Коммуна. 1950 г. (г. Воронеж)

Коммуна. 1950 г. (г. Воронеж)

21 июня 1950 г., Л Т23 (5§Г0? К О М М У Н А 3 явттшт кятт О т н о с и т е л ь н о м а р к с и з м а в я з ы к о з н а н и и Убирать хлеб по часовому графику в е н ч а н и е . Начало ем. на 2-й стр.) Как известно, все слона, имеющиеся в языке, составляют вместе так называемый словарный состав языка. Главное в словар­ ном составе я з ы ка— основной словарный фонд, куда входят н все корневые слова, к а к его ядро. Он гораздо менее обширен, чем словарный состав языка, но он живет очень долго, в продолжение веков и дает язы ку базу для образования новых слов Словарный состав отражает картину со­ стояния языка: чем богаче и разностороннее словарный состав, тем богаче и развитее язык. Однако словарный состав, взятый сам по себе, не составляет еще языка,— он скорее всего является строительным материалом для языка. Подобно тому, ка к строительные материалы в строительном деле не состав­ ляют здания, хотя без них и невозможно построить здание, так же и словарный со­ став языка не составляет самого языка, хо­ тя без него и немыслим никакой язык. Но словарный состав языка получает величай* шее значение, когда он поступает в распо­ ряжение грамматики языка, которая опре­ деляет правила изменения слова, правила соединения слов в предложения и, таким образом, придает язы ку стройный, осмыс­ ленный характер. Грамматика (морфология, >синтаксис) является собранием правил об изменении слов и сочетании слов в предло­ жении. Следовательно, именно благодаря грамматике язы к получает возможность облечь человеческие мысли в материальную языковую оболочку. Отличительная черта грамматики состоит в том, что она дает правила об изменении слов, имея в виду не конкретные слова, а вообще слова без какой-либо конкретности; она дает правила для составления предло­ жений, имея в виду не какие-либо конкрет­ ные предложения, скажем, конкретное под­ лежащее, конкретное сказуемое и т. п., а вообще всякие предложения, безотноситель­ но к конкретной форме того или иного пред­ ложения. Следовательно, абстрагируясь от частного и конкретного, к а к в словах, так и в предложениях, грамматика берет то об­ щее, что лежит в основе изменений слов и сочетании слов в предложениях, и строит из него грамматические правила, граммати­ ческие законы. Грамматика есть результат длительной, абстрагирующей работы чело­ веческого мышления, показатель громадных успехов мышления. В этом отношении грамматика напоми­ нает геометрию, которая дает свои законы, абстрагируясь от конкретных предметов, рассматривая предметы, ка к тела, лишен­ ные конкретности, и определяя отношения между ними не ка к конкретные отношения -^.таких-то конкретных предметов, а ка к от­ ношения тел вообще, лишенные всякой кон­ кретности. В отличие от надстройки, которая связа­ на с производством не прямо, а через по­ средство экономики, язы к непосредственно связан с производственной деятельностью человека так же, ка к и со всякой иной дея­ тельностью во всех без исключения сферах его работы. Поэтому словарный состав язы ­ ка, ка к наиболее чувствительный к измене­ ниям, находится в состоянии почти непре­ рывного изменения, при этом языку, в от­ личие от надстройки, не приходится дожи­ даться ликвидации базиса, он вносит изме-' нения в свой словарный состав до ликви­ дации базиса и безотносительно к состоя­ нию базиса. Однако словарный состав языка изме­ няется не ка к надстройка, не путем отмены старого н постройки нового, а путем попол­ нения существующего словаря новыми сло­ вами, возникшими в связи с изменениями социального строя, с развитием производ­ ства, о развитием культуры, науки и т. п. При этом, несмотря на то, что из словар­ ного состава языка выпадает обычно неко- ч торое количество устаревших слов, к нему прибавляется гораздо большее количество новых слов. Что же касается основного сло­ варного фонда, то он сохраняется во всем основном и используется, ка к основа сло­ варного состава языка. Это и понятно. Нет никакой необходимо­ сти уничтожать основной словарный фонд, если, он может быть с успехом использован в течение ряда исторических периодов, не говоря уже о том, что уничтожение основ­ ного словарного фонда, накопленного в те­ чение веков, при невозможности создать новый основной словарный фонд в течение короткого срока, привело бы к параличу' языка, к полному расстройству дела обще­ ния людей между собой. Грамматический строй языка изменяется еще более медленно, чем его основной сло­ варный фонд. Выработанный в течение эпох и вошедший в плоть и кровь языка, грам­ матический строй изменяется еще медлен­ нее, чем основной словарный фонд. Он, ко­ нечно, претерпевает с течением времени изменения, он совершенствуется, улучшает и уточняет свои правила, обогащается новыми правилами, но основы грамматиче­ ского строя сохраняются в течение очень долгого времени, так ка к они, ка к показы­ вает история, могут с успехом обслужи­ вать общества в течение ряда эпох. Таким образом, грамматический строй языка и его основной словарный фонд со­ ставляют основу языка, сущность его спе­ цифики. I История отмечает большую устойчивость I и колоссальную сопротивляемость языка насильственной ассимиляции^ Некоторые историки, вместо того, чтобы об’яснить это явление, ограничиваются удивлением. Но для удивления нет здесь каких-либо оснований. Устойчивость языка обгоняет­ ся устойчивостью его грамматического строя и основного словарного фонда. Сот­ ни лет турецкие ассимиляторы старались искалечить, разрушить и уничтожить язы ­ ки балканских народов. За этот период словарный состав балканских языков пре­ терпел серьезные изменения, было восири нято не мало турецких слов и выражений, были и «схождения» и «расхождения», од­ нако балканские язы ки выстояли и выжи­ ли. Почему? Потому, что грамматический строй и основной словарный фонд этих языков в основном сохранились. Из всего этого следует, что язык, его структуру нельзя рассматривать ка к про­ дукт одной какои-либо эпохи. Структура языка, его грамматический строй и основ­ ной словарный фонд есть продукт ряда эпох. ( Надо полагать, что элементы современ­ ного языка были заложены еще в глубокой древности, до эпохи рабства. Это был язы к не сложный с очень скудным словарным фондом, но со своим грамматическим стро­ ем, правда, примитивным, но все же грам­ матическим строем. Дальнейшее развитие производства, по­ явление классов, появление письменности, зарождение государства, нуждавшегося для управления в более или менее упорядо­ ченной переписке, развитие торговли, еще более нуждавшейся в упорядоченной переписке, появление печатного станка, развитие литературы— все это внесло боль­ шие изменения в развитие языка. За это время племена и народности дробились и расходились, смешивались и скрещивались, а в дальнейшем появились национальные язы ки и государства, произошли револю­ ционные перевороты, сменились старые общественные строи новыми. Все это внес­ ло еще больше изменений в язы к и его развитие. Однако было бы глубоко ошибочно ду­ мать, что развитие языка происходило так же, ка к развитие надстройки: путем уни ­ чтожения существующего и построения но­ вого. На самом деле развитие языка про­ исходило не путем уничтожения суще­ ствующего языка и построения нового, а путем развертывания и совершенствования основных элементов существующего языка. При этом переход 6^ одного качества язы ­ ка к другому качеству происходил не п у­ тем взрыва, не путем разового уничтоже­ ния старого и построения нового, а путем постепенного и длительного накопления элементов нового качества, новой структу­ ры языка, путем постепенного отмирания элементов старого качества. Говорят, что теория стадиального разви­ тия языка является марксистской теорией, так ка к она признает необходимость вне­ запных взрывов, к а к условия перехода языка от старого качества к новому. Это, конечно, неверно, ибо трудно найти что- либо марксистское в этой теории. И если теория стадиальности действительно при­ знает внезапные взрывы в истории разви­ тия языка, то тем хуже для нее. Марксизм не признает внезапных взрывов в разви­ тии языка, внезапной смерти существую­ щего языка и внезапного построения ново­ го языка. Лафарг был не прав, когда он говорил о «внезапной языковой револю­ ции, совершившейся между 1789 и 1794 годами» во Франции (см. брошюру Лафар- га «Язык и революция»). Никакой языко­ вой революции, да еще внезапной, не бы­ ло тогда во Франции. Конечно, за этот период словарный состав французского языка пополнился новыми словами и вы­ ражениями, выпало некоторое количество устаревших слов, изменилось смысловое значение некоторых слов, — п только. Но такие изменения ни в какой мере не ре­ шают судьбу языка. Главное в языке — его грамматический строй и основной сло­ варный фонд. Но грамматический строй и основной словарный фонд французского языка не только не исчезли в период французской буржуазной революции, а со­ хранились без существенных изменений, и не только сохранились, а продолжают жить и поныне в современном французском языке. Я уже не говорю о том, что для л и к­ видации существующего языка и построе­ ния нового национального языка («внезап­ ная языковая революция»!) до смешного мал пяти-шестилетний срок, — для этого нуж ны столетия. Марксизм считает, что переход языка от старого качества к новому происходит не путем взрыва, не путем уничтожения существующего языка и создания нового, а путем постепенного накопления элемен­ тов нового качества, следовательно, путем постепенного отмирания элементов старого качества. Вообще нужно сказать к сведению това­ рищей, увлекающихся взрывами, что за­ кон перехода от старого качества к новому путем взрыва неприменим не только к истории развития языка, — он не всегда применим также и к другим обществен­ ным явлениям базисного или надстроечно­ го порядка. Он обязателен для общества, разделенного па враждебные классы. Но он вовсе не обязателен для общества, не имеющего враждебных классов. В течение 8— 10 лет мы осуществили в сельском хозяйстве нашей страны переход от бур­ жуазного индивидуально - крестьянского строя к социалистическому, колхозному строю. Это была революция, ликвидировав­ шая старый буржуазный хозяйственный строй в деревне и создавшая новый, соци­ алистический строй. Однако этот переворот совершился не путем взрыва, л. е. не путем свержения существующей власти и создания новой власти, а путем постепен­ ного перехода от старого буржуазного строя в деревне к новому. А удалось это проделать потому, что это была революция сверху, что переворот был совершен по инициативе существующей власти при поддержке основных масс крестьянства. Говорят, что многочисленные факты скрещивания языков, имевшие место в ис­ тории, дают основание предполагать, что при скрещивании происходит образование нового языка путем взрыва, путем внезап­ ного перехода от старого качества к ново­ му качеству. Это совершенно неверно. Скрещивание* языков нельзя рассматри­ вать, ка к единичный акт решающего уда­ ра, дающий свои результаты в течение не­ скольких лет. Скрещивание языков есть длительный процесс, продолжающийся сот­ ни лет. Поэтому ни о каких взрывах не может* быть здесь речи. Далее. Совершенно неправильно было бы думать, что в результате скрещивания, скажем, двух языков получается новый, третий язык, не похожий ни на один из скрещенных языков и качественно отли­ чающийся от каждого из них. На самом деле при скрещивании один из языков обычно выходит победителем, сохраняет свой грамматический строй, сохраняет свой основной словарный фонд и продолжает развиваться по внутренним законам сво­ его развития, а другой язы к теряет посте­ пенно свое качество и постепенно отмира­ ет. Следовательно, скрещивание дает не ка ­ кой-то новый, третий язык, а сохраняет один из языков, сохраняет его грамматиче­ ский строй и основной словарный фонд и дает ему возможность развиваться по внут­ ренним законам своего развития. Правда, при этом происходит некоторое обогащение словарного состава победивше­ го языка за счет побежденного языка, но это не ослабляет, а, наоборот, усиливав" его. Так было, например, с русским языком, с которым скрещивались в ходе историче­ ского развития языки ряда других народов, и который выходил всегда победителем. Конечно, словарный состав русского языка пополнялся при этом за счет словар­ ного состава других языков, но это не только не ослабило, а, наоборот, обогатило и усилило русский язык. Что касается национальной самобытно­ сти русского языка, то она не испытала ни малейшего ущерба, ибо, сохранив свой грамматический строй и основной словар­ ный фонд, русский язы к продолжал про­ двигаться вперед и совершенствоваться по внутренним законам своего развития. Не может быть сомнения, что теория скрещивания не может дать чего-либо серьезного советскому языкознанию. Если верно, что главной задачей языкознания является изучение внутренних законов развития языка, то нужно признать, что теория скрещивания не только не решает этой задачи, но даже не ставит ее, — она просто не замечает, или не понимает ее. ВОПРОС, Правильно ли поступила „Правда", открыв свободную дискуссию по вопросам Ответ. Правильно поступила. В каком направлении будут решены во­ просы языкознания, — это станет ясно в конце дискуссии. Но уже теперь можно сказать, что дискуссия принесла большую пользу. Дискуссия выяснила, прежде всего, что в органах языкознания ка к в центре, так и в республиках, господствовал режим, не свойственный науке и людям науки. Малейшая критика положения дел в совет­ ском языкознании, даже самые робкие по­ пы тки критики так называемого * «нового учения» в языкознании преследовались и пресекались со стороны руководящих кр у­ гов языкознания. Эа критическое отноше­ ние к наследству Н. Я. Марра, за малей­ шее неодобрение учения Н. Я. Марра сни­ мались с должностей или снижались по должности ценные работники и исследова­ тели в области языкознания. Деятели язы­ кознания выдвигались на ответственные должности не по деловому признаку, а по признаку безоговорочного признания уче­ ния Н. Я. Марра. Общепризнано, что никакая наука не может развиваться и преуспевать без борь­ бы мнений, без свободы критики. Но это общепризнанное правило игнорировалось и попиралось самым бесцеремонным образом. Создалась замкнутая группа непогреши­ мых руководителей, которая, обезопасив себя от всякой возможной критики, стала самовольничать и бесчинствовать. Один из примеров: так называемый «Ба­ кинский курс» (лекции Н. Я. Марра, чи­ танные в Баку), забракованный и запре­ щенный к переизданию самим автором, был однако по распоряжению касты руко­ водителей (т. Мещанинов называет их «учениками» Н. Я. Марра) переиздан и включен в число рекомендуемых студентам пособий без всяких оговорок. Это значит, что студентов обманули, выдав им забра­ кованный «Курс» за полноценное пособие. Если бы я не был убежден в честности тов. Мещанинова и других деятелей язы­ кознания, я бы сказал, что подобное по­ ведение равносильно вредительству. Как могло это случиться? А случилось это потому, что аракчеевский режим, соз­ данный в языкознании, культивирует безответственность и поощряет такие бес­ чинства. Дискуссия оказалась весьма полезной прежде всего потому, что она выставила на свет божий этот аракчеевский режим и разбила его вдребезги. Но польза дискуссии этим не исчерпы­ вается. Дискуссия не только разбила ста­ рый режим в языкознании, но она выявила еще ту невероятную путаницу взглядов по самым важным вопросам языкознания, ко­ торая царит среди руководящих кругов этой отрасли науки. До начала дискуссии они молчали и замалчивали неблагополучное положение в языкознании. Но после начала дискуссии стало уже невозможным мол­ чать, — они были вынуждены выступить на страницах печати. П что же? Оказалось, что в учении Н. Я. Марра имеется целый ряд прорех, ошибок, неуточненных про­ блем, неразработанных положений. Спра­ шивается. почему об этом заговорили «уче­ ники» Н. Я. Марра только теперь, после от­ крытия дискуссии? Почему они не позабо­ тились об этом раньте? Почему они в свое еррмя яр сказали об этом открыто и честно, как это подобает деятелям науки? языкознания? Признав «некоторые» ошибки Н. Я. Мар­ ра, «ученики» Н. Я. Марра, оказывается, думают, что развивать дальше советское язикозиаддае можно лишь на базе «уточнен­ ной» теории Н. Я. Марра, которую они счи­ тают марксистской. Нет уж , избавьте нас от «марксизма» Н. Я. Марра. Н. Я. Марр действительно хотел быть и старался быть марксистом;, но он не сумел стать маркси­ стом. Он был всего лишь упростителем и вульгаризатором марксизма, вроде «тгролет- культовцев» или «рапиовцев». Н. Я. Марр внес в языкознание непра­ вильную, немарксистскую формулу насчет языка, ка к надстройки, и запутал себя, за­ путал языкознание. Невозможно на базе неправильной формулы развивать совет- * ское языкознание. V Н. Я. Марр внес в языкознание другую, тоже неправильную и немарксистскую фор­ мулу насчет «классовости» языка и запутал себя, запутал языкознание. Невозможно па базе неправильной формулы, противореча­ щей всему ходу истории народов и языков, развивать советское языкознание. Н. Я. Марр внес в языкознание не свой­ ственный марксизму нескромный, кичли­ вый, высокомерный тон, ведущий к голому и легкомысленному отрицанию всего того, что было в языкознании до Н. Я. Марра. Н. Я. Марр крикливо шельмует сравни­ тельно-исторический метод, нак «идеали­ стический». А между тем нужно сказать, что сравнительно-исторический метод, не­ смотря на его серьезные недостатки, все же лучше, чем действительно идеалистический четырехмементный анализ Н. Я. Марра, ибо первый толкает к работе, к изучению язы­ ков, а второй толкает лишь к тому, чтобы лежать на печке и гадать на кофейной гуще вокруг пресловутых четырех элемен­ тов. Н. Я. Марр высокомерно третирует вся­ кую попы тку изучения групп (семей) язы­ ков, ка к проявление теории «праязыка». А между тем нельзя отрицать, что языковое родство, например, таких наций, к а к сла­ вянские, не подлежит сомнению, что изуче­ ние языкового родства этих наций могло бы принести языкознанию большую пользу в деле изучения законов развития языка. По­ нятно, что теория «праязыка» не имеет к этому Делу никакого отношения. Послушать Н. Я. Марра и особенно его «учеников», можно подумать, что до Н. Я. Марра не было никакого языкозна­ ния, что языкознание началось с появле­ нием «нового учения» Н. Я. Марра. Маркс и Энгельс были куда скромнее: они счита­ ли, что их диалектический материализм является продуктом развития наук, в ток числе философии, за предыдущие периоды. Таким образом, дискуссия помогла делу также и в том отношении, что она вскрыла идеологические прорехи в советском языко­ знании. Я думаю, что чем скорее освободится наше языкознание от ошибок Н. Я. Марра, тем скорее можно вывести его из кризиса, который оно переживает теперь. Ликвидация аракчеевского режима в языкознании, отказ от ошибок И. Я. Марра, внедрение марксизма в языкознание,— та­ ков по-моему путь, на котором можно было бы оздоровить советское языкознание. И. СТАЛИН. («Правда» за 20 июня) Постановление Совета Министров СССР и ЦК ВКП(б) о проведении уборки урожая и заготовок сельскохозяйственных про­ дуктов было встречено механизаторами Россошанской МТС с огромным под’ емом. Лучший комбайнер МТС Алексей Хме­ лев, отвечая на это постановление, дал слово убрать за сезон 1 000 гектаров хлебов. Его примеру следуют другие ме­ ханизаторы. Чтобы выполнить такое обязательство, нужно довести выработку комбайна до 23 — 25 гектаров в сутки, обеспечить высокопроизводительную работу агрегата. Как же лучше организовать труд, расста­ вить людей, на чем можно сэкономить время? йад этими вопросами стали ду­ мать передовые комбайнеры Россошанской МТС. На помощь им пришел стахановский опыт передовиков, применивших метод часового графика на тракторных работах и молотьбе. Комбайнеры решили приме­ нить этот метод на уборке. Покончив с подготовкой машин, про­ верив надежность каждой детали и сделав предварительные расчеты суточной работы агрегата, комбайнеры тт. Хмелев и Бутко отправились в крупнейший колхоз района «Расцвет», где им предстоит работать. Они решили перед уборкой тщательно осмотреть поля колхоза, чтобы здесь же, на месте, наметить маршруты движения машин и* вместе с колхозниками разработать гра­ фик уборки. В колхозе «Расцвет» предстоит скосить 1. 600 гектаров зерновых культур. Свыше 100 гектаров надо убрать на орошаемом участке. Вместе с председателем правле­ ния т. Нейжмак, полеводом т. Демченко, гекретарем парторганизации т. Ольховик комбайнеры и агроном Тютюнников осмот­ рели орошаемый участок и поля. Была определена очередность уборки отдельных участков, намечены загоны. Затем вое собрались в правлении кол­ хоза, чтобы выработать маршруты для комбайнов и обсудить графики для ка ж ­ дого агрегата в отдельности. Это совеща­ ние комбайнеров с колхозным активом еще больше укрепило их содружество. Начали с укомплектования бригад, об­ служивающих агрегаты. На «Сталинец-6» выделили 12 человек. Этих людей решили расставить так: 4 человека па соломо­ копнитель (по 2 в каждую смену), 3 че­ ловека на отвозку быками половы, 2 груз­ чика на автомашину, одного весовщи­ ка, водовоза, кашевара. Как показал опыт, такое количество людей вполне обеспечи­ вает бесперебойную работу комбайна. Много ценного времени будет сэконом­ лено благодаря разгрузке бункера на ходу. Для обоих агрегатов колхоз выделяет но автомашине, которые прошли ремонт и подготовлены для возйи зерна. Расчет почасовой производительности агрегата для каждого участка сделан раз­ личный. Вот поле № 9 в свекловичном севообороте. Здесь 56 гектаров ржи, длипа гона 800 метров. Площадь исключительно ровная, чистая от сорняков. Значитель­ ную часть участка можно убирать на 3-й скорости. Это дает возможность скосить все поле за 2 дня. В 8-м и 10-м полях полевого севооборота — 218 гектаров яровой пшеницы. Оба поля разбиты на 3 гона, почва здесь выровнена хуже, а хлебостой гуще, чем в 9-м поле. За каж ­ дый час работы намечено скашивать до 1,5 гектара. При обсуждении графика для комбай­ нов серьезное внимание было обращено па качество уборки. — Самое главное — убрать весь хлеб быстро и без потерь, на это обращается особенное внимание в постановлении Со­ вета Министров и ЦК ВЕП(б), — сказал полевод т. Демченко. — Мы не можем до- п усти т, хотя бы и незначительных по­ терь урожая. Выступивший на совещании комбайнер! т. Хмелев рассказал .о том, что им практик чески сделано для борьбы с потерями. Ком­ байн оборудован зерноуловителями. Для улучшения обмолота и устранения возмож­ ности потерь зерна к первой очистке прис­ пособлены ветрораспределительные планки. На совещании было решено, что ча­ совой график должен стать нерушимым законом комбайновой уборки. Обеспечить высокую производительность уборочных агрегатов, быстро и без потерь убрать весь урожай — вот к чему горячо стре­ мятся и комбайнеры Россошанской МТС и члены колхоза «Расцвет». Б. СТУНАЛИН. Театр и зрители Советский зритель любит и ценит свой театр. Эта любовь закономерна. После ис­ торических постановлений большевистской партии по идеологическим вопросам наши театры знаяигельно’ггерестроили и улучши­ ли свою работу. В их репертуаре ведущее место заняли лучшие пьесы советской дра­ матургии, отображающие жизнь и борьбу наших современников, строителей нового коммунистического общества. Спектакли ,на современные темы не только еще сильнее сблизили театр со зри­ телем, но и обогатили творческие коллек­ тивы режиссеров и актеров. Именно на соз­ дании образов героических людей советской эпохи многие актеры продемонстрировали свои замечательные способности и таланты. Все это в значительной мере относится и к Воронежскому государственному драма­ тическому театру. За последние годы им осуществлен ряд постановок пьес писателей классиков и советских драматургов. В ак­ тиве театра такие замечательные спектак­ ли, ка к «Без вины виноватые», «Женитьба Белугина», «Дворянское гнездо», «Любовь Яровая», «Два лагеря», «Заговор обречен­ ных» и другие. Только с начала театраль­ ного сезона были показаны зрителю один­ надцать новых пьес, в том числе: «Анна Каренина» по роману Л. Н. Толстого, «Ста­ рик» А. М. Горького, «Свадьба Кречинско- го» А. В. Сухово-Кобылина, «Чужая тень» лауреата Сталинской премии К. Симонова, «Тайная война» Б. Михайлова и Л. Самой­ лова, «Молодость» Л. Зорина, «Чистый пла­ мень» Б. Зорич и другие. Даже беглый перечень осуществленных постановок показывает, что театром проде­ лана большая и разнообразная работа. Очень важно поэтому его режиссерам и а к­ терам услышать от своего зрителя спра­ ведливую оценку этой работы. 19 июня на конференцию зрителей в театр пришли рабочие и инженеры про­ мышленных предприятий Воронежа, уче­ ные, врачи, учителя, представители пар­ тийных, советских и общественных органи­ заций. После доклада главного режиссера театра, заслуженного деятеля искусств В. М. Эн- гелькррна, рассказавшего о творческом пути театра за последнее время и о даль­ нейших репертуарных планах, начались прения. Врач Бирюков, инженер Гончаренко, сту­ дент Зеленский и другие, отмечая успехи в работе театра, указали, что он слабо свя­ зан с фабриками и заводами, па его сцен о еще не появились волнующие спектакли о славных подвигах рабочего класса.. Недо­ статочно также связан театр и с колхозной деревней. Нет в репертуаре театра веселых^ правдивых комедий о жизни советских лю­ дей. Были высказаны и другие цепные поже­ лания зрителей. Однако выступающие не сделали подлинно критического анализа спектаклей, справедливой оценки игры от­ дельных актеров. Мало говорилось о репера туарном плане театра, который несомненна Должен подвергнуться обсуждению обще­ ственности Воронежа. Творческие встречи актеров и режиссе­ ров 'со своим зрителем пока еще редкое явление в работе нашего театра. И тем до­ саднее, что организаторы прошедшей кон­ ференции зрителей — отдел пропаганды и агитации горкома ВКП(б) (т. Габрпчук), отделение Всероссийского театрального об­ щества (т. Данилов) и дирекция театра — * не сумели привлечь многочисленных зри­ телей города для всестороннего обсуждения работы театра. Не было выступлений ученых — лите­ ратуроведов государственного университета и педагогического института, искусство­ ведов. Местные драматурги Б. Дальний, А. Ш у ­ бин и другие даже не пришли на эту кон­ ференцию. А ведь многие воронежские ли­ тераторы собираются вести совместную работу с театром над пьесами, показываю­ щими жизнь трудящихся нашей области. Советский театр черпает свою силу в тесной связи с трудящимися массами, на их критических замечаниях он учится тво­ рить все лучше и лучше. Будем надеяться, что новые ближайшие встречи со зрителем принесут нашему Воронежскому государ­ ственному драматическому театру еще боль­ ше интересного и полезного. Ф. ВОЛОХОВ. Праздник песни 17 июня со всех сел района в г. Пав­ ловск направились автомашины и подводы, переполненные ребятами. В руках у школьников были знамена, лозунги, пла­ каты. Дети задорно и радостно распевали песни. В этот день состоялись встречи сельских и городских школьников. Вместе они побывали в парке, в кинотеатре «Ком­ сомолец» на просмотре фильма «Тимур и его команда», посетили выставку в Доме пионеров, где хорошо было представлено творчество юных художников и рукодель­ ниц. По вот пастал час открытия праздника песни. Празднично разодетая детвора с бу­ кетами цветов направилась в городской сад. ко р о тки й митинг, и начались высту­ пления хоровых коллективов. Хор специального детского дома прекрас­ но исполнил величественную песню о Сталине. Зрители горячо приветствовали юных певцов Ситникова, Горбанева, Типе- рик, Гортикова, Горбачева. Успешно выступил также хор Батков- ской семилетней школы и другие самодея­ тельные коллективы мальчиков и дево­ чек. Лучшие исполнители Лида Краснеяко, Раиса Ильина, учащиеся Петровской и Павловской сельских школ Ворожбитова, Победияа, Шамардин и другие награждены почетными грамотами райкома ВКП(б). В этот же день свое мастерство демон­ стрировали танцоры, чтецы, гимнасты; Праздник закончился выступлением об’еди- ненного хора. Всего в этом жизнерадостном празднике участвовало около полутора ты ­ сяч пионеров и школьников района.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz