Ленинское знамя. 1973 г. (г. Липецк)

Ленинское знамя. 1973 г. (г. Липецк)

22 яга 1973 г ., ®уе«ву Ш м а е Л. еН' ЙТ РСК' О'Е ЗН АМЯ ш м е ж д у п р а в и т е л ь с т в о м С ою за С о в е т ск и х С о ц и а л и с т и ч е с к и х Р е с п у б л и к и правительством Федеративной Республики Германии о культурном сотрудничестве Правительство Союза Советских Социалистических Республик и пра­ вительство Федеративной Республи­ ки Германии, стремясь, в соответствии с выра­ женным в Договоре между Союзом Советских Социалистических Респуб­ лик и Федеративной Республикой Германии от 12 августа 1970 года желанием, улучшать и расширять существующее сотрудничество е об­ ласти культуры, включая науку и об­ разование, убежденные в том, что такое со­ трудничество будет способствовать, лучшему взаимопониманию, согла­ сились о нижеследующем: СТАТЬЯ 1 Договаривающиеся стороны будут поощрять и развивать обмены и другие формы сотрудничества в об­ ласти культуры, включая науку и об­ разование, на основе обоюдной вы­ годы и взаимности. СТАТЬЯ 2 В целях содействия культурному сотрудничеству договаривающиеся стороны будут в области науки и образования в пределах своих воз­ можностей 1 ) благоприятствовать сотрудниче­ ству меЖду правительственными ор­ ганизациями, академиями, высшими и средними специальными учебны­ ми заведениями, общеобразователь­ ными школами, профессионально- техническими училищами и другими учебными и научно-исследователь­ скими учреждениями, а также в об­ ласти образования взрослых; 2 ) поддерживать взаимное направ­ ление делегаций для обмена опы­ том; 3) способствовать взаимным визи­ там ученых и преподавателей для чтения лекций, проведения научных исследований, участия в конгрессах, конференциях и семинарах, а также с ознакомительными целями; 4) поощрять и способствовать об­ ману студентами, аспирантами и мо­ лодыми научными работниками для учебы, стажировки, участия в семи­ нарах и проведения научных иссле­ дований; 5) предоставлять стипендии лицам другой договаривающейся стороны, перечисленным в пункте 4 настоя­ щей статьи, для учебы или для про должения образования в соответст­ вующих научных и учебных заведе­ ниях; 6 ) развивать обмен педагогиче­ ской и методической литературой учебными и наглядными пособиями, учебными фильмами. СТАТЬЯ 3 * '( Договаривающиеся стороны будут сотрудничать, стремясь добиваться Такого освещения истории, геогра­ фии и культуры другой стороны в Школьных учебниках, которое спо­ собствовало бы лучшему взаимопо­ ниманию. СТАТЬЯ 4 Договаривающиеся стороны, имея в виду дальнейшее развитие сотруд. ничества в области преподавания и научных исследований, изучат во­ просы о взаимном признании ди­ пломов университетов и других выс­ ших учебных заведений и ученых степеней с целью достижения согла­ шений об их эквивалентности. СТАТЬЯ 5 Договаривающиеся стороны при­ дают большое значение взаимному распространению знаний русского языка и Литературы и немецкого языка и литературы. Они будут в пределах своих возможностей при­ нимать или поддерживать все меры, которые служат этой цели, в том числе меры, способствующие препо­ даванию обоих языков в системах образования договаривающихся сто­ рон. В связи с этим предусматрива­ ются следующие конкретные меры: 1 ) содействие расширению препо­ давания соответственно русского и немецкого языков в высших учеб­ ных заведениях, школах и других учебных заведениях, включая шко­ лы для взрослых, и оказание при этом взаимной помощи; 2 ) обмен лекторами и другими преподавателями соответственно русского и немецкого языков; 3) занятия преподавателей и сту­ дентов на языковых курсах, органи­ зуемых другой стороной; 4) обмен учебниками, учебными пособиями и другими материалами для преподавания и изучения языка и литературы; 5) сотрудничество при подготовке и издании учебников, учебных посо­ бий и других материалов; 6 ) обмен опытом и сотрудничест­ во при разработке и применении современных методовч и средств преподавания иностранных языков; 7) использование возможностей радио и телевидения для распрост­ ранения знаний соответственно рус­ ского и немецкого языков. Договаривающиеся стороны будут содействовать распространению зна­ ний соответственно русского и не­ мецкого языков также другими средствами, которые в ходе сотруд­ ничества они сочтут целесообразны­ ми. СТАТЬЯ 6 8 интересах лучшего взаимного ознакомления с искусством, литера­ турой и другими родственными с ними областями договаривающиеся стороны будут поощрять визиты и другие контакты в этих областях, облегчать проведение мероприятий и оказывать при этом друг другу содействие в пределах своих воз­ можностей, в частности: 1 ) при гастрольных поездках ху­ дожественных коллективов, групп и отдельных исполнителей с концерта­ ми, театральными постановками и другими художественными програм­ мами независимо от того, осуществ­ ляются они на основе соглашений между соответствующими организа­ циями и учреждениями или коммер­ ческим путем; 2 ) при организации поездок ху­ дожников, архитекторов, скульпто­ ров, композиторов, писателей, жур­ налистов, работников книгоиздатель­ ского дела, библиотек, музеев, ар­ хивов и других представителей культуры для развития сотрудниче­ ства, обмена опытом или с ознако­ мительной целью; 3) при проведении выставок и организации докладов и лекций; 4) при развитии связей и сотруд­ ничества между библиотеками, из­ дательствами, музеями, архивами путем обмена книгами и другими публикациями, архивными докумен­ тами и микрофильмами социально­ го, культурного и научного характе­ ра; грамзаписями и магнитофонны­ ми записями культурного содержа­ ния; 5) при издании переводов произ­ ведений художественной, научной и специальной литературы, СТАТЬЯ 7 Договаривающиеся стороны будут содействовать сотрудничеству в об­ ласти кино. В этих целях они будут поощрять, в частности, проведение недель и премьер кинофильмов, об­ мен художественными-, докумен­ тальными и хроникальными кино­ фильмами, совместное производст­ во художественных и документаль­ ных кинофильмов, а также взаим­ ное участие в международных ки­ нофестивалях. Будут поощряться непосредствен­ ное сотрудничество между киноор­ ганизациями и кинопродюсерами, обмен делегациями работников ки­ но и отдельными специалистами, СТАТЬЯ 8 Договаривающиеся стороны будут содействовать сотрудничеству в об­ ласти телевидения и радиовещания, в частности, обмену телевизионны­ ми и радиопрограммами, совмест­ ному производству телевизионных фильмов показанию услуг при про­ изводстве радиопрограмм и телеви­ зионных фильмов. Будут поощряться непосредствен­ ное сотрудничество между органи­ зациями телевидения и радио, а так­ же обмен делегациями и отдельны­ ми специалистами. л СТАТЬЯ 9 Договаривающиеся стороны будут поощрять сотрудничество и обмен в области спорта и физической куль­ туры, а также между молодежными организациями и другими учрежде­ ниями внешкольного воспитания молодежи, СТАТЬЯ 10 Исходя из целей настоящего со­ глашения, договаривающиеся сторо­ ны будут поощрять туристический обмен для лучшего взаимного озна­ комления с жизнью, трудом и куль­ турой. СТАТЬЯ 11 Договаривающиеся стороны будут поощрять неправительственные ор­ ганизации в проведении мероприя тий, которые служат целям этого соглашения. СТАТЬЯ 12 Для осуществления целей этого соглашения договаривающиеся сто­ роны будут согласовывать двухго­ дичные программы сотрудничества- При этом не исключается содей­ ствие проведению и других меро­ приятий, не вошедших в программы, но отвечающих по своему характе­ ру духу настоящего соглашения. СТАТЬЯ 13 ; Договаривающиеся стороны учре­ дят смешанную комиссию, которая будет собираться не реже одного раза в течение срока действия двух­ годичной программы сотрудничест­ ва поочередно в Советском Союзе и Федеративной Республике Германии. Члены смешанной комиссии наз­ начаются в соответствии с действу­ ющими положениями каждой сто­ роны. Председательствует на сессии ко­ миссии представитель принимающей договаривающейся стороны. На своих сессиях смешанная ко­ миссия будет подводить итоги об­ мена и сотрудничества, разрабаты­ вать двухгодичные программы, пре­ дусмотренные статьей 12 настояще­ го соглашения, и согласовывать технические и финансовые условия их осуществления. По взаимному согласию в период между сессиями смешанной комис­ сии в двухгодичные программы мо­ гут вноситься дополнения или изме­ нения. Договаривающиеся сторойы будут не позднее чем за месяц до исте­ чения срока действующей програм­ мы обмениваться своими проекта-! ми программ. с т а т ь я те Споры по толкованию или приме­ нению настоящего соглашения дол-| жны разрешаться посредством кон­ сультаций между договаривающими-] ся сторонами. 1 СТАТЬЯ 15 Сотрудничество в научно-техниче­ ской области будет регулироваться специальным соглашением. СТАТЬЯ 16 В согласии с четырехсторонним со-1 глашением от 3 сентября 1971 года настоящее соглашение будет рас-| пространяться в соответствии с ус­ тановленными процедурами на Бер­ лин (Западный). ' СТАТЬЯ 17 Настоящее соглашение вступит в силу после того, как договариваю-] щиеся стороны обменяются уведом­ лениями о том, что необходимые для этого внутригосударственные формальности выполнены. СТАТЬЯ 18 Настоящее соглашение заключено! сроком на 5 лет. Если за шесть ме-1 сяцев до истечения этого срока не будет письменно заявлено о его расторжении, то оно остается в си-) ле на неограниченное время, пока одна из договаривающихся сторон] не заявит за шесть месяцев в Г пись­ менной форме о прекращении его| действия. Г Совершено в Бонне 19 мая 1973 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем ] Оба текста имеют одинаковую силу. П МОСКВА— БОНН: МИР, БЕЗОПАСНОСТЬ, С О Т Р У Д Н И Ч Е С Т В О Визит Генерального секретаря ЦК. КПСС, члена Президиума Верховного Совета СССР Л. И. Брежнева в ФРГ в центре внима­ ния международной общественно­ сти и прессы. Печать единодушно отмечает, что продолжение диа­ лога между СССР и ФРГ на выс­ шем уровне — важнейшее поли­ тическое событие, которое будет способствовать дальнейшей раз­ рядке в Европе и за её предела­ ми. Подчеркивается, что Совет, ский Союз, последовательно про­ водящий в жизнь свою внешнепо­ литическую Программу (мира, про­ возглашенную XXIV съездом КПСС, подходит к отношениям с ФРГ с позиции мира, доброй во­ ли и стремления к развитию вза­ имовыгодного сотрудничества. Важный вклад в дело прочного ;мира и безопасности в Европе—* так (расценивает визит Л. И. Брежнева в ФРГ орган ЦК СЕПГ | —газета «Нойес Дойчланд». Изла­ гая речь Л. И. Брежнева на обе­ де, устроенном в его честь канц­ лером ФР(Г, газета особо выделя­ ет ту ее часть, где говорится, что договоры СССР и Польши с ФРГ, четырехстороннее, соглашение по Западному Берлину и договор об основах отношений между ГДР н ФРГ еще раз подтверждают оче­ видную и в то же время весьма важную истину, что даже самые, каралось бы, запутанные и засга. рсвшие международные проблемы поддаются решению. «Советский Союз, как и его союзники—дру­ г и е социалистические страны, ве­ рит в свой силы, в свои политиче­ ские , и экономические возможно­ сти н готов к мирному, именно Iмирному соревнованию и взаимо­ выгодному сотрудничеству с госу­ дарствами другой социальной си­ стемы», — цитирует «Нойес Дойч­ ланд» слова Л. И. Брежнева. «Визит исторического значе­ ния», «Во имя прочного мира з Европе», «Курсом мира и сотруд­ ничества» — под / такими заго­ ловками публикуют материалы о пребывании Л. И. Брежнева в ФРГ чехословацкие газеты. Все, кто искренне желает мира в Ев­ ропе и во всем мире, горячо при* ветствуюг визит Л. И. Брежнева в ФРГ, ибо этот визит является крупным, весомым вкладом в де­ ло мира и безопасности народов, пишет «Руде право». «Весна ны­ нешнего года войдет в историю как период особенно активных усилий великой Советской страны по претворению в жизнь Про­ граммы мира, принятой XXIV съездом КПСС, — отмечает в ко мментарин, озагл а©л е н н о м «Фундамент мира», другая чехо­ словацкая газета «Млада фронта», —Среди миролюбивых, внешнепо­ литических акций СССР визит Л , И. Брежнева в ФРГ занимает особо важное место. Генеральный секретарь ЦК КПСС прибыл в Бонн как посол мира». Болгарская общественность единодушно приветствует истори­ ческий визит Генерального секре­ таря ЦК КПСС Л. И. Брежнева в ФРГ,, значение которого выходит далеко за рамки отношений меж­ ду Советским Союзом и ФРГ, за­ явил заместитель Председателя Государственного совета Народ­ ной Республики Болгарин Г. Анд­ реев. Нет сомнений в том, что этот визит сыграет огромную роль в создании новой обстановки в Европе, основанной на принципах мира и добрососедского сотрудни­ чества. Ньгне, когда соотношение сил на международной арене все болыпё изменяется в пользу мира и социализма, когда крепнут, не­ рушимое единство н сплоченность стран—участниц Варшавского До­ говора и стран—членов СЭВ, по­ литика Советского Союза, других братских государств оказывает все большее влияние на мировые дела. Последовательный миролю­ бивый внешнеполитический курс СССР, для разработки и практи­ ческого осуществления которого так много сделал и делает Л. И. Брежнев, пользуется огромным международным признанием. Ви- зит Л. И. Брежнева в ФРГ—еще одно свидетельство глубокого миролюбия советской внешней политики, вклад в дело мира. Советский Союз 1 *>тов внести конструктивный вклад в дело развития и упрочения добросо­ седских отношений между СССР' и ФРГ и надеется, что государст­ венные деятели* ФРГ также пред­ примут усилия, чтобы внести кон­ структивный вклад в создание Прочного европейского мира, пи­ шет, комментируя (визит Л. И. Брежнева' в ФРГ, венгерская «Непсабадшаг». Газета отмечает, что развитие широкого сотрудни­ чества" с ФРГ занимает важное место в европейской политике Советского Союза, которая На­ правлена на осуществление реши­ тельного поворота к разрядке и миру на континенте. За два с небольшим года, ис­ текших после XXIV съезда КПСС, Советский Союз проделал огром­ ную работу по укреплению един­ ства и сплоченности стран социа­ лизма, ослаблению международ­ ной напряженности н нормализа­ ции отношений между государст­ вами с различным социальным строем, пишет монгольская газета «Унэн». Один из конкретных ре­ зультатов этой инициативной и конструктивной миролюбивой по­ ли тики— прорыв фронта «холод­ ной войны» в Европе. Улучшение отношений между СССР и ФРГ не только отвечает интересам ев­ ропейских стран, но и имеет большое значение для укрепления мира на других континентах. Монгольский народ глубоко уве­ рен в том, что визит Л. И. Бреж­ нева в Федеративную Республику Германии, его встречи с руково­ дителями этой страны послужат дальнейшему развитию тенденций к разрядке, явятся важным вкла­ дом в благородное дело укрепле­ ния мира в безопасности наро­ дов. (ТАСС). З а правительство Союза1Советских Социалистических Республик А ГРОМЫКО За правительство Федеративной Республики Германии В. ШЕЕЛЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ И П Р А В И Т Е Л Ь С Т В О М Ф Е Д Е Р А Т И В Н О Й Р Е С СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК П У Б Л И К И • Г Е Р М А Н И И В О З Д У Ш Н О М С О О Б Щ Е Н И И О Т I I Н О Я Б Р Я 1 9 7 1 Г О Д А Правительство Союза Советских Социалистических Республик и пра­ вительство Федеративной Республики Германии, руководствуясь желанием дальнейшего развития- воздушных сообщений между обоими государ­ ствами. договорились о нижеследу­ ющем: СТАТЬЯ 1 I. Договорные линии, указанные в таблице маршрутов к соглашению между правительством Союза Совет­ ских Социалистических Республик и правительством Федеративной Рес­ публики Германии о воздушном со­ общении от 11 ноября 1971 года, до­ полняются следующим образом: Маршрут № 4 для назначенного авиапредприятия Федеративной Рес­ публики Германии: Франкфурт-на-Майне—пункты в Европе—Моаква—Токио и обратно. Маршрут № 4 для назначенного авиапредприятия Союза Советских Социалистических Республик: пункты в Европе—Франкфурт-на- Май не—пункты в Европе—Москва— Токио—пункт в Азии и обратно. Примечание: 1. Каждая договаривающаяся сто­ рона может уточнять указанные маршруты № 4 в связи с включением в эти маршруты пунктов в соответ ствни со статьей 3 настоящего др- ' полнительного протокола. 2. Положение пункта III Б табли цы маршрутов к соглашению между правительством Союза Советских Социалистических Республик и пра­ вительством Федеративной Респуб­ лики Германии о воздушном сооб­ щении от 11 ноября 1971 года не распространяется на полеты, осу­ ществляемые 'назначенными авиа- предприятиями Союза Советских Со­ циалистических Республик и Феде­ ративной Республики Германии по маршрутам Л& 4, а также на полеты назначенного авиапредприятия Со­ юза Советских Социалистических Респубпик 8 направлении Южной и Юго-Восточной Азии и Австралии, которые могут начинаться из пункта, расположенного на территории Фе­ деративной Республики^Германии, и ! будут выполняться через территорию Советского Союза. > СТАТЬЯ 2 В соответствии с условиями, пре дусмотреваыми в статье А яасгояшл- го дополнительного протокола, н аз-1 каченные авиапредприятия догова­ ривающихся сторон будут иметь право эксплуатировать договорные авиалинии по маршрутам, указанным в статье 1 настоящего протокола, с правом на перевозку пассажиров, почты, и грузов «из» и «во» все пункты,- содержащиеся в настоящем дополнительном протоколе, на ука­ занных маршрутах. СТАТЬЯ 3 Эксплуатация назначенными авиа­ предприятиями договаривающихся сторон договорных авиалиний по маршрутам Яг 4, указанным в ста­ тье 1 настоящего протокола, будет осуществляться на следующих усло­ виях: . к. 1. Назначенные авиапредприятия договаривающихся сторон получают право начать эксплуатацию указан­ ных авиалиний одновременно с 31 июля 1973 года с начальной частотой 1 рейс в неделю. 2. В зависимости от спроса на пе­ ревозки частота полетов по транс­ сибирскому маршруту может быть увеличена по согласованию между ведомствами гражданской авиации договаривающихся сторон. 3. Назначенные авиапредприятия будут осуществлять полеты на одно­ типных самолетах примерно равной емкости и с одинаковой частотой рейсов. 4. С момента начала полетов по транссибирскому маршруту с часто той 1 рейс в неделю авиапредприя­ тия, назначенные каждой из догова­ ривающихся сторон, могут использо­ вать один, а с увеличением частоты полетов — два пункта в Европе на маршрутах № 4. Каждое из назна­ ченных авиапредприятий может сво­ бодно выбирать такие пункты из числа следующих городов: «Аэрофлот»: Лондон, Мадрид, Ко­ пенгаген, Рим, 'Вена, Прага; «Люфтганза»: Варшава, Прага, Будапешт, Вена. При наличия известных обеим до­ говаривающимся сторонам соответ­ ствующих предпосылок каждая из договаривающихся сторон сможет назвать дополнительные пункты для маршрута № 4. .Использование -названных пувктов. может быть начато, как только меж­ ду ведомствами гражданской авиации или соответственно авиапредприяти- ями, назначенными договаривающи­ мися сторонами, будут урегулироза-, ны связанные с этим авиатехниче- ские и коммерческие вопросы. Последующая замена пунктов мо­ жет осуществляться по согласованию между ведомствами гражданской авиации договаривающихся сторон. 5. Эксплуатация указанных авиа­ линий будет осуществляться в соот­ ветствии с пульным соглашением, за­ ключенным назначенными авиапред-, приятиями договаривающихся сторон 2 февраля 1973 года. 6. Назначенное авиапредприятие Союза Советских Социалистических Республик может осуществлять «в» и «из» Франкфурта-на-Майне эасылоч- •ные рейсы с правом на. перевозку пассажиров, почты и-грузов между Москвой и Франкфурто,м-на-Майне для того, чтобы начинать и заканчи­ вать свои рейсы по маршрутам № 4 Засылочные рейсы не будут учи­ тываться при исчислении частоты полетов, выполняемых назначенным авиапредприятием Союза Советских Социалистических Республик на местных авиалиниях, но будут вклю­ чаться в местный пул. СТАТЬЯ 4 1. С момента подписания настоя^ щего дополнительного протокола и соответствии с условиями, преду­ смотренными в статье 5 настоящего дополнительного протокола, назна­ ченное авиапредприятие Союза Со ветских Социалистических Респуб лик будет иметь право эксплуатиро­ вать договорные азиалинии по марш руту № 3 раздела 11 таблицы ма.рш рутов с правом на перевозку пасса жиров, почты и грузов между одним из пунктов на территории Федератив ной Республики Германии, который должен быть единым для всех поле тов по этому маршруту, осуществил емых через или с территории Ф^де ративной Республики Германии, и — 2 пунктами, которые могут быть свободно выбраны из числа пунктов промежуточной посадки на этом маршруте; — 4 пунктами *в Европе, которые могут быть свободно выбраны из чиеде следующих-.пудастов: -Лондон^ Копенгаген, Париж, Рим, Брюссель, Цюрих, Мадрид; — 2 пунктами в Северной Америке (США, Канада); —- 2 пунктами в Центральной Аме­ рике (в том числе Гавана); — 3 пунктами в Южной Америке (в том числе Сантьяго); -- 2 пунктами в Южной и Юго-Во­ сточной Азии и Австралии (через территорию Союза Советских Социа­ листических Республик); -—2 пунктами в Африке севернее экватора. 2.. Ведомство гражданской авиации Союза’ Советских Социалистических Республик будет каждый раз сооб­ щать ведомству гражданской авиа­ ции Федеративной Республики Гер­ мании наименование пункта на тер­ ритории Федеративной Республики Германии и тех пунктов в третьих странах, которые назначенное авиа- предпоиятие Союза Советских Соци адиетических Республик будет ис пользовать в соответствии с пунктом I настоящей статьи. 3. Названные пункты в Федератив ной Республике Германии и пункты в третьих странах могут заменяться по согласованию между ведомствами гражданской авиации договариваю­ щихся сторон. СТАТЬЯ 5 I 1. Полеты воздушных судов назна­ ченного авиапредприятия Союза Со­ ветских Социалистических Республик с использованием прав, предусмот ренных з статье 4 настоящего допол нительного протокола, могут выпол няться в следующие районы и* с ча­ стотой: — в пункты в Европе—неограни­ ченно; — в пункты Северной и Централь ной Америки — 2 рейса в неделю; — в Ъункты в Южной Америке 2 рейса в неделю; -* в пункты в Африке—2 рейса в неделю; — в пункты в Южной, Юго-Во сточной Азии и Австралии—2 рейса в неделю. При этом имеется в виду, что наз­ наченное а-виапредпри ят«е Союза Советских Социалистических Рес -1 публик: а) при выполнении назначенным авиапредприятием ■ Федеративной Республики Гермами одного рейса в неделю по транссибирскому маршру­ ту в Токио может осуществлять 3 рейса в неделю в пункты в .вышеука­ занных районах; б) при выполнении, назначенным авиапредприятием Федеративной Республики Германии двух рейсов в неделю—5. (рейсов в неделю; в) за каждый следующий рейс назначенного авиапредприятия Феде­ ративной Республики Германия по транссибирскому маршруту в Токио 1 рейс в неделю; г) при выполнении полетов в пунк­ ты в третьих странах возможны лю­ бые комбинации и объединения од­ ним рейсам таких пунктов в преде­ лах одного или нескольких районов и в пределах предоставленных ча­ стот, за исключением Северной и Центральной Америки, где одним рейсом могут связываться только два пункта из четырех. 2. Полеты воздушных судов наз­ наченного авиапредприятия Союза Советских Социалистических Рес публик через/из территории Феде­ ративной Республики Германии в третьи страны без коммерческих прав будут осуществляться в соот­ ветствии с положениями соглашения между правительствами Союза Со­ ветских Социалистических Респуб­ лик и Федеративной Республики Германии о воздушном сообщении от 11 ноября 1971 года и таблицы маршрутов к нему. 3. Частота полетов на авиалиниях по маршрутам № 1 и № 2 таблицы маршрутов не будет ставиться в за­ висимость от количества частот, оп ределенных в настоящей статье Она будет определяться в соответст вйи с потребностями перевозок. СТАТЬЯ 6 С момента подписания настоящего дополнительного протокола назна­ ченному авиапредприятию Союза Со За правительство Союза Советских Социалистических Республик А. ГРОМЫКО Б, БУГАЕВ Трудовая Италия требует за­ прещения деятельности неофаши­ стских организаций в стране. Ос­ новным организатором масс в борьбе с фашиствующими эле­ ментами выступает Итальянская коммунистическая партия. На снимке: «Нет — фашизму!» — говорят участники этой де­ монстрации. (Фотохроника ТАСС). ветских Социалистических Респуб­ лик предоставляется на территории Федеративной Республики Герма­ нии право свободной продажи авиа­ перевозок на собственных перево­ зочных документах, а также право свободного назначения агентов по продаже. Аналогичное право будет предо­ ставлено авиапрёдприятиго, назна­ ченному Федеративной Республикой Германии, на территории Союза Со­ ветских Социалистических Респуб­ лик одновременно с предоставлени­ ем такого же права любому друго­ му иностранному авиапредприятию. СТАТЬЯ 7 Назначенные авиапредприятия до­ говаривающихся сторон могут экс­ плуатировать авиалинии в третьи страны на основе коммерческого пульного соглашения. СТАТЬЯ 8 Настоящий дополнительный про­ токол вступает в силу с момента подписания и будет применяться, с учетом положений соглашения меж­ ду правительством Союза Советских Социалистических Республик и пра­ вительством Федеративной Респуб­ лики Германии о воздушном сооб­ щении от 11 ноября 1971 года. Настоящий дополнительный про­ токол прекратит свое действие: — по истечении двенадцати месяч­ ного спока с момента получения по дипломатическим* каналам одной до­ говаривающейся стороной письмен­ ного уведомления другой догова­ ривающейся 'стороны о его денон­ сации, или — при прекращении действия со­ глашения между правительством Союза Советских Социалистических Республик и правительством Феде­ ративной Республики Германии о 'воздушном сообщении от 11 ноября 1971 года. Совершено в Бонне 19 мая 1973 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и немецком язы­ ках, причем оба текста имеют оди­ наковую силу. З а правительство Федеративной Республики Германии В. ШЕЕЛЬ Л. ЛАУРИТЦЕН ОТНОШЕНИЯ ДОВЕРИЯ И ВЗАИМОПОНИМАНИЯ КАБУЛ, 20 мая. (ТАСС). Аф­ ганская печать уделяет большое внимание официальному друже­ ственному визиту в Афганистан Председателя Президиума Вер­ ховного Совета СССР Н. В. Под горнего. «Этот визит явится вкладом в дело дальнейшего развития и ук­ репления добрососедских совет­ ско-афганских отношений»,—пи­ шет газета «Каравая». Советский Союз, напоминает газета, был первой страной, которая привет ствовала завоевание Афганиста­ ном свободы и независимости. Со­ ветско-афганский договор об установлении дружественных от ношений, подписанный в Москве 28 февраля 1921 года, был первым в истории Афганистана поистине равноправным мелСдународным договором. Газета «Кабул тайме» отмечает в свою очередь, что советско-аф ганская дружба, основы которой были заложены сразу же после Великой- Октябрьской революции В. И. Лениным, крепнет с каж дым годом. ■ , Газеты выражают надежду, что визит в Афганистан Н. В. Под горного явится важной вехой истории более чем полувековой дружбы и взаимовыгодного сот рудгаичества между двумя стра нами. П Р И З ы в САЛЬВАДОРСКИХ КОММУНИСТОВ САН-ХОСЕ, 20 мая. (ТАСС) Центральный Комитет Коммуни стической партии Сальвадора, со гласно поступившим сюда сооб щейиям, распространил заявле ние, в котором 'призывает сальва­ дорский народ бороться в защиту гражданских прав и конституци­ онных свобод, против развязан­ ных. властями репрессий. Комму­ нисты призывают трудящихся ре­ шительно выступать также за осуществление обещанных прави­ тельством реформ, прежде всего аграрной реформы, за повышение зарплаты, против беспрестанного роста стоимости жизни.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz