Коммуна. 1944 г. (г. Воронеж)

Коммуна. 1944 г. (г. Воронеж)

Пролетарии всех стран соединяйтесь! Копнут ОРГАН ВОРОНЕЖСКОГО ОБЛАСТНОГО И ГОРОДСКОГО КОМИТЕТОВ ВКП(б) ______ И ОБЛАСТНОГО СОВЕТА ДЕПУТАТОВ ТРУДЯЩИХСЯ № 216 (4546). Год издания 26.Й 31 ОКТЯБРЯ 1944 г., ВТОРНИК ЦЕНА 20 коп. Да здр ав ств у ет доблестная Красная Армия, громящгя гитлеровских захватчиков на территории Германии! Воины великой советской державы! Вперед на Запад! Добьем фашистского зверя в его берлоге! (Из призывов ЦК ВКП(б) к XXVII годовщине Великой Октябрьской социалистической революции). П Р И З Ы В Ы Ц К В К П ( б ) К X X V I I Г О Д О В Щ И Н Е В Е Л И К О Й О К Т Я Б Р Ь С К О Й С О Ц И А Л И С Т И Ч Е С К О Й Р Е В О Л Ю Ц И И имение наших городов и сел, за насилия над женщинами и деты убийства и увод в немецкое рабство советских людей! Мщение и - 1. Да здравствует 27-я годовщина Великой Октябрьской социали­ стической революции, свергнувшей власть империалистов в нашей стране и создавшей могучую советскую державу — основу свободы и -^зависимости народов СССР, оплот мирамежду народами! 2. Трудящиеся Советского Союза! Красная Армия вышибла немец­ ко-фашистских захватчиков из пределов нашей Родины. Да здравствует ндше свободное Советское Отечество! Да здравствует героическая Крас- я Армия — армия-освободительница! 3. Да здравствует доблестная Красная Армия, громящая гитлеров­ ских захватчиков на территории Германии! Воины великой советской державы! Вперед на Запад! Добьем фашистского зверя в его берлоге! 4. 'Покараем немецко-фашистских извергов за разграбление и разру- детьми, за смерть фашистским злодеям! 5. Да здравствует победа англо-советско-американского боевого со­ юза над злейшими врагами человечества — немецко-фашистскими зах­ ватчиками! Все силы и боевую мощь Об’единенных Наций на быстрей­ ший разгром гитлеровской Германии! Разрушим разбойничье гнездо фа­ шистских людоедов и обеспечимпрочный мир между народами всего мира! В. Привет доблестным войскам Великобритании и Соединенных Штатов Америки, громящим гитлеровские полчища в Западной Европе! Привет храбрым английским и американским морякам, борющимся про­ тив фашистских пиратов! 7. Привет югославскому народу! Да здравствует героическая На­ родно-Освободительная армия Югославии, плечом к плечу с Красной Ар­ мией освобождающая свою Родину от немецких поработителей! 8- Привет польскому народу, борющемуся против немецко-фашист­ ских захватчиков! Патриоты Польши! Всеми силами помогайте вашим освободителям — Красной Армиии Польскому войску быстрее разгро­ мить ненавистных немецких оккупантов! Да здравствуют доблестные солдаты и офицеры Польского войска! 9. Привет французскому народу, вместе с союзными армиями за­ вершающему освобождение Франции от германского ига! Боевой привет, доблестным летчикам французской авиационной части «Нормандия», совместно с советскими летчиками громящей немецко-фашистских вар­ варов! 10. Привет чехословацкому народу, борющемуся против немецко- фашистских извергов! Патриоты Чехословакии! Все силы на помощь Красной Армии, освобождающей вашу Родину от гитлеровских захват­ чиков! Боевой привет солдатам и офицерам чехословацкого корпуса, бо­ рющегося вместе с Красной Армией против немецко-фашистских угне­ тателей! 11. Привет народам Европы, борющимся против гитлеровского им­ периализма! Патриоты европейских стран, угнетенных немецко-фашист­ скими поработителями! Поднимайтесь на борьбу за свое освобождение от фашистского ига! Долой гитлеровскую тиранию! 12. Братья славяне! Все силы на разгром немецких захватчиков — смертельных врагов славянства! Да здравствует боевой союз славянских народов, борющихся за уничтожение гитлеровской тирании! 13. Воины Красной Армии! Вас ждут как освободителей миллионы советских людей, изнывающих на немецкой каторге. Вызволим из фа­ шистской неволи наших братьев и сестер! 14- Воины Красной Армии! Неустанно совершенствуйте свое боевое мастерство, полностью используйте нашу прекрасную боевую технику, бейте вражеские войска до полного их разгрома! 15. Пехотинцы Красной Армии! Умело преодолевайте вражескую оборону, закрепляйте и развивайте успех наступления, преследуйте и громите войска противника, окружайте и уничтожайте немецких захзат- чи::ов! Да здравствуют славные советские пехотинцы! 16. Артиллеристы и минометчики Красной Армии! Мощными мет­ кими огневыми ударами разрушайте укрепления противника, сокрушай­ те его оборону! Расчищайте путь нашим наступающим войскам, уничто­ жайте живую силу и боевую технику врага! Совершенствуйте взаимо­ действие с пехотой и танками! Да здравствуют артиллеристы и мино­ метчики Красной Армии! 17. Танкисты Красной Армии! Крушите и неотступно преследуйте р зга! Умелым и смелым маневром прорывайтесь в тылы противника, отрезайте пути отхода вражеским войскам, уничтожайте немецких захватчиков! Да здравствуют советские танкисты! 18. Советские летчики—соколы нашей Родины! Беспощадно уничто­ жайте врага на земле, в воздухе и на море! Да здравствуют советские летчики! 19. Кавалеристы Красной Армии! Стремительно преследуйте вра­ жеские войска, решительно врубайтесь в ряды противника, охватывай­ те его фланги, совершайте смелые рейды в тыл врага, окружайте и уничтожайте немецко-фашистских гадов! Да здравствуют советские адннини! 20. Краснофлотцы и офицерыВоенно-МорскогоФлота! Сильнее удары по морским коммуникациям врага! Топите корабли и транспорты про­ тивника, очищайте морские просторы от гитлеровской нечисти! Беспо­ щадно истребляйте гитлеровских захватчиков на море и на суше! Да здравствуют советские военные моряки! 21. Связисты Красной Армии! Хорошая связь — важнейшее усло­ вие управления боем. Всемерно улучшайте дело связи в Красной Армии, обеспечивайте успех ее боевых операций! Да здравствуют советские связисты! 22. Разведчики Красной Армии! Помните, что разведка есть глаза и уши армии. Смело проникайте в расположение противника! Своевремен­ но вскрывайте намерения и замыслы врага, помогайте нашим войскам бить его наверняка! Да здравствуют советские разведчики! 23. Да здравствуют наши славные пограничники, верные защитни­ ки советских границ! 24. Бойцы и офицеры инженерных войск! Помогайте нашим вой­ скам успешно штурмовать вражеские укрепления, форсировать реки, преодолевать минные поля и трудно проходимые места, закреплять и развивать успехи наступления! Да здравствуют инженерные войска Красной Армии! Да здравствуют наши славные саперы и минеры! 25. Медицинские работники Красной Армии! Самоотверженно бори­ тесь за спасение жизни и возвращение в строй раненых советских вои­ нов! Да здравствуют медицинские работники Красной Армии! 26. Работники войскового тыла! Автомобилисты и дорожники Крас­ ной Армии! Своевременно доставляйте Красней Армиибоевую технику, боеприпасы, снаряжение и продовольствие! Да здравствуют работники войскового тыла! Да здравствуют автомобилисты и дорожники Крас­ ной Армии! 27. Слава ГероямСоветского Союза и Героям Социалистического Труда — лучшим сынам нашей Родины! 28. Трудящиеся Советского Союза! Забота о семьях фронтовиков является священным долгом всех советских патриотов. Окружим всеоб­ щим вниманием и заботой семьи освободителей Родины! 29. Рабочие и работницы, инженеры и техники предприятий, изго­ товляющих вооружение и боеприпасы! Увеличивайте выпуск винтовок, автоматов, пулеметов, минометов, орудий, снарядов, патронов и мин! Совершенствуйте и улучшайте качество боевой продукции! Осваивайте новые образцы вооружения! Все для фронта, все для победы! 30. Рабочие и работницы, инженеры и техники танковых заводов! Давайте Красной Армии больше танков! Успешно осваивайте новые ти­ пы боевых машин! Чем больше хороших танков — тем ближе час побе­ ды над врагом! 31. Рабочие и работницы, инженеры и техники авиационных заво­ дов! Неустанно совершенствуйте советские самолеты! Давайте Красной Армии больше истребителей, штурмовиков, бомбардировщиков! 32- Рабочие и работницы, инженеры и техники нефтяной промыш­ ленности! Увеличивайте добычу нефти! Дадим фронту и стране больше горючего! 33. Рабочие и работницы, инженеры и техники угольной промыш­ ленности! От вас зависит бесперебойная работа транспорта, фабрик и заводов. Увеличивайте добычу угля, обеспечивайте топливом все потреб­ ности фронта и тыла! 34. Рабочие и работницы, инженеры и техники металлургических заводов! Больше металла для танков, самолетов, орудий, пулеметов, сна­ рядов! Больше металла для нужд народного хозяйства страны! 35. Рабочие и работницы, инженеры и техники моторостроительной промышленности! Современная война есть война моторов. Усел'-чивайте производство моторов для самолетов, танков, автомобилей, кораблей! 36. Рабочие и работницы, инженеры и техники станкостроительных заводов! Помните, что станкостроение — важнейшая база технического вооружения нашей страны. Непрерывно увеличивайте выпуск станков! Помогайте быстрее оборудовать вновь строящиеся и восстанавливаемые заводы! 37. Рабочие и работницы, инженеры и техники строители! Стройте скоростными методами новые домны, мартены, шахты, электростанции и заводы! Быстрее восстанавливайте разрушенные немецкими захватчика­ ми города, промышленные предприятия и жилища! 38. Рабочие и работницы, инженеры и техники электростанций! Обеспечивайте бесперебойную работу военной промышленности! Быстрее восстанавливайте электростанции, разрушенные немецко-фашистскими варварами! Наращивайте энергетические мощности! 39. Рабочие и работницы, инженеры и техники текстильной и лег­ кой промышленности! Повышайте производительность труда, изо дня в день увеличивайте производство обмундирования для Красной Армии и товаров широкого потребления для населения! 40- Рабочие и работницы, инженеры и техники местной промышлен­ ности! Больше инициативы в использовании местных ресурсов, увели­ чивайте выпуск продукции для населения и Красной Армии! 41. Рабочие и работницы, инженеры и техники пищевой промыш­ ленности! Увеличивайте производство продуктов питания для Армии и населения! / 42. Советские железнодорожники! Самоотверженной и четкой рабо­ той обеспечивайте успех наступления Красной Армии! Организуйте быстрое продвижение поездов с войсками, военными и народнохозяй­ ственными грузами! Неустанно крепите воинскую дисциплину на же­ лезных дорогах! Быстрее восстанавливайте разрушенные немцами же­ лезнодорожные пути и сооружения! 43. Работники речного и морского флота! Обеспечивайте четкую ра­ боту флота, портов и пристаней! Бесперебойно доставляйте грузы фрон­ ту и тылу! Быстрее восстанавливайте морской и речной флот, порто­ вые сооружения и хозяйство пристаней в бассейнах, освобожденных от немецкой оккупации! 44. Колхозники и колхозницы, рабочие и работницы МТС и сов­ хозов, специалисты сельского хозяйства! Давайте фронту и стране больше продовольствия и сырья для промышленности! Шире разверты­ вайте социалистическое соревнование за досрочное выполнение государ­ ственного плана хлебопоставок и сверхплановую сдачу хлеба в фонд Красной Армии! Да здравствует советское крестьянство! 45- Колхозники и колхозницы, рабочие и работницы совхозов, зоо­ техники и ветеринары! Добьемся дальнейшего прироста поголовья ско­ та, полностью сохраним молодняк! Повысим продуктивность животно­ водства! Увеличим снабжение Красной Армии и страны продуктами жи­ вотноводства! 46. Советская интеллигенция! Инженеры и техники, агрономы, учи­ теля, врачи, работники науки, искусства и литературы! Служащие со­ ветских предприятий и учреждений! Помогайте рабочим и колхозникам в дальнейшем под’еме нашего народного хозяйства! Двигайте вперед советскую науку, технику и культуру! Да здравствует советская интел­ лигенция! 47. Трудящиеся районов, освобожденных от немецкой оккупации! Быстрее восстанавливайте города и села, промышленность, транспорт, связь, сельское хозяйство и культурно-бытовые учреждения, разрушен­ ные гитлеровскими разбойниками! С каждым днем увеличивайте помощь своей освободительнице — Красной Армии! 48. Советские женщины! Овладевайте производственными специаль­ ностями, повышайте производительность труда, изучайте дело противо­ воздушной и противохимической обороны, санитарное дело, связь. Все силы __ на борьбу с немецкими захватчиками! Да здравствуют совет­ ские женщины! 49. Советские юноши и девушки! Самоотверженно трудитесь на помощь фронту, овладевайте техникой производства, военным делом, показывайте образцы трудовой дисциплины! Да здравствует советская молодежь! 50. Коммунисты и комсомольцы! Будьте в первых рядах борцов против немецко-фашистских захватчиков! 51. Да здравствует могучий Советский Союз, надежный оплот друж­ бы, счастья и славы народов нашей Родины! Да здравствует наша советская Отчизна! 52. Да здравствует нерушимая дружба народов нашей страны! 53. Да здравствует Всесоюзная Коммунистическая партия большеви­ ков, партия Ленина—Сталина — вдохновитель и организатор борьбы за победу над немецко-фашистскими захватчиками! 54- Под знаменем Ленина, под водительством Сталина — вперед за окончательный разгром гитлеровской Германии, за полную победу на­ шего правого дела! С О Г Л АШЕ Н И Е между Правительствами Советского Союза, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки, с одной стороны, иПравительством Болгарии, с другой стороны, о перемирии Правительство Болгарии прини­ мает условия перемирия, предложен­ ные Правительствами Советского Союза, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки, действующих от имени всех Об’е­ диненных Надий, находящихся в войне с Болгарией. На основании вышеизложенного представитель Советского Главно, командования ^Маршал Советского Союза Ф. И. Толбухин и предста­ витель Верховного Командующего Союзников в Средиземноморском районе генерал-лейтенант Джеймс Гаммелль, надлежащим образом на то уполномоченные Правительства­ ми Советского Союза, Соединенного Королевства и Соединенных Шта­ тов Америки, действующих от имени всех Об’единенных Надий, находящихся в войне с Болгарией, с одной стороны, и представители Правительства Болгарии Министр Иностранных Дел г-н П. Стайнов, Министр без портфеля г-н Д. Терне- шее, Министр без портфеля г-н Н. Петков и Министр Финансов г-н П. Стоянов, с другой, снабжен­ ные надлежащими полномочиями, подписали нижеследующие условия: 1. а) Болгария, прекратив военные действия против СССР 9 сентября 1944 года и порвав отношения с Германией 6 сентября 1944 года и Венгрией 26 сентября 1944 года, прекратила военные действия против всех других Об’единенных Наций. в) Правительство Болгарии обя­ зывается разоружить германские во­ оруженные силы, находящиеся в Болгарии, и передать их- в качестве военнопленных. Правительство Болгарии также обязывается интернировать граждан Германии и ее сателлитов. с) Правительство Болгарии обязы. вается содержать и предоставлять такие сухопутные, морские и воз­ душные силы, которые могут быть определены для службы под общим руководством Союзного (Советского) Главнокомандования. Эти силы не должны использоваться на террито. рии Союзников, кроме как с пред­ варительного согласия заинтересо­ ванного Союзного Правительства. д) По прекращению военных дей. ствий против Германии, болгарские вооруженные силы должны быть демобилизованы и переведены под наблюдением Союзной Контрольной Комиссии на мирное положение. 2. Болгарские вооруженные силы и чиновники в соответствии с пред­ варительным условием, принятым Правительством Болгарии 11 октяб­ ря 1944 года, должны быть эвакуи­ рованы с территории Греции и Югославии в установленный этим условием срок; болгарские власти должны немедленно принять меры к эвакуации с греческой и югослав­ ской территории болгар, которые являются гражданами Болгарии на 1 января 1941 года, и аннулировать все законодательные и администра­ тивные положения, относящиеся к аннексии или включению в Болга­ рию греческой и югославской тер- ритории. 3. Правительство Болгарии обес­ печит советским и другим союзным войскам возможность свободного передвижения по болгарской терри­ тории в любом направлении, если этого потребует, по мнению Союз­ ного (Советского) Главнокомандова. ния, военная обстановка, причем Правительство Болгарии окажет этому передвижению всемерное со- Центральный Комитет Всесоюзной Коммунистической партии (большевиков) действие своими средствами сооб­ щения и за свой счет по суше, по воде и по воздуху. 4. Правительство Болгарии немед­ ленно освободит всех союзных воен. нопленных и интернированных. Впредь до получения дальнейших инструкций Правительство Болгарии обеспечит за свой счет всех союз­ ных военнопленных и интернирован­ ных, перемещенных лиц и беженцев, в том числе и граждан Греции и Югославии, достаточным питанием, одеждой, медицинским обслужива­ нием и предметами санитарии и ги­ гиены, я также транспортными сред­ ствами для возвращения любого из этих лиц в свое государство. 5. Правительство Болгарии немед. ленно освободит, независимо от гражданства и национальной при- надлежности, всех лиц, содержащих­ ся в заключении в связи с их дея­ тельностью в пользу Об’единенных Наций или за их сочувствие делу Об’единенных Наций, или ввиду их расового происхождения или рели­ гиозных убеждений, а также отменит всякое дискриминационное законо­ дательство и вытекающие из него ограничения. 6. Болгария будет сотрудничать в деле задержания лиц, обвиняемых в военных преступлениях, и суда над ними. 7. Правительство Болгарии обя­ зывается немедленно распустить на­ ходящиеся на болгарской территории все прогитлеровские или другие фашистские политические, военные, военизированные, а также другие организации, ведущие враждебную Соединенным Нациям пропаганду, и впредь не допускать существования такого рода организаций. 8. Издание, ввоз и распростране­ ние в Болгарии периодической и непериодической литературы, поста­ новка театральных пьес и кино­ фильмов, работа радиостанций, поч­ ты, телеграфа и телефона происходят по соглашению с Союзным (Совет­ ским) Главнокомандованием. 9. Правительство Болгарии воз­ вращает всю собственность Об’еди­ ненных Наций и их граждан, в том числе греческую и югославскую собственность, и вносит такие репарации за потеря и ущерб, причиненные войной Об’единенным Нациям, в том числе Греции и Юго­ славии, которые могут быть уста­ новлены в дальнейшем. 10. Правительство Болгарии вос­ становит все права и интересы Об’е­ диненных Наций и их граждан в Болгарии. 11. Правительство Болгарии обя­ зывается в сроки, указанные Союз­ ной Контрольной Комиссией, воз­ вратить Советскому Союзу, а также Греции и Югославии и другим Об’е­ диненным Нациям в полной сохран­ ности вывезенные Германией и Болга­ рией с их территории во время вой­ ны все ценности и материалы, при­ надлежащие государственным, обще­ ственным и кооперативным организа­ циям, предприятиям, учреждениям или отдельным гражданам, как-то: оборудование фабрик и заводов, па­ ровозы, железнодорожные вагоны, тракторы, автомашины, исторические памятники, музейные ценности и всякое другое имущество. 12. Правительство Болгарии обя­ зывается передать в качестве тро­ феев в распоряжение Союзного (Со­ ветского) Главнокомандавания все находящееся на территории Болга- 28 октября 1944 года. По уполномочию Правительств Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки: Представитель Советского Главнокомандования ТОЛБУХИН. Представитель Верховного Командующего Союзников в Средиземноморском районе Д. ГАММЕЛЛЬ. рии военное имущество Германии и ее сателлитов, включая находящиеся в водах Болгарии суда флота Гер. мании и ее сателлитов. 13. Правительство Болгарии обя­ зывается не допускать вывоза или экспроприации всякого рода иму­ щества (включая ценности и валю­ ту), принадлежащего Германии и Венгрии или их гражданам и лицам, проживающим на их территориях или на территориях, ими занятых, без разрешения Союзной Контрольной Комиссии. Правительство Болгарии будет хранить это имущество в по­ рядке, устанавливаемом Союзной Контрольной Комиссией. 14. Правительство Болгарии обя­ зывается передать Союзному (Совет, скому) Главнокомандованию все су­ да, принадлежащие Соединенным Нациям и находящиеся в портах Болгарии, независимо от того, в чьем распоряжении эти суда находятся, для использования Союзным (Совет, ским) Главнокомандованием на вре­ мя войны против Германии и Венг­ рии в общих интересах Союзников с последующим возвращением этих судов их собственникам. Правительство Болгарии несет полную материальную ответствен­ ность за всякое повреждение или уничтожение перечисленного выше имущества вплоть до момента пере­ дачи его Союзному (Советском ) Главнокомаадоваеию. 15. Правительство Болгарии дблж. но регулярно выплачивать-деяежн е суммы в болгарской валюте и пре­ доставлять товары (горючее, про­ дукты питания и т. п.), средства и услуги, которые могут потребоваться Союзному (Советскому) Главно, командованию для выполнения его функций. 16. Болгарские торговые суда, на. холящиеся как в болгарских, так и в иностранных водах, будут нахо­ диться под оперативным контролем Союзного (Советского) Главнокоман. давания для использования в общих интересах союзников. 17. Правительство Болгарии обес­ печит в случае необходимости, ис. пользование на территории Болгарии промышленных и транспортных пред­ приятий, а также средств связи, си­ ловых станций, предприятий а уст­ ройств общественного пользования, складов топлива и других материа. лов в соответствии с инструкциями, изданными во время перемирия Со. юзным (Советским) Главнокомандова­ нием. 18. На весь период перемирия бу. дет учреждена Союзная Контроль, пая Комиссия в Болгарии, которая будет регулировать и следить за выполнением условий перемирия иод председательством представителя Со­ юзного (Советского) Главнокомандо­ вания с участием представителей Соедиявиного Королевства и Соеди­ ненных Штатов. В течение периода между вступ­ лением в силу перемирия и оконча­ нием военных действий против Гер. мании Союзная Контрольная Комис­ сия будет находиться под 'Общим руководствам Союзного (Советского) Гла/внокомзадавания. 19. Настоящие условия вступают в силу с момента их подписания. Составлено в Москве в четырех экземплярах, каждый на русском, английском и болгарском языках, причем тексты На русском и ан. глийоком языках являются аутентич­ ными. По уполномочию Правительства Болгарии. П. СТАЙНОВ Д. ТЕРПЕШЕВ Н. ПЕТКОВ П. СТОЯНОВ. П Р О Т О К О Л к Соглашению о перемирии с Болгарией При подписании Соглашения о перемирии с Болгарским Правитель­ ством Союзные Правительства, под­ писавшие Соглашение^ договорились о следующем: 1. В связи со ст. 9-й подразуме­ вается, что Болгарское Правитель­ ство немедленно предоставит неко­ торые продукты питания для ока­ зания помощи населению греческой и югославской территорий, которые пострадали в результате болгарской агрессии. Количество каждого про­ дукта, которое должно быть постав­ лено, будет определено Соглашени­ ем между тремя Правительствами и будет рассматриваться, как часть возмещения Болгарией за потери и ущерб, понесенные Грецией и Юго­ славией. 2. Термин «военное имущество», употребляемый в статье 12-й, будет рассматриваться, кзк включающий все имущество или снаряжение, принадлежащее, используемое или предназначенное к использованию военными или полувоенными соеди­ нениями противника или их членами. 3. Использование Союзным (Со­ ветским) Главнокомандованием союз­ ных судов, возвращенных Прави­ тельством Болгарии в соответствии со ст. 14-й Соглашения о переми­ рии, и дата их возврата владельцам будет предметом обсуждения и урегулирования между Правитель­ ством Советского Союза и заинте- 28 октября 1944 г. По уполномочию Правительства Союза Советских Социалистических Республик А. ВЫШИНСКИЙ. По уполномочию Правительства Соединенного Королевства АРЧИБАЛЬД КЛАРК КЕРР. ресоваииыми Союзными Правитель­ ствами. 4. При применении ст. 15-й пони­ мается, что Союзное (Советское) Главнокомзадав ание предусмотрит предоставление болгарской валюты, снабжения, услуг и т. д. также для нужд представителей Правительств Соединенного Королевства и Соеди­ ненных Штатов Америки, находя, щихся в Болгарии. Составлено в Москве в 3 экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем все русские и английские тексты яв­ ляются аутентичными. По уполномочию Правительства Соединенных Штатов Америки ДЖОРЖ Ф. КЕННОН. Вручение м арш альских зн аков отличия „М арш альская З в е з д а " Маршалу Советского Союза Толбухину Ф. 11 и Маршалу Советского Союза Мерецкову К. А. Председатель Президиума Верхов, ного Совета СССР тов. М. И. Калинин вручил 30 октября в Крем­ ле маршальские знаки отличия • Ивановичу и Магииа.ту Советске о «Маршальская Звезда» Маршалу Со_' оюзэ Мерецкову Кириллу Афанаш. вегского Союза Толбухину, Федору| еаичу. (ТАСС).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz