Красное знамя. 1973 г. (г. Елец)

Красное знамя. 1973 г. (г. Елец)

• К Р А С Н О Е З Н А М Я » 24 ноября 1973 год |ШШШ 1 ШШШШ 1 !Ш 1 Ш 1 1 ШШМШ 1 НШ 1 1 Ш 1 ИШШ 1 1 ! 1 1 1 М 1 1 1 т т т т 1 т 1 1 т 1 1 1 т т т т и г ш 1 т ш т т 1 М 1 т т 1 1 т г ш т ш 1 т 3 стр . V / / О И У Л Л ^ в ы х о д н о г о а н я В ЛЕСУ Ой, вы, тропки- перекрестки, Ой, вы, улочки аллей! Хороводятся березки Возле стройных тополей. Песня птичья на опушке Прозвенела, как струна. Одинокою старушкой Бродит по небу луна. Лес стоит так тих, приветлив. Лес кого-то очень ждет... Звезды падают на ветви Позолоченным дождем. Серебрятся в травах росы, Ночь становится светлей... \ Ой. вы, тропки-перекрестки, Ой, вы, улочки аллей! Г, ИВАНОВА. У ПЕРЕПРАВЫ Ночь, у переправы бон идет кровавый. Где ты, берег левый? Где ты, берег правый? Все перемешалось, потонуло в гуле. Где земля? Где небо? Градом хлещут пули. Словно ветром листья, лодки разметало — После артналета втрое меньше стало. Но приказ приказом, это слово свято. Из воды выходят на берег солдаты. И пдет в атаку вал неудержимый, А навстречу пули, и не все мимо... В блиндаже немецком у разбитой двери Командир с блокнотом уточнял потери. Представлял к медалям выживших и павших. Записал отдельно без вести пропавших. Сколько их пропало в этой лютой сече? Где они? Об этом знает только речка. Принесли бумагу — «без вести пропавший» Матери солдата, сразу белой ставшей. Сколько лет промчалось... Мать стоит у тына Смотрит на дорогу, ожидает сына. Т. 6АРКИН, рабочий электромеханического завода. ЧЛАЛАЛ/’чЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛА'УЧЛЛЛ БУДУЩИЙ ЧЕМПИОН. Фотоэтюд В . Дурнева. ДОЧЬКОММУНАРА Одиннадцать женщин нашей страны за мужество и самоотвер­ женность, проявленные при спасении раненых в годы Великой Отечественной войны, удостоены высокой международной награ­ ды — медали медицинской сестры Флоренс Найтингейл, англий­ ской национальной героини прошлого века. Медаль учреждена в 1912 году Международным Комитетом Красного Креста. Среди награжденных и наша землячка Клавдия Васильевна Бутова, живу­ щая в Севастополе. Дочь одного из первых организаторов Елец­ кой Пролеткоммуны Василия Ивановича Бутова, она родилась и выросла в нашем городе. Здесь накануне Великой Отечественной войны она окончила фельдшерскую школу. Осенний Севастополь встре­ тил меня теплом и солнцем. Я отправилась на улицу Хру­ сталева, где в одном из боль­ ших домов нового микрорайо­ на живет Клавдия Васильевна Бутова. Мне повезло: у старшей медицинской сестры приемного покоя инфекционной больницы был день, свободный от дежур­ ства, и она долго беседовала со мной. Клавдия Васильевна достала светлозеленую папку, где хра­ нит большой портрет Флоренс Найтингейл, — основательницы первой школы медсестер Вегтй- кобритании. С интересом я ос­ мотрела памятную медаль с си­ луэтом Флоренс, на обратной стороне которой четко выгра­ вировано имя той, кому' она принадлежит. А вот и грамота на французском языке о том, что президиум Международно­ го Комитета Красного Креста за исключительно большую само­ отверженность наградил ме­ далью К. В. Бутову — Это глубоко взволновало и обрадовало меня. — сказала моя собеседница — Высокая награда напоминает мне о неза­ бываемых военных годах, о су­ ровых испытаниях, перенесен­ ных во имя жизни. Из рассказа Клавдии Василь­ евны. из материалов газет и журналов, писавших о нашей славной землячке, узнала, что она действительно человек, му­ жеству которого можно поза­ видовать Комсомолка Клава Бутова по­ лучила диплом фельдшера, а через несколько дней началась война. Фронтовые дороги увели девушку далеко от родного го ­ рода. Военфельдшер батальона с первого и до последнего дня войны вместе со всеми прошла большой боевой путь. А было нелегко; отступали, выходили из окружения, в грозных атаках громили врага. продвигаясь вперед. За годы войны му­ жественная медичка из-под о г­ ня вынесла 200 раненых. Не забыть Клавдии Васильев не дней, когда их батальон за­ щищал Сталинград. Однажды, когда бой затихал, Клава одного за другим перенесла раненых в глубокую воронку. Оказала помощь. Но как доставить бой­ цов в полевой госпиталь, если они не могли передвигаться? Девушка попросила одного из шоферов подвезти раненых. Но полевого госпиталя на месте не оказалось. И она с помощью местных жителей разместила в их землянках, напоила и накор­ мила. Оставив раненых на попе­ чение женщин до прихода по­ левого госпиталя, опять отпра­ вилась туда, где гремел бой, где нужна была ее помощь. Тогда, в дни жестоких сраже­ ний за город на Волге, старше­ му лейтенанту медицинской службы Бутовой была вручена первая награда — медаль «За отвагу». А войне продолжалась. Совет­ ские войска форсировали Днепр. И здесь стойко сражался ба­ тальон, где была военфельдше­ ром Клава. На ее руках раненые, и не один. Их нужно перепра­ вить в тыл. Но как это сделать, если фашисты но прекращают обстрела? Девушка нашла выход из положения. Отыскала надув­ ную резиновую лодку и всю ночь перевозила раненых на противоположный берег. Когда совершала последний рейс, ос­ колок снаряда пробил борт. Но Клава успела добраться до бе­ рега. За героическую перепра­ ву через Днепр Бутову награди­ ли орденом Красной Звезды. Прошли годы войны. Демоби­ лизовавшись, коммунист К. В. Бутова со многими фронтовыми наградами приехала в Севасто­ поль, где, как и в бою, долгие годы служит людям, возвраща­ ет им здоровье. Клавдия Васильевна — хоро­ шая общественница. Являясь агитатором, добросовестно вы­ полняет партийное поручение Активистка общества Красного Креста, она часто выступает пе­ ред молодежью, рассказывая ей о себе и о подвигах тех, кто храбро защищал Родину в годы войны. Она ездила в Одессу где побывала в гостях у пионе­ ров. Ведет переписку с красны­ ми следопытами г, Джебысая Сырдарьинской области. Участво вала в организации и проведе­ нии похода по местам револю­ ционной, боевой и трудовой сла­ вы, за что Центральный Комитет ЛКОМ Украины наградил ее памятной медалью «Дорогами славы отцов», Взгляд Клавдии Васильевны потеплел, когда я спросила ее о сыне — Юрий — комсомолец, окон­ чил школу, — сказала она. — Сейчас он служит в Черномор­ ском флоте. Незаметно пробежало время, проведенное в обществе муже­ ственной и скромной сестры ми­ лосердия. Смотрела я на Клав­ дию Васильевну и радовалась: какая интересная и светлая у нее судьба! Жизнь дочери елец­ кого коммунара В. И. Бутова, активного борца за укрепление Советской власти, достойна сла­ вы отца. Клавдии Васильевне уже за пятьдесят. Она, как всегда, на переднем крае, там, куда более тридцати лет назад ее привело высокое призвание медика. Н. ЯКОВЛЕВА. На снимке; К. В. Бутова. В Ленинградском отделении издательства «Детская литера­ тура» вышла книга Евгения Браидиса «Сила молодая» о Марко Вовчок (псевдоним М а ­ рин Александровны Вилинской). Это уже вторая работа автора на эту гему. По если первад книга из серии «Жизнь замеча­ тельных людей» была по сути дела обобщающим исследовани­ ем, то теперь перед нами био­ графическая повесть о детстве, юности и первых годах литера­ турной деятельности писатель­ ницы. М. А. Внлинская — наша зем­ лячка. Она родилась в Елецком уезде. В юные годы часто гости­ ла в селе Знаменском — именин родителей Д. И. Писарева Здесь ей привили любовь к ли­ тературе, которую она пронесла через всю жизнь. Встречалась с такими людьми, как П. И. Якушкин, Н. С. Лесков', А. В Маркович — ее будущий му» . I I В. Кириевский, М. А. Стахо- вич, Т. Н. Грановский, и дру­ гими. Марко Вовчок, русская жен­ щина. принявшая мужской псев­ доним, блестяще проявившая себя в русской литературе, ста­ новится классиком украинской литературы. Она также извест­ на, как французская детская н юношеская писательница. По памяти составляет сборник «Двести украинских песен», по­ ложенных на ноты с ее голоса. Сочиняет на трех, говорит на семи, читает на десяти языках. Переводит на русский язык пят­ надцать романов Жюля Верна в целую библиотеку других ино­ странных писателей, которыми увлекались поколения юных читателей. Общается с революционными эмигрантами, помогает польским повстанцам, борется за женское равноправие. Живет на литера­ турные заработки, терпит н уж ­ ду и невзгодьк но, что бы ни случилось, сохраняет личную независимость и верность пере­ довым убеждениям. Заглавие повести взято из из­ вестной элегии Т. Шевченко, по­ священной Марко Вовчок: Моя ты Зоренька святая! Моя ты сила молодая! Великий Кобзарь видел в Марко Вовчок свою единомыш­ ленницу, надежду » славу мо­ лодой украинской литературы. Украинское творчество Марко Вовчок развивалось под пря­ мым воздействием поэзии Тара­ са Шевченко. Тема писательского дарования Марко Вовчок, формирующегося в атмосфере дружбы и братства, взаимосвязи прогрессивных де­ ятелей двух народов — русско­ го и украинского, — главная в книге. Контакты и связи Мар­ ко Вовчок с писателями и дея­ телями культуры разных наро­ дов — все это изучено автором и обстоятельно рассказано в книге. Автор, ленинградский литера­ туровед. привлекает неизвестные архивные материалы. Уже в на­ чале повести автор отвечает на вопрос — кто она? Вместо про­ лога предпослано описание ли­ тературного путешествия, кото­ рое совершили автор и внук пи­ сательницы Б. Б. Лобач-Жучен- ко в Орел и Елец. Им удалось прояснить некоторые запутан­ ные факты биографии Марко Вовчок. Установить, например, правильный год рождения писа­ тельницы; 1835-й, а не 1834, как ошибочно всюду написано. Ро­ дилась писательница не в селе Екатериновке, которых в Елец­ ком уезде, кстати, насчитывалось шесть, а в сельце Екатерининское в шести верстах от Казаков и в десяти — от Ельца. Сельцо это никогда не принадлежало Вилинским и не было приданым матери писательницы, как ут­ верждают биографы. Удалось твердо установить, что Д. И. Писарев и Марко Вовчок — троюродные брат и сестра. Книга Евг. Брандиса «Сила молодая», несомненно, заинтере­ сует наших читателей. Автор в этой второй книге сумел найти новую свежую тему, несколько по-иному раскрывающую тот пе­ риод жизни Марко Вовчок, ког­ да она жила на своей родине. Б. ШАТУНОВ. г. Лакиш тд-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz