Ленинский путь. 1956 г. (г. Чаплыгин)

Ленинский путь. 1956 г. (г. Чаплыгин)

4 -стр. Л Е Н И Н С К И И П У Т Ь 2 ноября 1956 г. № 131 Георгий БРЯНЦЕВ . о 21, Полковник Бакланов и капи­ тан Дмитриевский уже минут десять находились, в закрытом кузове трехтонного „ЗИС 'а ” , где размещался походный армей­ ский радиоцентр Незадолго'до их прихода от Тумановой был принят сигнал: „Мне грозит опасность” ,—а за­ тем передача оборвалась. Пол­ ковнику и капитану немедленно доложили об этом по телефону. Теперь они взволнованно и мол­ ча стояли возле оператора, не теряя надежды, что разведчица снова выйдет в эфир. Но она не откликалась. Оператор сидел у рации, вслушивался и изредка отстуки­ вал свои позывные. В машину вошел шифроваль­ щик и подал полковнику листок бумаги. Это была радиограмма, принятая от Тумановой. Бакла нов прочел: „Работаю из леса Только что вернулась из горо­ да. Нашла брата. Вечером он передаст меня Степану. Все...” И дальше сигнал: „Мне грозит опасность” . Усталое и осунувшееся лицо Бакланова ничего, казалось, не выражало. Он посмотрел на мгновенно побледневшего Дмит­ риевского и почти неслышно сказал: —Спокойно, капитан! Спокой­ но... Начальник радиостанции подо­ шел поближе к Бакланову: —Товарищ гвардии полков­ ник, я начинаю подозревать .. —Подите вы, ради бога, со своими подозрениями!—оборвал его Бакланов и вышел из ма­ шины. Начальник радиостанции ото­ ропело посмотрел на капитана и недоуменно пожал плечами. До двенадцати часов дня бес­ прерывно и далее в течение де­ сяти минут после каждого не­ четного част вызывала армей­ ская радиостанция Туманову. Ответа не было. Она молча­ ла... 22. За столом сидел начальник местного отделения гестапо гауптштурмфюрер СС Штауфер Перед ним стоял молодой, с нежным девичьим лицом, обер штурмфюрер СС Мрозек, ру ко ­ водивший .арестом Тумановой. Первый был раз'ярен, лицо у него покрылось красными пят­ нами, а второй с бледным, как снег, лицом, стоял, вытянув ру­ ки по швам, стараясь унять дрожь в ногах. —Вы...вы!... Я не могу даже подобрать достаточно сильных слов! — выкрикивал Штауфер визгливым голосом —Вы клас­ сический дурак, Мрозек! Вы сумасшедший! Вы опасный чело­ век! Вы помните, что я вам приказал? —Так точно, господин гаупт­ штурмфюрер!—выдавил из себя Мрозек. Щтауфер злорадно усмехнул­ ся, и его длинное острое лицо с мелкими подвижными морщин­ ками еще более обострилось в брезгливой улыбке. —Повторите, что я вам при­ казал!—потребовал он. Мрозек постарался справить­ ся с охватившим его страхом и, собравшись с духом, прерываю­ щимся, тонким голосом отра­ портовал : —Вы приказали не прикасать­ ся к ней пальцем, следить за каждым ее шагом и не обнару­ живать себя! —А вы?! Вы что наделали?! Мрозек молчал Г О Л У Б О Й П о в е е т П А К Е Т —Я вас спрашиваю ! Вас!.. — взвизгнул Штауфер подпрыгнув на стуле и обнажив желтые мелкие зубы. —Если бы не солдат,—робко подал голос Мрозек,—все было бы иначе... Он потерял ее из виду, бросился вперед и выдал * Продолжение. Начало см. в 114, 115, 116,117,118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130. себя. Она убила его и хотела завладеть автоматом. Тогда она смогла бы... —Что она смогла?—прошипел Штауфер. —Убить еще. — Боже мой! — воскликнул Штауфер. —Ко всем своим каче­ ствам вы еще трус! Одна девка против четырех солдат и офи­ цера! Позор!—Он схватил пачку сигарет, вынул одну, но, не до­ неся ее до губ, сломали бросил чере> плечо—Ведь вы же зна­ ли... Ведь я разжевал вам все и сунул в рот, в рот! Вам остава­ лось только проглотить, а вы и этого не сумели. Я тысячу раз повторял вам, что эта девка не здешняя, а по всем данным с той стороны. Несомненно, она доверенное лицо и идет в город для встречи. Я вижу , что вы безнадежный болван, недочело­ век! Вы не понимаете самых простых приказов Вы позволяе­ те себе думать, когда надо ис­ полнять. Какое право вы имеете думать? Я за вас думаю! —Я не боялся, что она убьет меня, — попытался об‘яснить Мрозек.—Но жаль людей... —Людей! Да плевать я хотел в конце концов на всех людей! —вновь вскипел Штауфер — Пусть бы она убила еще одно­ го — двух идиотов-солдат, но только ушла бы. Вы это пони­ маете? Ей надо было предоста­ вить полную свободу действий, следить за каждым ее шагом, установить, куда она пойдет, с кем будет встречаться, узнать, зачем она сюда пожаловала,— Сказав это Штауфер сделал ру ­ ками жест, будто схватил кого- то костлявыми пальцами. — За­ тем снять их всех, одного за д р у гим ,по очереди! А вы, как пустоголовый полицейский, сца­ пали ее и засадили в подвал! Что теперь прикажите с ней де­ лать? Мрозек молчал. —Почему вы не доложили мне, когда вернулись? —Вы еще изволили отдыхать. Я вернулся очень рано. Штауфер взял в рот сигарету и со злобой вновь выплюнул ее. —Кто ее допрашивал? —Я, потом Грейвиц. —Ну? —Она ответила,, что ничего не скажет. Наступила пауза. —Кто был переводчиком? — спросил Штауфер, приходя ма­ ло-помалу в себя, и взяв третью сигарету чиркнул, наконец, за­ жигалкой, —Никто . —Как никто? —Она хорошо владеет немец­ ким, и переводчик не потребо­ вался. Штауфер встал и театрально схватился рукой за лоб. —Подумать только!.. Поду­ мать только, какое счастье да­ валось в р у к и !—неожиданно ти­ хо промолвил он .—Где она си­ дит? —Здесь! Дано приказание под­ готовить одиночную камеру в тюрьме —Сфотографировали? —Так точно! —Оттиски сняли? —Так точно! Штауфер наконец уселся по­ удобнее, как-то обмяк и погру- сился в грустные размышления, совершенно забыв о подчинен­ ном Провал!.. Провал, ка ко го еще свет не видел! Узнали о появле­ нии важного агента с той сторо­ ны, обсудили все, спланировали, расставили силы и. . провали­ лись! Стыд! Стыд и позор! Ко ­ нечно она нечего не скажет. Скорее умрет, чем скажет. О, русские знают, кому можно и кому нельзя доверять серьезные дела! В этом их не упрекнешь. Они не дураки . Хм! . Да разве может повториться подобный случай? Выследить и прихлоп- нуть всю эту русскую банду ра- зом! Да еще получить в руки крупную птицу, может быть из самой Москвы ! Нет, и думать нечего. Так может случиться только раз. И этот редкий шанс он, Штауфер, потерял! Потерял по вине этого недоноска! Теперь хоть пальцы грызи, но ничего не получится И не стоит попус­ ту тратить силы и нервы... Хо­ тя... впрочем... Какая-то искорка надежды мелькнула в мозгу Шгауфера. Он взглянул отсутствующим взглядом на молодого гестапов­ ца —Вы поняли теперь, что на­ творили?—спросил Штауфер. —Так точно! -•-Поздно! Здесь вам нечего делать. Сдавайте дела, получай­ те документы и отправляйтесь на фронт, к черту!.. Там вам вы­ лечат нервы! Это лучшее, что я могу вам предложить, и то не ради вас, а ради вашего отца, которого я уважаю, но который, к сожалению, передал вам очень мало своего ума. И зарубите у себя на носу, что ни разведчик, ни контрразведчик из вас никог­ да не получится Для этого дела философы не годятся. И не вооб­ ражайте, что вы человек. Вы только получеловек и полуне- мец. Идите!—и Штауфер махнул рукой , будто отшвырнул что-то. Подчиненный вытянулся, к о ­ зырнул и вышел вон, прикиды­ вая в уме, что отделался срав­ нительно легко. Штауфер посидел немного в раздумье, затем снял труб ку и набрал номер. —Это я!.. Добрый день! Пре­ неприятная история. Уже слыша­ ли? Да, но что толку?! Конечно молчит и не собирается гово­ рить. И подумайте, она отказа­ лась от услуг переводчика! Да^ Прекрасно владеет нашим. А вы знаете, что у нее отобрали? Нет? Так вот, послушайте.—Штауфер взял со стола протокол и начал перечислять:—Портативная ра­ диостанция и комплект пор­ тативных батарей к ней, писто­ лет, кодированная и разбитая на километры карта Гореловско- го района, компас, ракетница, комплекс военного обмундиро­ вания и всякая мелочь Вы поня­ ли? Что? Красива? Хм!.. Значит, снимки готовы? Так вот послу­ шайте. У меня родилась идея. Возможно, фантастическая. Воз­ можно, за глаза вы назовете ме­ ня безрассудным человеком( Тут, как говорится, придется ставить на карту больше, чем лежит в кармане, но придется. Короче говоря, это разговор не для телефона. Заходите ко мне, и мы все обсудим. Да, сейчас! Вот так. Алло! Прихватите фото­ снимки! Штауфер положил трубку, прошелся по комнате и изрек: —Красивые женщины всегда более податливы и уступчивы, нежели уроды, и любят собст­ венную жизнь как никто другой. Так сказал мне когда-то Гим­ млер Это было давно. Он во многом оказался прав. Что ж по­ пробуем... 23. В кафе Готовцев появился раньше обычного. Вид у него был расстроенный. Торопливо войдя в кухню , он рассеянно кивнул своему помощнику и, засучив рукава пиджака, при­ нялся тщательно намыливать р у ­ ки под краном. Его помощник—немец, при­ ставленный комендантом города, —умело разделывал на столе свиную тушу. Сторож тоскал и с грохотом бросал на пол охапки аккуратно наколотых березовых дров. Готовцев надел на себя кол­ пак, фартук, но вместо того, что­ бы приступить к работе, сел на скамейку. Нервный тик подер­ гивал левое веко, и Готовцев то закрывал глаз, пытаясь унять тик, то вновь открывал его. Он не заметил, как появился Циглер. Хозяин тихо подошел Художник Сэссю (Тойо Ода) (Н 2С -150 6 г. г.) когда феодальная Япо­ ния была раздроблена на Выдающийся мастер япон­ ской живописи Сэссю яв­ ляется одним из основопо­ ложников оригинального и самобытного японского изо­ бразительного искусства. В нынешнем году, по реше­ нию Всемирного Совета Ми­ ра, во всех странах земного шара отмечает­ ся четыреста пятьдесят лет со. дня смерти это­ го замечательного худож­ ника. Имя Сэссю пользуется широкой популярностью в японском народе. Сэссю жил в XV веке, сзади и положил ему руку на плечо. Готовцев быстро под­ нялся. —Гутен таг, господин Циглер! Тот кивнул в ответ и, сделав знак рукой, вышел. Готовцев последовал за ним. В зале было пусто. Циглер подвел Готовцева к стойке и напустив на себя заговорщицкий вид, подал ему обрывок газеты На сером клочке четко выделя­ лось несколько цифр, написан­ ных синим карандашом. Ковер­ кая русские слова, Циглер об'яснил, что герру Готовцеву уже дважды звонили по телефо­ ну, назвать себя отказались, но оставили вот этот номер. „Неосторожно, очень неосто­ рож но !” —подумал про себя Го ­ товцев, подходя к телефону, ви­ севшему на стене возле буфета Он снял трубку, набрал номер, и, услышав голос, спросил: ■—Вы звонили? Я только что пришел. Через час? Хорошо! Положив трубку, он долго не снимал с нее руки, будто соби­ раясь позвонить еще куда-то Видно было, что телефонный разговор не улучшил настрое­ ние Готовцева. Он оставался та­ ким же хмурым, озабоченным. —Красавица сестр делает вам грос хлопот,—усмехнулся Ц и г­ лер и, многозначительно кивнув головой, добавил :—Я есть все зер гут понимайт. Готовцев не знал, что отве­ тить, и неопределенно пожал плечами. —Госпрдин Циглер, мне надо отлучиться на часок. —Часок?.. Часок?.. Такой рас- кошный сестр можно ейн, цвай драй часок... Готовцев поблагодарил хозяи­ на и хотел удалиться, но тот за­ держал его. —Айн момент,—сказал Циглер и полез в буфет. Достав оттуда бутылку вермута, он подал ее Готовцеву. Тот удивленно посмотрел на хозяина. —Презент ваш сестр,—об'явил Циглер Готовцеву ничего не остава­ лось, как принять бутылку и по­ благодарить хозяина. (Продолжение следует), множество враждовав­ ших между собой кня­ жеств.!) XV веке начали развиваться торговля и мореплавание, возникли первые города, оживи­ лись культурные и тор­ говые связи с соседним Китаем и другими стра­ нами, начали быстро развиваться разнообраз­ ные прикладные ремесла и искусство. Живопись Сэссю, необыкновенно продвинувшая вперед на­ циональное изобразитель­ ное искусство -Японии,— одна из ярких страниц этой своеобразной японской «эпохи Возрождения». Всю жизнь Сэссю не­ устанно учился, совершен­ ствовал свое мастерство. Он много путешествовал по стране, бродил пешком по отдаленным ее уголкам в поисках сюжетов для сво­ их картин. Но особенно большое значение для раз­ вития его дарования имело путешествие в Китай, кото­ рое художник предпринял, когда ему было уже около пятидесяти лет. Знакомство с творчеством великих ма­ стеров живописи Китая ко­ лоссально расширило твор­ ческий горизонт Сэссю. Свои лучшие произведения он создал, творчески пере­ рабатывая достижения ки­ тайских живописцев. -Сэссю первый в живопи­ си стран Дальнего Востока утвердил законы перспек­ тивы, и в этом заключает­ ся одна из наиболее значи­ тельных его заслуг. До Сэссю на картинах япон­ ских художников пейзаж был плоским, условным. Сэссю научился передавать пространство, глубину до­ лин и разлив рек, громоз­ дящиеся вдали горы и бе­ гущие вдаль потоки. Под кистью Сэссю впервые ожил на шелке прекрасный пей­ заж Японии с его своеоб­ разным очарованием. Ха­ рактерным произведением Сэссю в этом жанре яв­ ляется его прославленная картина, изображающая уголок Японии, метко наз­ ванный народом «Ворота в рай». Замечательного мастер­ ства достиг Сэссю в специ­ фическом жанре японской живописи—в письме тушью. Сэссю писал и портреты. Но главное место в его жи­ вописи занимает пейзаж. Картины Сэссю дышат вдохновенной любовью к красоте родной земли—вот почему они близки и по­ нятны народу. Сын крестья­ нина, всю свою долгую жизнь проживший в гуще народной, Сессю создал про­ изведения, по нраву став­ шие национальным сокро­ вищем японского народа. Редактор В. ПОНКРАТОВ. АДРЕС РЕДАКЦИИ: г. "Чаплыгин, Липецкой обл., улица КироваГ дом № 19. Телефоны: редактора: 1 —74, зам, редактора 1—98, общий 93. Типография Чаплыгинекого района, Липецкой области Заказ № 1194 Тираж 3.100 акз.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz