Краснинская правда. 1961 г. (с. Красное)

Краснинская правда. 1961 г. (с. Красное)

КРАСНИНСКАЯ ПРАВДА Срада, 8 марта 1981 года, №29 (3187) Рассказ Хапимат Байранукова Ч Е Р Н О Е П Л А Т Ь Е г\1ожет быть, это илатье когда-то было не черным, но я помню его именно таким. Оно лежало в сундуке, з.ло- веще свернувшиеь^ как гадю­ ка, спрятавшая свое жа.ло. Время от времени поднимали тяжелую крышку кованого сундука, чтобы полюбоваться его содержимым пли осторож­ но опустить туда новое при­ обретение. И каждый раз чер­ ное платье, пережившее уже неско.лько поколений, сворачи­ валось все туже, будто гото­ вясь задушить кого-то. Новая хозяйка черного платья Фатима сидела за столом и готовила уроки. Не­ ожиданно хлопнула крышка сундука, Фатима вздрогнула. ‘ — Пойди сюда, доченька, пог.лядп на свое добро. Мать тебе много накопила. Скоро ты станешь невестой, тебе уже пятнадцать... Фатима, потягиваясь, вста- .та из-за стола. Мать с до- во.льным видом стала выта­ скивать из сундука годами храняш,иеся в нем' вещи. — Вот я купила для твоего будущего свекра. А это— для свекровьи,— показывала она. — А если мой жених будет, сирота? — смеясь, спросила Фатима. — Глупенькая, разве можно гак шутить? Будут .ли у него родители или нет. дарить все равно надо. И мать вытаскивала и вы­ таскивала шали, платья, одея­ ла. Наконец очередь дошла до черного платья. - Завернутое в расшитое по­ лотенце, оно лежа.ло почти на самом дне сундука. Когда мать развернула платье, что­ бы дочь могла как следует рассмотреть затейливые узо­ ры на нем, та зажа.ла нос: от платья несло затх.лым запа­ хом плесени. — Мама, я никогда не надену это платье! — А зачем его надевать? Но невесте не.льзя це иметь такого платья. — И оно тебе дорого обо­ шлось?— не скрывая насмеш­ ки, спросила Фатима. — Да. Очень дорого,— серь­ езно ответила мать.— Историю этого платья рассказала мне моя мать, твоя бабушка, Фа­ тима. Было это давно... ...После свадьбы прош.до два месяца, а молодая жена, ее звали Салимат, еще ни разу не переступила порог комнаты родпте.лей своего му­ жа Хасана. И вот до.лжен бы свершиться этот до.лго- .жданный обряд. С утра нача.тось веселье. Головокружительные пляски сменяли друг друга. На тан­ цоров с плоских крыш сак.лей смотрели замужние женщины, которым не положено танце­ вать. Около них играли голо­ пузые мальчишки. А во дворе на деревянных диванах и ни­ зеньких стульчиках сидели седобородые старики и испод­ лобья наблюда.ли за девушка­ ми и парнями; кто присмат­ ривал невесту д.ля сына, а кто— жениха для дочери. Около по.лудня прошел слух; сейчас будут раздавать по­ дарки родственникам Хасана. Смо.лкла музыка, прекратились танцы. Вот женщины торже­ ственно вынесли огромные уз ­ лы с подарками. Гости сели на заранее постланный ковер. Все сгорали от любопытства; как примут подарки родствен­ ники Хасана, понравятся ли они им?! А те, которым предназнача­ лись подарки, старались де­ лать вид, что все, происходя­ щее здесь, их совершенно не касается. Больше всех волнова.гась Салимат; как примут ее по­ дарки, неужели скажут, ма­ ло? Ведь мать буквально обо­ брала семью ради нее, Салп- мат... Тем временем во дворе раз- вяза.ли р л ы . — Простыню, бешмет, бе.лье, шаровары, галоши, мыло, ки­ сет, шнур для шаровар— отпу’ Хасана '(а он давно умер!),— объявляет раздатчица, высо­ ко поднимая каждую вещь, чтобы все видели. Присутству­ ющие то одобрительно кивают головой, то перешептываются. Может, галоши не очень бле­ стят или кисет не так рас­ шит? Кто их поймет!.. —Женский бешмет, отрез на платье, рубашка, галоши, большой кашемировый платок, мыло, нитки, пго.лки— матери Хасана. — Брату. Двоюродному дя­ де. Троюродной тете. Длинен список. Когда же дойдет очередь до сестры Ха­ сана— Зубайды? Отдаст ли ей Са.лимат свое самое доро­ гое платье? Что это раздат­ чица так медлит? — Золотой нагрудник, золо­ той пояс, шелковый платок... — Но почему нет платья?! Вы только посмотрите, Зубай- да и ее мать сейчас .топнут от досады!— слышится чей-то возглас. — ...Платье белое шелковое, зеленое, кашемировое, марки­ зетовое и туф.тп— Зубайде,— еле выдавила из себя раздат­ чица, предчувствуя, что при- б.тижается гроза. Едва она кончила говорить, Зубайда и свекровь Салимат в знак протеста встали и на­ правились в дом. Пз родичей Хасана никто не взял пода­ ренные им вешп. А в доме шла война. — Какими глазами невестка посмотрит на нас после того, как оставн.та себе самое до­ рогое платье!— кричала свек­ ровь.— Скажите Хасану, что, если он будет жить с ней, он не сын матери и не брат Зу- З н а е т е л и в ы ? На предприятии «Тесла» в Чехословакии изготавли­ ваются карманные радиопри­ емники. Источником тока с.ту'жит батарея для элек­ трического фонарика. Каждое слово д.ля Салимат было как удар камнем. От нее требовали ее любимое п.латье. Только его одно ос» тавпла она себе. Все, что ко­ пилось со дня рождения, роз­ дано сегодня. Стоило .ли столько лет отказывать себе во веем необходимом, чтобы в конце концов нажить врагов? Она с ненавистью посмот­ рела на свое платье; оно жгло ее тело. Снять бы его да бросить к их ногам; «Па­ те, давитесь!..» Са.лимат порывисто расстег­ нула пуговицы, сняла сереб­ рящий пояс. Но что же на­ деть взамен? Ведь у нее ни­ чего не остадось... Она беспомощно опустилась на стул. Платье, ее любимое платье! Мать целый год ши­ ла бурки д.ля продажи и на вырученные деньги купила алого бархата у купца-армя- нина. Затем два года ушло на приобретение золотых узо­ ров, чтобы украсить п.латье. Еще через год бархат отда. 1 П портнихе. И вот наряд готов. Как хотелось Салимат потан­ цевать в нем! Но не.льзя; его берегут ко дню свадьбы. От воспоминаний Салимат пробудил резкий го.лос свек­ рови, отчитывавшей Хасана. — Чтобы ее не бы.ло в на­ шем доме! Будь верным бра­ том. Твоя жена опозорила Зубайду. Ее позор— твой по­ зор. Сестру не найти, а жену всегда найдешь! Нужно отпра­ вить ее домой. Хасан вошел в комнату к Салимат. Стараясь не смотреть ей в глаза, он тихо проговорил: «Я мужчина и должен посту­ пать, как подобает мужчине. Ты не отдала моей сестре свое платье,— значит, не ува­ жаешь ее. Теперь весь аул знает об этом. Тебя отвезут к твоим родите.лям». II вышел не ог.лянувшись. На другой день бурные вол­ ны Кубани выброси.ли на бе­ рег те.ло Са.лимат. А платье? Потемневшее от слез и крови, оно все-таки переш.ло в сундук Зубайды. Затем досталось ее золовке. А у той роди.лась дочь, кото­ рая впоследствии и стала твоей бабушкой. Умирая, она завеща.ла его тебе, Фатима... Перед глазами Фатимы стояла Са.лпмат. В ее гибели виновато платье. Почему оно должно .лежать в сундуке? Пока это платье у них в до­ ме, ей, Фатиме, покоя не бу­ дет. На следующий день, когда мать рано утром пош.ла доить корову, она порадовалась, что дочь уже встала и затопила печь. Заг. 1 янув в печь, она увидела, что' горит какая-то вещь. — Да ведь это твое платье, Фатима! Что ты наделала! А дочь спокойно смотрела на мать с гордйм сознанием выпо.лненного долга. Любопытно. Ф О Т О Э Т Ю Д М А Т Ь {Из рассказа Веры Пановой „Валя“) Она учила своих девочек всему хорошему, что знала сама. Не ее вина, что знала она немного.' Она не ус­ пела научиться... Ей и на фабрику нужно бы.ло, и до­ ма все де.лать— готовить, шить, убирать, стирать. Спала меньше всех: еще все спять, а она уже встала и ва­ рит суп и.ли гладит отцу рубашку. Если вкусное что- нибудь, она им троим раздаст, а сама скажет— я уже ела... И всегда взваливала на себя самое тяже.лоё. и всегда торопилась, Ее радость была— все де.лать для тех. кого она лю­ била. ^ , А я, ее дочка, ничего этого не успела даже понять. Не успела как следует полюбить тебя. Ты меня при­ учила, мне казалось-^так и надо, чтобы ты раньше всех вставала и все для нас делала. Г.лупая я, г.тупая, ты была около меня, а я о тебе не думала, Я потом поняла, когда выросла! Когда по­ умнела! Э то н а д о з н а т ь Как правильно держать се­ бя в обществе? Прежде всего необходимо воспитать в себе вниматель­ ное отношение к людям. Без этого человек на каждом ша­ гу ставит в неловкое поло­ жение и себя, и окружающих. С одним он не поздоровался, перед другим не догада.лся извиниться, к третьему по­ вернулся спиной, женщине не уступил место, пожилого че.ловека фамильярно похло­ пал по плечу, старшему пер-, вым подал руку, девушке не подал пальто, оскорбил собе­ седника пош.лым намеком, за обеденным столом стал жа­ ловаться на свои болезни. Воспитанный человек ни­ когда не появится в обще­ стве в нетрезвом виде, не­ бритым, непричесанным, в не­ глаженом платье, нечищеной обуви. Он никогда не опоз­ дает не ТО.ЛЫСО на работу, но и в гости, не только па засе­ дание, но и в театр или на свидание. Ему присущи сдер­ жанность. умение владеть собой. Н. ГОРДИЕНКО. Ч Т О Ч И Т А Т Ь Некоторые произведения зарубежных писателей Ангелов Д., Не на жизнь, а на смерть. Перевод с бол­ гарского. Баттулги 3., За черным за­ навесом. Перевод с монголь­ ского. Брошкевич Е., Образ .люб­ ви (повесть о Шопене). Пере­ вод с польского. Зегерс А., Решение. Пере­ вод с немецкого. Корейские новеллы. Сборник. Мештерхази Л., В несколь­ ких шагах граница. Перевод с венгерского. Плугарж 3., Если поки­ нешь меня... Перевод с чеш­ ского. Попович Т., Жажда, Пе­ ревод с румынского. Спассе С., Они были не одни. Перевод с албанского. Редактор П. АБРАМОВ. Газета выходит по средам, пятницам, воскресеньям. Адрес редакции: село Красное. Лицецкой области. ТЕЛЕФОНЫ: редактора— 57, зам. редактора и отв. секретаря— 56, сельхоз* отдела и отдела писем— 58, бухгалтерии — 55. Заказ л» Ти«отраф|8 вэдаталмтаа «Красвинская праада», Тираж 1800 вка,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz