоялся митинг молодежи, в котором приняли участие около двух тысяч молодых рабочих самоуправляемых сельскохозяйственных ферм. ^Секретарь Итальянской социалистической партии де Мартино направил посла­ ние президиуму IX Всемир­ ного фестиваля молодежи и студентов, «Дорогие товари­ щи! Я рад передать от име­ ни Итальянской социалисти­ ческой партии, .—4 говорится в послании, — братские по­ желания IX Всемирному фе­ стивалю молодежи и' сту­ дентов. Проведение этого фестиваля в Алжире прида­ ет особый вес вашей работе потому, что столица Алжир, ской Народной Демократи­ ческой Республики стала символом в сознании всех людей,'которым дорог мир и свобода народов». Д Общий тираж книг, ко­ торые мы выпускаем к IX Всемирному фестивалю мо­ лодежи и студентов в Ал­ жире, Поставит 2,5 миллио­ на экземпляров. Об этом со­ общил корреспонденту ТАСС главный редактор из­ дательства «Молодая гвар­ дия» В. Осипов. Подготовлена книга «На опаленном том берегу. Ал- Фестивалю ' • -‘'Ж жирский репортаж». Автор ее—корреспондент Всесо­ юзного радио в Алжире В. Цоппи. «Тамтам и тран­ зистор» — так называется альбом-репортаж о моло­ дежи Ганы, Гвинен, Конго (Браззавиль), Берега Сло­ новой Кости и Анголы, на­ писанный журнал и ст о м В. Орлом. Несколько книг уже вы­ шло. В их числе сборник «Мужество юных», в кото­ ром собраны произведения о мужестве и героизме моло­ дежи Алжира и ОАР, Фран­ ции и Греции, Дании и Юго­ славии, Кубы и Италии. (ТАСС). тых годов, вооруженные русскими трехлинейными винтовками, •— полицаи. Из привычной советской жизни я по­ пал в какой-то фантастический мир. Почему-то немцы разговаривали с ме­ стными жителями на ломаном .польском языке, который превратился в услов­ ное наречие, в «служебный» язык ок­ купации, Прочел газету, выпускаемую оккупантами для русского населения. Странная здесь была мешанина. Кое-что напоминало дореволюционный^ быт, по­ пытку возродить ушедшее навсегда прошлое: «господин», «госпожа», «бур­ гомистр», «рождество», «пасха». За­ помнилось объявление: «Гурьянов Н. П. ( Продолжение. Начале в №№ 67—71). Ясиноаатую — являлся ли к ним такой эондерфюрер? Эта процедура прошла без всяких ос­ ложнений. Меня: зарегистрировали, хлоп­ нули на удостоверение штампы, и я стал «законченным» .. Георгом Бауэром. В портфеле у меня лежало несколько' бу­ тылок немецкого айна, личный пирог и прочая домашняя снедь — подарки от «тетушки», привет из «фатерлэнда». Теперь можно было не спешить, ис­ пользовать обратную дорогу в Шахты для «акклиматизации»:., потолкаться на продовольственных пунктах, в коменда­ турах — ведь Георг Бауэр искал свою часть и вполне естественно наводил справки, где только мог. И вот передо мной — оккупированная территория, наша земля, оказавшаяся под немцем. На вокзале в Ясиноватой з первую же Минуту увидел такую, напри­ мер, сценку: стоит пожилой человек интеллигентного вида, может быть, врач или учитель. Подходит немецкий ефрей­ тор: «Эй, пан, комм!», взваливает стари­ ку на спину рюкзак — неси! — а сам идет сзади. Здесь же увидел большую колонну девчат и парней, сопровождае­ мых конвоирами. Их гнали к полуобго­ ревшему зданию, на котором висело красное с белыми буквами полотнище с надписью: «Общежитие для отъезжа­ ющих в Германию»... Три дня я приглядывался к окружаю­ щей жизни, пытался войти в новый для меня быт. Первое, что бросалось з гла­ за;-—подавленность населения и жесто­ кий террор. В городах, в населенных пунктах одна и та же картина: ведут, гонят то колонну отправляемых в Гер­ манию, то группу арестованных, то за­ держанных в облаве. Хотя повсюду раз­ вешаны объявления: «Ве11е1п уегЬокш» «Милостыню просить запрещено», на улицах полно нищих, особенно детей, которые, боязливо озираясь, клянчат подаяние. Народу больше всего на кладбищах и на черных рынках: это в оккупированных городах самые бойкие места. Смертность огромная: без кон- ца похороны. Те, кто еще жив, пробу­ ют продержаться, тащат на черный ры­ нок свой скарб, промышляют кто чем может: искусственными леденцами, кустарными самоделками. Здесь же какая-нибудь баба, жена полицая или карателя, продает сапоги, которые ее муженек снял с убитого и припрятал от немцев. Да и сами немцы и 'румы­ ны торгуют: посылают на базар своих прислужников с армейским пайковым хлебом, с лайковым мармеладом, с одеялами, украденными из казармы, — выручку забирают себе. Среди толпы бродят мрачные фигуры в поношенных • мундирах немецких шуцманов двадца­ Лер И З / р г производит и продает крестики натель­ ные разных сортов от 50 копеек и до­ роже, имеет венчики и молитвы». В то же время сохранялась и советская тер­ минология: «жилотдел», «домоуправ­ ление», «заготзерно», а передовица была озаглавлена так: «Выше темпы пахоты!» — видимо, автор сотрудничал прежде в советской печати, а когда переметнулся к немцам, у него не хва­ тило фантазии для того, чтобы изменить привычную лексику. Но главное содер­ жание составляли всяческие славосло­ вия в честь Гитлера, фашистской ар­ мии; немецкого б&раза жизни и нем­ цев как «руководящей нации». В бургомистра: ах, в полицейских уча­ стках, на загаженных вокзалах висел стандартный портрет с надписью: «Гит­ л е р —- освободитель». Это звучало горькой иронией... Я познакомился с немцами, преиму­ щественно с офицерами, которые, «по­ добно мне», возвращались из отпуска или из госпиталей и теперь искали свои разгромленные части. Вместе мы ехали в поездах, на попутных машинах, ноче­ вали в офицерских гостиницах. Ко мне относились с симпатией, говорили обо всем откровенно, даже кое-какие сек­ реты выбалтывали, но это скорей всего действовал «тетушкин» шнапс. Немцы, с которыми я разговаривал, были, конечно, не те трясущиеся фри­ цы, -известные мне по допросам. Мно­ гие еще сохраняли «боевой дух», арий­ скую спесь и убежденность в победе «великой Германии». Любопытно было, что они и в частных беседах употреб­ ляют трескучие фразы, заимствованные из речей Геббельса и официальной пропаганды. Все это я фиксировал, старался за­ помнить и перенять каждый их жест, характерные выражения, любую мел­ кую подробность, которой я мог бы расцветить свою «легенду». Я проверял себя. Рассказывал своим попутчикам всевозможные небылицы о том, как в гестапо допрашивал русских, о сибиряках, о пленных комиссарах — меня слушали, по-рыбьи разинув рты. С бдительностью у них обстояло не­ важно, слабее, чем у нас. При этом надо сказать, что запутаны они были ужасно. Им в каждом прохо­ жем мерещился партизан, они боялись пить воду из колодцев, в частных- до­ мах на ночлег останавливались только через комендатуру... Вот так, за этими разговорами, я окончательно «превращался» в немца, и когда возвратился в Шахты, был уже заправским зондерфюрером... В штабе 6 -й армии у генерала Холид- та меня приняли хотя и вежливо, но очень придирчиво. Спрашивали, где мое личное дело, трижды заставляли писать автобиографию — ЬеЬепз1аи|, тут я с искренней благодарностью вспомнил свою школьную учительницу. Наконец, после тысяч всяких формаль­ ностей, меня направили за назначением к начальнику контрразведки — комис­ сару Мейснеру. (Продолжение следует). Г 1 1 17 июня. 17.25— Про­ грамма передач. 17.30—- ;Для детей. «Малышка». Музыкальная передача. Трансляция из Перми. 18.00 Телевизионные почести. 18.20 — «Здо­ ровье». Научно-лопуляр- ная программа, 19.00 —• «Искусство, рожденное в горах». Музыкал ь н н и очерк о Государствен- !Ю.м ансамбле народного танца Дагестана «Лез­ гинка». 20.00 ■—• «Люда не все знают». Художе­ ственный фильм. 21.30—■ «Эстафета новостей». 18 июня. 16.55 — Про- ТШ1Щ грамма передач. 17.00— Для школьников. «Жи­ вотные служат людям», 17,30 — «Школа начи­ нающего спортсмена». 18.00 — Телевизионные новости. 18.10—«Ураль­ ские самоцветы». Репор­ таж из музея Свердлов­ ского горного института. Трансляция из Сверд­ ловска. 18.40 —■ «Бала­ лайка». Музыкально-об­ разовательная передача, 19.20—«Сельская новь». 20.00— Лучшие фильмы советского кино, «Сере­ жа». 21.30 — Телевизи­ онные новости. 22.00 — Балет М. Скорульского «Лесная песня». Мон­ таж спектакля Киевско­ го государственного ака­ демического театра опе­ ры и балета имени Т. Шевченко. Передача из Киева. V Редактор И. БОБКОВ. АДРЕС РЕДАКЦИИ: г. Липецк, Коммунальная пл., 44, ред. газеты «Ленинец». Телефоны: редактора— 33—53, ответственного секретаря — 34—13, зам. редактора, отдел комсомольской жизни—36—43, отделов: идеологический —35—38, учащейся молодежи —38—50,спорта —38—50, писем — 28—59,бухгалтерии — 34—46, АЭ 83556 Липецк, типография областного управления но печати Зак. № 6394

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz