Ленинское знамя. 1955 г. (г. Липецк)

Ленинское знамя. 1955 г. (г. Липецк)

г Беседа товарищей БУЛГАНИНА Н. А. и ХРУЩЕВА Н. С. с японской парламентской делегацией 21 с ен тяб р я 1955 г . (Окончание)]* о ликиядо/цви состояни я войны и •установ­ лении диплом атических отнош ений. Н аш и государства сущ ествую т, и есл и они хотят сосущ ествовать и мирно строи ть свои отно­ ш ен и я, то этот вопрос н е я в л я е т с я спор­ ным . Надо состави ть соответствующ ие до­ кум ен ты и подп исать. Х адзим е Т а н а к а . К сожакюнию, мы не знаем , к ак и е услови я вы дви гаю тся для п рекращ ен и я состояния войны м еж ду Со­ ветским Союзом и Я понией. Мы н е знаем . Ж елательн о бы ло бы вн ести какую -то ясность в этот вопрос. Х р ущ ев. Я и злож и л в своем вы сту п ле­ н и и вопросы , к ак и е мы ставим . Н икаких других вопросов кром е вопросов о л и к в и ­ дации с о с т о я н и я . войны , об установлении, диплом атических отнош ений и обмене п о­ сольствам и мы перед японской стороной н е ставим . После этого мы готовы р а с ­ см атри вать любые вопросы , которы е и н т е ­ ресую т японскую ■сторону п а о сн о в а х . взаим ности , Б у л г а н и н ., Е щ ё -к т о просит слово? Ч л е н ы д е л е га ц и и . Б о л ьш е- вопросов -не будет, Х р ущ ев .: Здесь бы л п о с тавл ен тер р и то ­ ри альн ы й вопрос. По этому вопросу им еет­ с я довольно ч е т к а я и я с н а я п ози ц и я, ко­ то р ая заф и кси рован а ■ в и звестн ы х догово­ рах и докум ен тах. Мы твердо и безогово­ рочно стоим п а э т и х п ози ц и ях. Мы с ч и т а ­ ли бы , что п р и переговорах надо исходить и з э т и х документов. Я пон ская сторона п р и переговорах в Лондоне подним ала вопрос об 'островах Ха- бомае и С и котаве. Этот вопрос т а к ж е (разре­ ш ен теми докум ентам и, н а которы е я с сы ­ л ался. Но мы считаем , что э т и острова н а ­ столько близко подходят к японским остро­ вам, ч то т у т н адо у ч есть и н тересы япон ­ ского государства и у ч ес ть р а зв и ти е н аш и х отнош ений в друж ественном н аправлени и . Поэтому в отнош ении дан ны х островов реш ение мюзйет бы ть найдено п р и взаимном п оним ании интересов той и другой сторо­ ны , т о есть, если Я пон и я со своей стороны проявит поним ание вопросов, которы е обсуж даю тся сей ч ас при переговорах в йошдоне. Н аш и ж е п редлож ения н и в косм случае н е п осягаю т н а суверен ны е п р ава японского н арода и японского государства, не преследую т н и к а к и х м атери альны х в ы ­ год. Теперь о ры боловстве. Мы поним)аем, к а ­ кой и н терес предста;вяяю т ©опросы ры бо­ ловства для Я пон и и. Но я хотел бы обра­ ти ть в аш е (внимание н а то , что в ы п редла­ гаете реш ить ры боловны е ©опросы (только в и н тересах японского государства ® не п ри зн аете никакого п рин ц ип а, взаим ности. Ведь мы настолько великодуш ны е люди, что ведем разговоры по этому ©опросу. Н а­ ходясь в наш ем полож ении, к а п и т а л и с т и ­ ч еская ст р а н а , которая вела в ой н у с д р у ­ гим государством и вы ш л а победительни­ цей, просто бы отвергла переговоры . Н омы народ очень тер п ели вы й н упорны й. Ве­ р ш в свою п р аво ту . Поэтому терпеливо слуш аем я терпеливо даем о тветы на этот вопрос, руковод ствуясь ж еланием устан о­ вить добрососедские отнош ения. Мы знаем , насколько важ н о реш ен ие этого ©опроса для японского народа. Задерж ка ж е вопроса о ликвидации состояни я в ой ны и о заклю ч е­ нии мирного договора,— я откровенно го­ ворю,— я е в и нтересах японского народа. Дело в том, что мы мож ем 'бесконечное в р е ­ мя ж д ать ликвидаци и состояни я войны и заклю ч ен и я мирного договора. Ведь вам почти н икакого — н и политического, -ни экономического ущ ерба эго не н аноси т. Я понский же народ н есет большой ущ ерб. С праш ивается, почем у ж е мы т а к активно добиваемся этого. Мы в этом вопросе руко­ водствуем ся и нтересам и ослабления м еж ду­ народной напряж ен н ости и создания усло­ вий мирного друж ественного сосущ ествова­ н и я с государствами, которы е имею т р а з­ ны й в ср авн ен и и с н ам и общ ественный строй. З а к ан ч и в а я , я могу п овторить, что мы готовы немедленно после ликвидации состояния войны и заклю ч ен и я мирного договора вести переговоры о ры боловстве и рассмотреть это с учетом интересов японского народа, Руководители делегации японского п а р ­ лам ента п остави ли ©опрос о торговле. На этот вопрос я уж е косвенно ответи л, когда говорил о рыболовстве. Могу добавить, что мы считаем -необходимым всемерно р азв и ­ в ать торговлю со всеми странами. Мы хо­ тели бы разви вать торговлю и с Японией. Я пония по своему географическому поло­ ж ению ближе всего к Китаю , Корее и к Советскому Союзу. С труктура японской экономики так о ва, что она очень хорошо бы могла удовлетворять свои потребности, разв и в ая торговлю с Китаем, Кореей и Со­ ветским Союзом. И если нормальной торгов­ ли сейчас нет, она находится в зачаточном состоянии, то эго не в и нтересах япон ско­ го народа. А в том, что торговля находится на таком уровне, не мы п овинны . Наобо­ рот, мы хотим вы вести из такого состояния наши торговы е отнош ения. В Японии деловые кр у ги и прогрессив­ н ы е люди, которы е поним аю т п ерспекти вы разли ти я торговли и вы годы ее для япон ­ ского народа, т ак ж е сто ят на эти х пози ­ ц и ях . В Японии, например, развито судо­ строение. Мы могли бы д ать большие за к а ­ зы . Мы могли бы разм ещ ать в Японии и другие зак азы . Со своей стороны мы могли бы удовлетворять япон ский опрос н а неф ть, бензин, уголь, лес и другие м атери алы , в которых н уж д ается Я пон и я. Это понятно Для япон ских промыш ленников л японского народа. Однако торговля н е разв и в ается, и о т этого ущ ерб п есет главны м образом Япо­ н ия. Зн ачи т, есть к а к и е -т о си лы , которые воздействую т н а японское п рави тельство. Японское п равительство, видимо, н е может преодолеть действие эти х сил н поэтому держ ит в таком состоянии торговы е отно­ ш ения с Советским Союзом, народным Ки­ таем и Кореей. Я я е котел бы н азы в ать конкретны е п р и ч и н ы этого, чтобы н е дать повода говорить, что я вм еш иваю сь я в а ­ ш и вн утрен н и е дела. Думаю, что деп утаты парлам ента разбираю тся в этом ©опросе лучш е, чем я . Здесь была вы сказана, просьба разр е­ ш и ть п осети ть лагерь военны х п ресту п н и ­ ков я Х абаровске. Я сей час просто н е под­ готовлен к ответу н а этот вопрос, т а к как не знаю м еста располож ения лагеря воен­ ны х п реступн иков. Поэтому яам с то ва­ рищем Б улганиным н уж н о будет спросить м инистра внутрен н и х дел. Мы вам обещ а­ ем и зу ч и ть этот вопрос и, если военные п реступн ики н аходятся в Х абаровске, по­ стараем ся удовлетворить ваш у просьбу. Я , к аж ется , дал ответ .на все вопросы, которы е бы ли п оставлены . Не знаю , н а ­ сколько эти о тветы удовлетворяю т ваш и запросы , н о я стар ал ся, чтобы вы п р ави л ь­ но поняли н аш и позиции, К и там у р а. Г-н Хрущев говорил вполне откровенно, и для н ас вес понятно. По­ скольку переговоры меж ду п редстави теля­ ми Советского п рави тельства и японского п рави тел ьства продолж аю тся, то мы хоте­ ли »бы по возможности и збеж ать касаться здесь кон кретны х .вопросов. Я хотел бы отметить только одно, что ж елан и е яп о н ­ ского парода сводится к тому,, чтобы раз­ реш ить ры боловный и территориальны й вопросы до норм ализации и установления диплом атических отнош ений. Наш е пож е­ лание сводится к тому, чтобы ©се вопросы были разреш ены и подушили свое отраж е­ ние п ри заклю ч ен и и договора. В этом з а ­ клю чаю тся трудности в переговорах. Мы хорошо понимаем позицию Советско­ го Союза к а к в территориальном вопросе, т а к и (в волроса(Х торговли. Мы н е хотим здесь делать н и к ак и х выводов, мы просто говорим о ч аян и ях я п ож елан и ях японско­ го народа. Мы все поняли, п а что намекал г-н . Хрущев в своем вы ступ лен и и. В заклю чение я хотел ко сн у ться вопро­ са о ку л ьту р н ы х св язя х . Мне каж ется , что этот .вопрос можно вы дели ть отдельно и что обмен представителям и и ску сств а и спорта мог бы способствовать взаим опони­ манию и полож ительно отр ази ться н а лон­ донских переговорах. М орисима. Все, что ск аза л господин К и­ тамура., это х ар ак тер и зу ет позицию япон ­ ского п рави тел ьства относительно перего­ воров. Но в Я понии полож ение несколько иное, чем в Советском Союзе. Там им еется целы й ряд поли ти чески х п ар ти й и есть п артии , которы е придерж и ваю тся той то ч ­ ки зрен и я, которую вы сказал господин Х рущ ев. С оциалистическая п ар ти я Японии сч и тает, что весь японский н арод ж елает скорейш его урегули ровани я отнош ений между Японией и Советским Союзом. Груп­ п а социалистической п арти и , которая им еется в составе наш ей делегации, по возвращ ении в Японию сделает соответст­ вующее сообщение п рави тельству. Но нам было бы очень ж елательно, если бы вы могли как-то н ам ек н у ть относитель­ но того, что вопрос о Хабомае и Сикотане будет разреш ен благоприятно в пользу для Японии с тем, чтобы мы имели возмож ­ ность надеяться, что им еется т а к а я п ер­ спектива. Х рущ ев. Намекаю н а это. Вот п ри так и х автори тетны х свцдетеля|Х. М орисима. Для меня этого вполне до­ статочно, и я н е хочу больше углубляться в этот вопрос., Х рущ ев. Господин Китамура., в ы хотели бы реш ить вопрос о рыболовстве и воен­ ны х п ресту п н и ках до заклю ч ен и я мирного договора и ликвидации состояния войны? К и там у р а. Полагаю , что зад ерж ка в п е­ реговорах, повидимому, .вы зы вается тем, что для японского п р ави тел ьства в даль­ нейшем разреш ении всех этих вопросов может вы звать сложности. Мы хотели бы, чтобы эти вопросы были разреш ены до заклю чения договора- Х рущ ев. Это вопрос п рин ц ип иальны й . Для н ас разреш ение этого вопроса — эго вопрос престиж а. Когда другая сторона, с которой мы ведем переговоры , н астаи вает н а том, что надо реш ить так и е-то вопро­ сы ран ьш е заклю чени я договора, то это уж е зв у ч и т к а к требование, к а к ультим а­ тум, к а к определенное условие; и если, мол, вы этого не прим ете, то мы ®е будем подписы вать договор о ликвидации войны и заклю чении мира. Разве мы можем пойти н а такие усло­ вия? П ринятие т ак и х условий нанесет ущ ерб наш ем у престиж у. Ведь мы не с т а ­ вим вопросов, которы е к а к -т о приниж али и наносили ущерб п рестиж у японского го­ сударства, японского народа. Поэтому п ро­ сим п он ять н ас и отвечать нам взаим­ ностью. К и там у р а. Я хорошо понимаю вас, но я не являю сь членом п рави тельства. Х рущ ев. Я тож е не член П равительства, а только деп утат Верховного Совета СССР. Р азн иц а в том, что я , когда заявляю , к а к деп утат Верховного Совета, надеюсь, что я вы раж аю т о ч к у зрен ия Председателя Со­ вета Министров я точку зрен и я своего П равительства. У вас, видимо, положение другое. Мы это учи ты ваем . К и там у р а. Да, полож ение другое. Х рущ ев. Т еперь, я хотел бы ответить п а ©опрос, которы й соверш енно правильно поставил господин К итам ура,— это вопрос о к у л ьту р н ы х связях.- Мы к а к раз стоим за развити е к у л ьту р н ы х связей советского народа с японским народом. П осы лка де­ легаций общ ественных и к у л ьту р н ы х дея­ телей, артистов, спортсменов, обмен к н и ­ гами, кинофильмами, установление к о н та к ­ т а н аш и х н аучны х учреж дений е ваш и ­ ми — имеется много каналов, по которым мы можем разви вать свои отнош ения на благо -наших народов. Я хотел бы отметить заявление пред­ стави теля социалистической п артии гос­ подина Морисима. Я удовлетворен вашим заявлением о том, сто наш а точка зрения находит полное поним ание. Я думаю, что ваш и встречи с советскими людьми, сего­ дн яш н яя н аш а встреча и дальн ейш ая дея­ тельность в направлени и сближ ения и взаим опонимания между наш ими народами могут служ и ть общему делу борьбы за мир и укреплению друж ественны х отнош ений. Но для этого надо ликвидировать формаль­ н ы е п реп ятстви я. Мы с вами друж ески ве­ дем беседу, а находимся в состоянии вой­ ны . Зн ачи т, это пережиток десятилетнего прошлого. Д авайте эту формальность л и к ­ видируем, установим мир и будем общими усилиями крепить друж ественны е отно­ ш ен ия, В заклю чение беседы прошу передать н а ­ ши н аилучш ие пож елания японскому наро­ ду, п ож елания успешного р азви ти я эконо­ мики, ку л ьту ры и м атериального благопо­ л учи я и самое главное, чего ожидают и о чем мечтаю т народы мира, чтобы они не п ереж ивали такого трагического полож е­ н и я , которое пережил в этой войне яп-он-, с кий народ, когда над японскими города­ ми Хиросима и Н агасаки разорвались страш ны е атомные бомбы. Мы ж елаем , чтобы между нашими н а ­ родами вечно процветали мир и добрые от­ нош ения, вы годны е для обоих народов — японского и советского. Б у л га н и н . Удовлетворены ли вы , госпо­ да, ответами товарищ а Хрущ ева н а ваш и вопросы? В озгласы членов д ел егац и и . Вполне. Б у л га н и н . Я очень рад, что разъ яснен ия товарищ а Хрущ ева вас полностью удовле­ творили. Рад потому, что вое то, что здесь сказал тов. Хрущев, явл яется точкой зре­ н и я Советского п рави тельства, и я, к ак Председатель Совета Министров, полностью присоединяюсь ко всему тому, что было здесь сказано тов. Хрущевым. Товарищ Хрущев очень хорошо р азъ я с­ нил н аш у позицию в отношении Японии, н аш у позицию в отнош ении п ерспектив на заклю чение мирного договора с Японией. Очень хорошо, что вы к нам приехали. Ваше пребы вание в Советском Союзе Судет способствовать правильном у пониманию в Японии наш ей позиции. Мы можем здесь ск азать вам, что Советский Союз стоит за то, чтобы норм ализировать наш и отнош ения и заклю чить мирный договор. Не видно серьезны х п репятстви й н а п ути к этому. Если обстоятельно и зу ч и ть не улаж ен ны е еще разногласия, которые имеют место в Лондоне между господином Мацумото и н а ­ шим послом Маликом, то я бы сказал, что эти разногласия являю тся очень н езн ач и ­ тельными. Дело за тем, чтобы японское правительство имело ж елание к тому, что­ бы бы стрее заклю чить соглаш ение о нор­ м ализации и установлении дипломатиче­ ских отношений. Х рущ ев. Если они не хотят, то мы ск а­ жем, что обождем, мы можем ж дать. Б у л га н и н . Согласен полностью с этим зам ечанием . * Передайте японскому народу от лиц а со­ ветского народа и Советского п рави тель­ ства, что мы ж елаем ж и ть в мире и друж ­ бе с японским народом, вести переговоры н а взаимовы годных условиях к ак для со­ ветского, т а к и для японского народов. Я прошу вас, пользуясь случаем встре­ чи с вами, передать от Советского п рави ­ тельства и советского народа наш привет и наилучш ие пож елания японскому н а ­ роду. О п р о в е р ж е н и е Т А С С Западногерманское телеграфное аген тст­ во ДПА опубликовало сообщ ение, в 'Кото­ ром утверж дается, будто советские войско­ вые соединения, (находившиеся до си х пор в Австрии, в настоящ ее время переброш е­ ны советским командованием н а терри то­ рию Германской Демократической Респуб­ лики. ТАСС уполномочен зая ви ть , что это со­ общение аген тства ДПА представляет со­ бою сплошной вымы сел. Н аходивш иеся в Австрии советские во й ск а были полностью выведены в Советский Союз уж е к 20 сен ­ тября, то есть зн ачи тельно ран ьш е того срока, который предусмотрен для вывода войск четы рех держ ав Государственным Договором о восстановлении независимой и дем ократической Австрии. При . этом производится сокращ ение военных конти н ­ гентов СССР на количество войск, вы ве­ денных с территории Австрии. Видимо, указан н ое сообщение западно­ германского агентства преследует цель ввести в заблуж дение общ ественность Германии и других стран измыш лениями о мнимом усилении советских войск в Германской Демократической Республике, а такж е затуш евать действительны е ф ак­ ты : и п опы таться оправдать перед обще­ ственным мнением перевод, некоторых иностранны х войск из Австрии н а терри ­ торию И талии и Западной Германии. Письмо Председателя Совета Министров СССР Н. А. Булганина Президенту Соединенных Штатов Америки Дуайту Д. Эйзенхауэру М о с к в а , К р е м л ь У важ аемый господин Президент! -- Я и спы ты ваю потребность и скренне и откровенно обменяться с Вами мнениями по вопросу, который в настоящ ее время приобрел особую важ ность. Я имею в в и ­ ду вопрос, обсуждаемый сейчас вантами представителями в Подкомитете Комиссии ООН по разоруж ению . В ходе наш их п ам ятны х встреч в Ж е­ неве мы договорились работать со&мест- но для вы работки приемлемой системы разоруж ения. Когда м ы утвердили дирек­ ти вы наш им министрам иностранны х дел на этот счет, я подумал: сделано большое дело, теп ерь п редставители н аш их стран , опираясь н а эти директивы и учи ты вая в своей работе м нения и предложения, вы двинуты е главам и четы рех п р ави ­ тельств в Ж еневе, м огут и должны до­ биться определенного прогресса. Я и мои коллеги полагали, что уж е в самом н ачале своей работы н аш и пред­ ставители заф и кси рую т общее согласие п о , тем основным вопросам, по которым то ч ­ к и зрен и я либо уж е совпадаю т,! либо з н а ­ чительно сблизились. Я имею в . виду,, прежде всего, вопрос об уровнях воору­ ж ен ны х си л п я т и вели ки х держ ав,5вопрос о сроках введения © си лу запрещ ения атомного оруж и я и вопрос о международ­ ном контроле. Таким образом, бы ла бы создана солидная основа для дальнейш ей работы , в ходе которой можно было бы уточнить в се детали необходимых согла­ ш ений отвоептельпо вы работки прием ле­ мой системы разоруж ения. Однако первы е недели работы подкоми­ тета пока ещ е н е дали тех результатов, н а которы е мы с Вами ©праве бы ли бы н адеяться. И я должен откровенно с к а ­ за т ь , что зад ерж ка происходит в зн а ч и ­ тельной мере потому, что членам подко­ митета до сих пор н е ш в е с ш а позиция представителя США в отнош ении тех п о ­ лож ений, которые мы имели все основа- п н я счи тать согласованными. К ак и зве­ стно, представитель США полностью оста­ вил в стороне вопросы сокращ ения воору­ ж енны х си л, вооруж ений и запрещ ения атомного оруж ия, вырази© ж елание обсу­ дить прежде ©сего и главным образом В а­ ш е предложение об обмен© военной инф ор­ мацией меж ду СССР и США, а так ж е о взаим ны х аэрофотосъемках территорий обеих стран. Таким образом создается в п е ­ чатление, словно в с я проблема разоруж е­ н и я сводится им к этим предложениям. Я думаю, что т а к а я постановка вопро­ са не отвеч ала бы чаян иям народов, хотя отдаю себе полны й отчет ко всей важ н о ­ сти ©несенных Вами в Ж еневе предложе­ н и й . П оскольку, 'однако, у м еня и у моих коллег возникло указанное впечатление, я считаю своим долгом ещ е р аз поделить­ ся с Вами, уваж аемы й господин П рези­ дент, некоторыми соображ ениями п р и н ц и ­ пиального характера. Мы считаем , что гл ав н ая задача сей­ час состоит в том, чтобы прилож ить даль­ нейш ие у си ли я в п оисках т ак и х путей, которые позволили бы сдвинуть с мертвой точки проблему разоруж ени я, имеющую жизненно важ ное зн ачен и е к а к для н а ­ родов СССР и США, т а к и для народов всего мира. В этой ж е связи позвольте мне кос­ н у ться предлож ений, вы дви нуты х Вами в Ж еневе. Эти предлож ения мы р асц ен и ва­ ем к ак свидетельство Вашего искреннего стремления н ай ти п у т ь к урегулированию важ ной проблемы международного контро­ ля и и нсп екци и и внести свой вклад в общи© усилия, направленны е н а норма­ лизацию международных отнош ений. По возвращ ении и з Ж еневы мы со всей обстоятельностью изучаем Ваше предло­ ж ение от 2 1 июля, внесенное 30 августа г-пом Стассеном в Подкомитете по разо­ руж ению . В ходе этого и зучен и я у н ас возник ряд вопросов, по которым я хотел бы вы ск азать Вам свои соображения. Прежде, всего — о взаимном представ­ лении Соединенными Ш татам и Америки и Советским Союзом информации о своих вооруж енных силах и вооруж ениях. П ринципиально это предложение у нас не вы зы вает возраж ений. Мпе представ­ ляется, что н а определенной стади и об­ мен таким и Сведениями между государ­ ствами необходим. Лучше всего, чтобы т а ­ кие сведения о вооруж ениях бы ли пред­ ставлены всеми государствами, а е е толь­ ко США и СССР, в т о г Международный орган контроля и и нспекции, о создании которого мы должны договориться. Чтобы не возникло недоразумений, представле­ ние сведений о вооруж ениях должно, оче­ видно, касаться всех видов вооруж ения,— к ак обычного, т а к и ядорного вооруж ения. Е сли эти соображ ения п равильны , то в таком случае придется вним ательно об­ суди ть, когда именно должны бы ть пред­ ставлены эти полны е сведения о 'воору­ ж ени ях государств, прежде всего, о всех вооруж ениях больших государств. Само собой разум еется, что представле­ ние у к азан ны х сведений в Международный контрольный орган приобретет свое зн а­ чение только в том случае, если будет до­ стигнута договоренность относительно со ­ кращ ения вооруж ений и проведения меро­ п риятий, н аправленны х я а запрещ ение атомного оруж ия. Мне каж ется, что вопрос о создании Международного контрольного органа, от­ вечающего задачам разоруж ения, надо р а с­ сматривать в н еразры вной связи с теми реш ениями, которы е будут п ри н яты по осуществлению п лан а постепенного разо­ руж ения. Вместе с тем надо им еть в виду, что ©беслеяенив действительно полноцен­ ного обмена военной информацией будет тем более реальным, чем больше будет у к ­ репляться взаимное доверие между госу­ дарствами. Хочу вы сказаться и относительно вопро­ са об аэрофотосъемках. ( I : Я н е сомневаюсь, что Б ы , внося пред­ ложение о проведении взаим ны х аэрофото­ съемок территории наш их двух стран , р у ­ ководствовались законным стремлением создать уверенность в том, что ни одна из этих двух стр ан н е подвергнется - н ап ^ д о -' нию со стороны другой. * ■ Будем, однако, откровенны до конца. Обе наш и стр ан ы в современной м еж дуна­ родной обстановке вы ступ аю т и е в одиноч­ ку. Соединенные Ш т а т а Америки, к а к и з­ вестно, возглавляю т в с е м .известны е воен­ ные группировки н а западе и н а востоке, причем их вооруженны е си лы -дислоциро­ ваны н е только на американской террито­ рии. Они размещ ены в Англии, Западной Германии, И талии, Франции, И спании, Се­ верной Африке, Греции, Турции л в р яд е1 стран Ближ него и Среднего Востока, » Японии, на Т айване, н а Филиппинах л т . д. К этому надо добавить, что вооруж енны е силы целого ряда государств органически связаны с вооруж енными силами США, находясь под единым командованием. В этих условиях Советский Союз со своей стороны объединился в военном от­ ношении с радом сою зных государств. Н ельзя я е видеть, что внесенное Вами предложение оставляет полностью вн е по­ ля зрен ия вооруженные силы и военные сооруж ения, находящиеся з а пределами США и СССР. Между тем, соверш енно оче­ видно, что проведение аэрофотосъемки дол­ жно было бы бы ть распространено н а все вооруженные силы я военные сооруж ения, находящиеся н а территории соответствую ­ щих государств. Это став и т совершенно новы й вопрос — разреш ат ли п р ави тел ь­ ства этих государств проводимую иност­ ранной авиац ией аэрофотосъемку своей суверенной территории. > В се это показы вает, что вопрос об аэро­ фотосъемках не явл яется тем вопросом, который в ны неш них условиях спосо(бство- вал бы эффективному продвижению по п у ­ ти обеспечения безопасности государств и успешного осущ ествления разоруж ения. Такой вывод н апраш и вается тем более, что в Вашем предложении, к сож алению , отсутствует какое бы то н и было упоми­ нание о необходимости сокращ ения воору­ ж ений и запрещ ения атомного оруж ия. Е стественно, поэтому, что теп ерь все чащ е спраш иваю т,— что ж е даст предло­ ж ение об аэрофотосъемках и о сбор© и н ­ формации для п рекращ ения гонки воору­ ж ений? Если такое предложение ие спо­ собствует прекращ ению гонки вооруж е­ ний, то это означает, что оно и е устран яет угрозы повой войны , не облегчает бреме­ ни, которое в . связи с этим несут народы. Будет ли отвечать данное предложение т о ­ му, чего ж дет от нас население н аш и х го­ сударств и всех стран? Н аконец, н е л ь з я ' не задум аться и о том, что получилось бы, если бы мы за н я ­ лись вопросами аэрофотосъемки и обмена военной информацией, н© п рин яв эффек­ ти вны х мер в сокращению вооружений и запрещ ению атомного оруж ия. У меня имеются опасения, которыми я не могу не поделиться с Вами: я е приведет ли такое положение к ослаблению бдительности в отношении все еще сущ ествующ ей угрозы н аруш ения мира, порождаемой гонкой во­ оруж ения? : И зложенные много зам ечания вовсе не означаю т, что мы не можем достигнуть соглаш ения по важным аспектам проблемы разоруж ения. Я хотел бы обратить Ваше внимание н а то, что имеются весьма сущ е­ ственны е стороны этой проблемы, по к о ­ торым н аш и позиции настолько сблизи­ лись, что мы могли бы зафиксировать оп­ ределенную договоренность. Возьмем такой вопрос, к а к установле­ ние уровней вооруж енны х сил великих держ ав. Общепризнано, что этот вопрос имеет большое значение. Первоначально идея установления уровней, до которых должны быть сокращ ены вооруженны е с и ­ лы большой п ятерки , к а к известно, была вы двинута Вашим правительством совме­ стно с п равительствам и В еликобритании и Франции в 1 9 5 2 году. В интересах дости­ ж ения общего согласия по этому весьма важному для дела разоруж ения вопросу мы решили п ри н ять к а к основу обсуждения— это совместно© предложение США, Англии и Франции. Следовательно, в этом вопросе между нами имеется общ ая то ч к а зрения. Было бы весьма важно заф иксировать это достигнутое между нами согласие. 19 с е н т я б р я 1 9 5 5 г. По вопросу об атомном оруж ии надо иметь в виду, что в н астоящ ее время, когда н а вооруж ении крупнейш их армий мира находятся таки е средства массового уничтож ения, к а к атомное и водородное оружие, н ельзя, конечно, говорить о разо­ руж ении, не затр аги вая этого важного во­ проса. Поэтому проблеме запрещ ения атом­ ного оружия мы всегда придавали перво­ степенное зн ачен и е. При обсуждении этой проблемы одним и з сущ ественны х предме­ тов разногласий был вопрос о сроках вве- дения в действие запрещ ения применения* атомного оруж ия. Стремясь сблизить пози­ ц и и сторон и таким образом облегчить и ускорить достиж ение договоренности по этому вопросу, мы согласились с теми сро­ ками введения в силу запрещ ения прим е­ нени я атомного оруж ия, которые были предложены представителями А нглии и Франции в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению в Лондоне в апреле этого года.* Я думаю, Вы согласитесь с тем, что в ы ­ двинутое Англией и Францией и п ринятое Советским Союзом предложение по вопросу, о том, на каком этапе должно вступ и ть в силу запрещ ение прим енения атомного ору- Г ж и я, отвечает наш им общим интересам.' Было бы ж елательно, — и это, на мой взгляд, вполне осущ ествимо,— договорить­ с я и по данному вопросу. Далее, представляется целесообразным, чтобы мы уж е теперь согласились с прове­ дением ряда мероприятий, направленны х на то, чтобы не допустить внезапного н а ­ падения одного государства н а другое. Мы «читаем, что это соответствовало бы инте­ ресам поддерж ания мира и безопасности народов и в этом отношении можно было бы договориться и о соответствующ ей форме контроля применительно к указан ной за­ даче. Вы, г-н Президент, к а к военный человек* из ^своего опыта знаете, что современная война требует вовлечения в военны е дей­ стви я многомиллионных армий и огромного количества боевой техники. В этой связи огромное значение приобретают определен, ные п у н к ты , где может происходить со­ средоточение крупны х воинских соедине­ ний, н а вооружении которых будет нахо­ диться вся э т а боевая техн и ка. Предлагав «мая нами система контроля — создание контрольных постов в круп ны х портах, на железнодорожных узлах, автом агистралях и аэродромах — рассчитан а н а то, чтобы предотвратить опасную концентрацию войск и военной техн ики в больших мас-( ш табах и устран ить, таким образом, воз- ' можность внезапного нападения одной страны н а другую . Установление так и х постов явилось бы важ ным шагом на п у ти см ягчения международной напряж енности и установления доверия между государ­ ствами. Н а . мой взгляд, н аш е предложение а контрольны х постах имеет то проймущ е- ство, что «но дает определенную гараям тага от внезапного н апад ени я одного го­ сударства н а другое^ ■ Я полагаю , Вы согласитесь с тем', что внесенны е нами предлож ения об уровнях вооруж енны х си л, о сроках введения ® действие зап рещ ен ия ядерного .оруж ия, а т ак ж е об установлении контрольны х по­ стов, могут содействовать ослаблению в а - пряж 'снности в международных отнош е­ н и ях и укреплению мира. Я не виж у по­ этому оснований, почему бы нам не, до-* 'говориться о достиж ении соглаш ения по этим вопросам. Такое совместное реш ение четы рех держ ав имело бы огромное зн а­ чение, т а к к а к оно вселило бы в сердца миллионов людей уверенность в том, что разоруж ение вполне осуществимо и что в этом н аправлени и делаю тся реальны е ш аги. Соглашение по этим вопросам о т­ крыло бы п у ть к урегулированию других вопросов, относящ ихся к проблеме разору­ ж ения. Оно способствовало бы укрепле­ нию той атмосферы сотрудничества и в за ­ имопонимания, начало которой было по­ ложено нам и в Ж еневе, и создало бы бла- г о п р ю тш © условия для проведения в жизнь более широкой программы разору­ ж ен и я и контроля за разоруж ением. В ы сказы вая свои соображ ения, г-н Пре­ зидент, я руководствовался искренним стремлением путем откровенного обмена мнениями по проблеме разоруж ения до­ сти гн у ть лучш его взаимопонимания с тем, чтобы облегчить п р и н яти е согласованных реш ений по этой важ нейш ей проблеме. П оскольку реш ение этих вопросов за ­ висит главным образам от четы рех вели­ ких держ ав — участн и ков Ж еневского Со­ вещ ан и я, я позволяю себе послать копии настоящ его письма господину Идену и господину Ф ор/, тадеясь н а правильное понимание этого с Вашей стороны. Я надею сь вскоре получить от Вас со­ ображ ения по затронутым в настоящ ем письме вопросам. С искренним уваж ением Н. БУЛГАНИН. Его Превосходительству Д уайту Д. Эйзенхауэру, ___ Президенту Соединенных Штате© Аме­ рики В ашингтон. В п а л а т КИЕВ. В 'ознаменование 5 0 -л ети я пер­ вой русской революции Министерство к ультуры У краинской ССР приняло по­ становление об установлении г. нынешнем году мемориальных досок в местах исто- рачесж ах событий, связан н ы х с ак ти в н ы ­ ми ревзлю цпояным и вы ступлениям и ра- ь п е р в о й р у с с к о й р е в о л ю ц и и бочих и крестьян в 1 9 0 5 году. П ам ятная надпись « и с т ы м и буквами будет вы сеч ен а и а белом мраморе у гл ав ­ ного входа я а территорию завода имени Октябрьской революции в Ворошиловгра­ де. П ятьдесят дет назад н а этом заводе был организован Совет рабочих депутатов во главе с товарищ ем К. Е. Всроптилсвым, руководившим революционной борьбой л у ­ ганского п ролетариата. Мраморные мемо­ ри альны е доски устан авли ваю тся в Х арь­ кове и а местах ож есточенных боев .рево­ лю ционных рабочих с царским и каратель­ ными отрядами в 1 9 0 5 году. (ТАСС).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz