Ленинский путь. 1956 г. (г. Чаплыгин)
4 -стр. Л Е Н И Н С К И И П У Т Ь 2 ноября 1956 г. № 131 Георгий БРЯНЦЕВ . о 21, Полковник Бакланов и капи тан Дмитриевский уже минут десять находились, в закрытом кузове трехтонного „ЗИС 'а ” , где размещался походный армей ский радиоцентр Незадолго'до их прихода от Тумановой был принят сигнал: „Мне грозит опасность” ,—а за тем передача оборвалась. Пол ковнику и капитану немедленно доложили об этом по телефону. Теперь они взволнованно и мол ча стояли возле оператора, не теряя надежды, что разведчица снова выйдет в эфир. Но она не откликалась. Оператор сидел у рации, вслушивался и изредка отстуки вал свои позывные. В машину вошел шифроваль щик и подал полковнику листок бумаги. Это была радиограмма, принятая от Тумановой. Бакла нов прочел: „Работаю из леса Только что вернулась из горо да. Нашла брата. Вечером он передаст меня Степану. Все...” И дальше сигнал: „Мне грозит опасность” . Усталое и осунувшееся лицо Бакланова ничего, казалось, не выражало. Он посмотрел на мгновенно побледневшего Дмит риевского и почти неслышно сказал: —Спокойно, капитан! Спокой но... Начальник радиостанции подо шел поближе к Бакланову: —Товарищ гвардии полков ник, я начинаю подозревать .. —Подите вы, ради бога, со своими подозрениями!—оборвал его Бакланов и вышел из ма шины. Начальник радиостанции ото ропело посмотрел на капитана и недоуменно пожал плечами. До двенадцати часов дня бес прерывно и далее в течение де сяти минут после каждого не четного част вызывала армей ская радиостанция Туманову. Ответа не было. Она молча ла... 22. За столом сидел начальник местного отделения гестапо гауптштурмфюрер СС Штауфер Перед ним стоял молодой, с нежным девичьим лицом, обер штурмфюрер СС Мрозек, ру ко водивший .арестом Тумановой. Первый был раз'ярен, лицо у него покрылось красными пят нами, а второй с бледным, как снег, лицом, стоял, вытянув ру ки по швам, стараясь унять дрожь в ногах. —Вы...вы!... Я не могу даже подобрать достаточно сильных слов! — выкрикивал Штауфер визгливым голосом —Вы клас сический дурак, Мрозек! Вы сумасшедший! Вы опасный чело век! Вы помните, что я вам приказал? —Так точно, господин гаупт штурмфюрер!—выдавил из себя Мрозек. Щтауфер злорадно усмехнул ся, и его длинное острое лицо с мелкими подвижными морщин ками еще более обострилось в брезгливой улыбке. —Повторите, что я вам при казал!—потребовал он. Мрозек постарался справить ся с охватившим его страхом и, собравшись с духом, прерываю щимся, тонким голосом отра портовал : —Вы приказали не прикасать ся к ней пальцем, следить за каждым ее шагом и не обнару живать себя! —А вы?! Вы что наделали?! Мрозек молчал Г О Л У Б О Й П о в е е т П А К Е Т —Я вас спрашиваю ! Вас!.. — взвизгнул Штауфер подпрыгнув на стуле и обнажив желтые мелкие зубы. —Если бы не солдат,—робко подал голос Мрозек,—все было бы иначе... Он потерял ее из виду, бросился вперед и выдал * Продолжение. Начало см. в 114, 115, 116,117,118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130. себя. Она убила его и хотела завладеть автоматом. Тогда она смогла бы... —Что она смогла?—прошипел Штауфер. —Убить еще. — Боже мой! — воскликнул Штауфер. —Ко всем своим каче ствам вы еще трус! Одна девка против четырех солдат и офи цера! Позор!—Он схватил пачку сигарет, вынул одну, но, не до неся ее до губ, сломали бросил чере> плечо—Ведь вы же зна ли... Ведь я разжевал вам все и сунул в рот, в рот! Вам остава лось только проглотить, а вы и этого не сумели. Я тысячу раз повторял вам, что эта девка не здешняя, а по всем данным с той стороны. Несомненно, она доверенное лицо и идет в город для встречи. Я вижу , что вы безнадежный болван, недочело век! Вы не понимаете самых простых приказов Вы позволяе те себе думать, когда надо ис полнять. Какое право вы имеете думать? Я за вас думаю! —Я не боялся, что она убьет меня, — попытался об‘яснить Мрозек.—Но жаль людей... —Людей! Да плевать я хотел в конце концов на всех людей! —вновь вскипел Штауфер — Пусть бы она убила еще одно го — двух идиотов-солдат, но только ушла бы. Вы это пони маете? Ей надо было предоста вить полную свободу действий, следить за каждым ее шагом, установить, куда она пойдет, с кем будет встречаться, узнать, зачем она сюда пожаловала,— Сказав это Штауфер сделал ру ками жест, будто схватил кого- то костлявыми пальцами. — За тем снять их всех, одного за д р у гим ,по очереди! А вы, как пустоголовый полицейский, сца пали ее и засадили в подвал! Что теперь прикажите с ней де лать? Мрозек молчал. —Почему вы не доложили мне, когда вернулись? —Вы еще изволили отдыхать. Я вернулся очень рано. Штауфер взял в рот сигарету и со злобой вновь выплюнул ее. —Кто ее допрашивал? —Я, потом Грейвиц. —Ну? —Она ответила,, что ничего не скажет. Наступила пауза. —Кто был переводчиком? — спросил Штауфер, приходя ма ло-помалу в себя, и взяв третью сигарету чиркнул, наконец, за жигалкой, —Никто . —Как никто? —Она хорошо владеет немец ким, и переводчик не потребо вался. Штауфер встал и театрально схватился рукой за лоб. —Подумать только!.. Поду мать только, какое счастье да валось в р у к и !—неожиданно ти хо промолвил он .—Где она си дит? —Здесь! Дано приказание под готовить одиночную камеру в тюрьме —Сфотографировали? —Так точно! —Оттиски сняли? —Так точно! Штауфер наконец уселся по удобнее, как-то обмяк и погру- сился в грустные размышления, совершенно забыв о подчинен ном Провал!.. Провал, ка ко го еще свет не видел! Узнали о появле нии важного агента с той сторо ны, обсудили все, спланировали, расставили силы и. . провали лись! Стыд! Стыд и позор! Ко нечно она нечего не скажет. Скорее умрет, чем скажет. О, русские знают, кому можно и кому нельзя доверять серьезные дела! В этом их не упрекнешь. Они не дураки . Хм! . Да разве может повториться подобный случай? Выследить и прихлоп- нуть всю эту русскую банду ра- зом! Да еще получить в руки крупную птицу, может быть из самой Москвы ! Нет, и думать нечего. Так может случиться только раз. И этот редкий шанс он, Штауфер, потерял! Потерял по вине этого недоноска! Теперь хоть пальцы грызи, но ничего не получится И не стоит попус ту тратить силы и нервы... Хо тя... впрочем... Какая-то искорка надежды мелькнула в мозгу Шгауфера. Он взглянул отсутствующим взглядом на молодого гестапов ца —Вы поняли теперь, что на творили?—спросил Штауфер. —Так точно! -•-Поздно! Здесь вам нечего делать. Сдавайте дела, получай те документы и отправляйтесь на фронт, к черту!.. Там вам вы лечат нервы! Это лучшее, что я могу вам предложить, и то не ради вас, а ради вашего отца, которого я уважаю, но который, к сожалению, передал вам очень мало своего ума. И зарубите у себя на носу, что ни разведчик, ни контрразведчик из вас никог да не получится Для этого дела философы не годятся. И не вооб ражайте, что вы человек. Вы только получеловек и полуне- мец. Идите!—и Штауфер махнул рукой , будто отшвырнул что-то. Подчиненный вытянулся, к о зырнул и вышел вон, прикиды вая в уме, что отделался срав нительно легко. Штауфер посидел немного в раздумье, затем снял труб ку и набрал номер. —Это я!.. Добрый день! Пре неприятная история. Уже слыша ли? Да, но что толку?! Конечно молчит и не собирается гово рить. И подумайте, она отказа лась от услуг переводчика! Да^ Прекрасно владеет нашим. А вы знаете, что у нее отобрали? Нет? Так вот, послушайте.—Штауфер взял со стола протокол и начал перечислять:—Портативная ра диостанция и комплект пор тативных батарей к ней, писто лет, кодированная и разбитая на километры карта Гореловско- го района, компас, ракетница, комплекс военного обмундиро вания и всякая мелочь Вы поня ли? Что? Красива? Хм!.. Значит, снимки готовы? Так вот послу шайте. У меня родилась идея. Возможно, фантастическая. Воз можно, за глаза вы назовете ме ня безрассудным человеком( Тут, как говорится, придется ставить на карту больше, чем лежит в кармане, но придется. Короче говоря, это разговор не для телефона. Заходите ко мне, и мы все обсудим. Да, сейчас! Вот так. Алло! Прихватите фото снимки! Штауфер положил трубку, прошелся по комнате и изрек: —Красивые женщины всегда более податливы и уступчивы, нежели уроды, и любят собст венную жизнь как никто другой. Так сказал мне когда-то Гим млер Это было давно. Он во многом оказался прав. Что ж по пробуем... 23. В кафе Готовцев появился раньше обычного. Вид у него был расстроенный. Торопливо войдя в кухню , он рассеянно кивнул своему помощнику и, засучив рукава пиджака, при нялся тщательно намыливать р у ки под краном. Его помощник—немец, при ставленный комендантом города, —умело разделывал на столе свиную тушу. Сторож тоскал и с грохотом бросал на пол охапки аккуратно наколотых березовых дров. Готовцев надел на себя кол пак, фартук, но вместо того, что бы приступить к работе, сел на скамейку. Нервный тик подер гивал левое веко, и Готовцев то закрывал глаз, пытаясь унять тик, то вновь открывал его. Он не заметил, как появился Циглер. Хозяин тихо подошел Художник Сэссю (Тойо Ода) (Н 2С -150 6 г. г.) когда феодальная Япо ния была раздроблена на Выдающийся мастер япон ской живописи Сэссю яв ляется одним из основопо ложников оригинального и самобытного японского изо бразительного искусства. В нынешнем году, по реше нию Всемирного Совета Ми ра, во всех странах земного шара отмечает ся четыреста пятьдесят лет со. дня смерти это го замечательного худож ника. Имя Сэссю пользуется широкой популярностью в японском народе. Сэссю жил в XV веке, сзади и положил ему руку на плечо. Готовцев быстро под нялся. —Гутен таг, господин Циглер! Тот кивнул в ответ и, сделав знак рукой, вышел. Готовцев последовал за ним. В зале было пусто. Циглер подвел Готовцева к стойке и напустив на себя заговорщицкий вид, подал ему обрывок газеты На сером клочке четко выделя лось несколько цифр, написан ных синим карандашом. Ковер кая русские слова, Циглер об'яснил, что герру Готовцеву уже дважды звонили по телефо ну, назвать себя отказались, но оставили вот этот номер. „Неосторожно, очень неосто рож но !” —подумал про себя Го товцев, подходя к телефону, ви севшему на стене возле буфета Он снял трубку, набрал номер, и, услышав голос, спросил: ■—Вы звонили? Я только что пришел. Через час? Хорошо! Положив трубку, он долго не снимал с нее руки, будто соби раясь позвонить еще куда-то Видно было, что телефонный разговор не улучшил настрое ние Готовцева. Он оставался та ким же хмурым, озабоченным. —Красавица сестр делает вам грос хлопот,—усмехнулся Ц и г лер и, многозначительно кивнув головой, добавил :—Я есть все зер гут понимайт. Готовцев не знал, что отве тить, и неопределенно пожал плечами. —Госпрдин Циглер, мне надо отлучиться на часок. —Часок?.. Часок?.. Такой рас- кошный сестр можно ейн, цвай драй часок... Готовцев поблагодарил хозяи на и хотел удалиться, но тот за держал его. —Айн момент,—сказал Циглер и полез в буфет. Достав оттуда бутылку вермута, он подал ее Готовцеву. Тот удивленно посмотрел на хозяина. —Презент ваш сестр,—об'явил Циглер Готовцеву ничего не остава лось, как принять бутылку и по благодарить хозяина. (Продолжение следует), множество враждовав ших между собой кня жеств.!) XV веке начали развиваться торговля и мореплавание, возникли первые города, оживи лись культурные и тор говые связи с соседним Китаем и другими стра нами, начали быстро развиваться разнообраз ные прикладные ремесла и искусство. Живопись Сэссю, необыкновенно продвинувшая вперед на циональное изобразитель ное искусство -Японии,— одна из ярких страниц этой своеобразной японской «эпохи Возрождения». Всю жизнь Сэссю не устанно учился, совершен ствовал свое мастерство. Он много путешествовал по стране, бродил пешком по отдаленным ее уголкам в поисках сюжетов для сво их картин. Но особенно большое значение для раз вития его дарования имело путешествие в Китай, кото рое художник предпринял, когда ему было уже около пятидесяти лет. Знакомство с творчеством великих ма стеров живописи Китая ко лоссально расширило твор ческий горизонт Сэссю. Свои лучшие произведения он создал, творчески пере рабатывая достижения ки тайских живописцев. -Сэссю первый в живопи си стран Дальнего Востока утвердил законы перспек тивы, и в этом заключает ся одна из наиболее значи тельных его заслуг. До Сэссю на картинах япон ских художников пейзаж был плоским, условным. Сэссю научился передавать пространство, глубину до лин и разлив рек, громоз дящиеся вдали горы и бе гущие вдаль потоки. Под кистью Сэссю впервые ожил на шелке прекрасный пей заж Японии с его своеоб разным очарованием. Ха рактерным произведением Сэссю в этом жанре яв ляется его прославленная картина, изображающая уголок Японии, метко наз ванный народом «Ворота в рай». Замечательного мастер ства достиг Сэссю в специ фическом жанре японской живописи—в письме тушью. Сэссю писал и портреты. Но главное место в его жи вописи занимает пейзаж. Картины Сэссю дышат вдохновенной любовью к красоте родной земли—вот почему они близки и по нятны народу. Сын крестья нина, всю свою долгую жизнь проживший в гуще народной, Сессю создал про изведения, по нраву став шие национальным сокро вищем японского народа. Редактор В. ПОНКРАТОВ. АДРЕС РЕДАКЦИИ: г. "Чаплыгин, Липецкой обл., улица КироваГ дом № 19. Телефоны: редактора: 1 —74, зам, редактора 1—98, общий 93. Типография Чаплыгинекого района, Липецкой области Заказ № 1194 Тираж 3.100 акз.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz